ཤོག་གྲངས་ ༡ ནས་ ༡༠༠ བར།
ཤོག་གྲངས་ ༡ ནས་ ༡༠༠ བར།
ར ཏྣ ནི དྷི མ ཧཱ པཱ ཀ མུ ཀྟ རྣ ཀ བྷུ སྱ པཱ ཎཱི ད ཎྜ ཀེ ས ཙ རཾ ཀ ཎྜ ནུ སི ནྡྷ ཀུ ལ ས དཱ ལྤ ཏུ ཙི ན ཡཱ ཀཱ མ དྷེ ནུ ནི དྷི ཀུ མྦྷ དྭི པུ སྟ ཀ བི ཧ ར ཏི སྨ།། །།
རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ཆེན་པོའི་སྨིན་གྲོལ་འབོགས་པའི་སྐབས་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་ཉེར་མཁོའི་ཟུར་འདེབས་མཚམས་སྦྱོར་རིགས་བཅས་ཉུང་གསལ་དུ་བཀོད་པ་འདོད་རྒུ་འཇོ་བའི་གཏེར་བུམ་པོད་གཉིས་པ་བཞུགས་སོ། །
སྡེབ་སྦྱོར་མཉམ་པའི་བྲྀཏྟཱ་ཡེ་གེ་བཅུ་གཅིག་པ་གསུམ་བསྔགས་ལས་རྣམ་གྲངས་ཨང་། ཡོད་པ་ལས། འདིར་ཨུ་དིཥྛ། ༣༥༧ མཚམས་ནས་ཟིན་པ་དབང་པོ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱ་བའི་པྲསྟ་རས་མཛེས་པར་བཅིང་པ་དགེ། །།
དྷརྨཱདྷཏུབྱསྟིམཧཱསུཁཱཁཱཏ། །མཱཡཱཛཡཱརཱུཔཀརུཎྱསཾགྷཿ
ཆོས་དབྱིངས་ཁྱབ་བརྡལ་བདེ་ཆེན་མཁའ་དབྱིངས་ལས། །རྒྱལ་ཀུན་ཐུགས་རྗེ་འདུས་པ་སྒྱུ་འཕྲུལ་གཟུགས། །
ཨཔྨོདྭིཔསྱཱགྲཡནརྟཀོཛིཏ། །ཨུཏྟསྱཔདྨཱཀརཔདྣམསྟེ། །
གང་འདུལ་ཆུ་ཟླའི་གར་མཁན་སྐྱབས་ཀྱི་མཆོག །མཚོ་སྐྱེས་བླ་མའི་ཞབས་ལ་གུས་ཕྱག་བགྱི། །
གཉིས་པ་རིགས་བདག་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྐོར་ལ། ཀཿཐོག་དམ་པ་བདེ་གཤེགས་ཀྱི་དག་སྣང་གསུང་རྡོ་རྗེ་རྩ་བ་དང་། ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་གཏེར་བྱོན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་དབང་དང་སྦྱར་བ་ཟུང་འབྲེལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་བདེ་ཆེན་ལམ་འདྲེན་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས། རྗེས་བདག་བསྐྱེད་མཇུག་སྡུད་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་བཅས་བྱའོ།། ༈ །།མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་གནམ་ཆོས་བདེ་ཆེན་ཞིང་སྒྲུབ་ཀྱི་དབང་ཁྲིགས་ཆགས་སུ་བཀོད་པ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས་ལ་མཐའ་རྟེན་རྟགས་བརྒྱད་སྣ་བདུན་སྦྱར་བ། རྗེས་གནམ་ཆོས་སྤྱི་ལྟར་རོ།

页码 1 至 100
ར ཏྣ ནི དྷི མ ཧཱ པཱ ཀ མུ ཀྟ རྣ ཀ བྷུ སྱ པཱ ཎཱི ད ཎྜ ཀེ ས ཙ རཾ ཀ ཎྜ ནུ སི ནྡྷ ཀུ ལ ས དཱ ལྤ ཏུ ཙི ན ཡཱ ཀཱ མ དྷེ ནུ ནི དྷི ཀུ མྦྷ དྭི པུ སྟ ཀ བི ཧ ར ཏི སྨ།། །།
（藏文：ར ཏྣ ནི དྷི མ ཧཱ པཱ ཀ མུ ཀྟ རྣ ཀ བྷུ སྱ པཱ ཎཱི ད ཎྜ ཀེ ས ཙ རཾ ཀ ཎྜ ནུ སི ནྡྷ ཀུ ལ ས དཱ ལྤ ཏུ ཙི ན ཡཱ ཀཱ མ དྷེ ནུ ནི དྷི ཀུ མྦྷ དྭི པུ སྟ ཀ བི ཧ ར ཏི སྨ，梵文拟音：Ratna nidhi mahā pāka mukta rnaka bhusya pāṇī daṇḍa ke sa caraṃ kaṇḍa nu sinddha kula sa dā lpa tu cina yā kāma dhenu nidhi kumbha dvi pustaka viharati sma，梵文天城体：रत्न निधि महा पाक मुक्त र्नक भुस्य पाणी दण्ड के स चरं कण्ड नु सिन्ध कुल स दा ल्प तु चिन या काम धेनु निधि कुम्भ द्वि पुस्तक विहरति स्म，梵文泰卢固体：రత్న నిధి మహా పాక ముక్త ర్నక భుస్య పాణీ దణ్డ కే స చరం కణ్డ ను సిన్ధ కుల స దా ల్ప తు చిన యా కామ ధేను నిధి కుమ్భ ద్వి పుస్తక విహరతి స్మ，汉语字面意义：宝藏大熟解脱珠宝地之手杖与行动颈项随顺成就种族常时微小思想如意牛宝瓶二书籍安住，汉语拟音：热纳尼地玛哈帕嘎姆塔尔纳嘎布叟帕尼当德给萨杂让扎德努新德古拉萨达尔巴图其纳雅嘎玛得努尼地贡巴德维普斯塔嘎维哈拉提斯玛）
珍宝大藏的成熟解脱灌顶仪轨的备忘录及相关事项简明汇编——如意宝瓶第二卷
由具十一字音节的三种赞颂韵律组成，从这里开始编号357起，称为"金刚感官"的美妙韵律编排。祝善！
从法界遍布大乐虚空中，一切佛陀悲心汇聚幻化身。
随缘调伏如水月舞者至尊，向莲花上师足下我致敬。
第二部分是关于本尊无量光佛的内容。根据噶陀派达巴德西的清净见显现的语金刚根本教法，以及隆萨尔多杰宁波的伏藏出世的金刚法王灌顶相结合的无量光佛修法、灌顶仪轨——大乐引导之道，包括灌顶准备、正式灌顶、后续自生起、结尾回向发愿和祝词等内容。
另外，按照米久多杰天法中大乐净土修法的灌顶程序顺序进行灌顶准备和正式灌顶，其中包含八吉祥和七宝的附加内容，后续按照天法总体要求进行。


། ༈ །།སྟག་ཤམ་བསམ་གཏན་གླིང་པའི་ཡི་དམ་དགོངས་འདུས་ཀྱི་རིགས་བདག་འོད་དཔག་མེད་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཚེའི་དབང་བསྐུར་བ་རིན་ཆེན་འཁོར་ལོའི་ལས་རིམ་གསལ་བར་བྱེད་པ་བདུད་རྩིའི་ཟ་མ་ཏོག་སོགས་ལས་གསུངས་པ་ལྟར་ལས་ཡང་སྨྲོས་མ་དགོས་ཀྱང་། འདིར་སྟབས་བདེར་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བྱེད་སྐབས། བརྒྱུད་འདེབས་རྗེས། (ཏ)བླ་མ་ནོར་བུའི་སྔོན་གཏོར་ཚོ་གཉིས་གཏང་། ལས་བྱང་གསེར་ཕྲེང་གི་བཀའ་བསྒོ་ནས་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་བར་སོང་ནས། (ཡ)རྟ་མགྲིན་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་ལས་བྱང་གསང་བ་གཅིག་འགྲུབ་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་ནས་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པའི་བར་བྱ། མདུན་བསྐྱེད་ལས་བྱང་སྔ་མའི་འཕྲོས་ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་ནས། བསྐྱེད་བསྟིམ་ཡན་ལག་བཅས་ཀྱི་བསྟོད་པའི་རྗེས། ཛཔ྄་དམིགས་ནི། རང་ཉིད་རྟ་མགྲིན་གསལ་བའི་མདུན་དུ་འོད་དཔག་མེད་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་
གསལ། འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་པད་ཟླའི་སྟེང་ལ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པ་གསལ་བའི་ལྟེ་བར་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་ཚེག་དྲག་དང་ལྡན་པའི་མཐའ་མར་སྔགས་གཡས་སུ་འཁོར་བར་བསམ། རང་རྟ་མགྲིན་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདམར་ནག་གི་མཐའ་མར། ཨོཾ་ཧྱ་གྲཱྀ་ཝ་ཧཱུྃ་གིས་བསྐོར་བར་བསམ། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་གི་འོད་ཟེར་བར་མ་ཆད་པའི་ཚུལ་དུ་ཕར་འཕྲོས། འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་སྔགས་ཕྲེང་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ནས་སྐུ་གང་། འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་བསྐུལ། འོད་ཟེར་ཐམས་ཅད་སྤྲིན་ཆར་ལྟ་བུར་འདུས་ནས་རང་ལ་བར་མ་ཆད་པར་བྱུང་བར་བསམ། བུམ་པ་ལྔ་དང་ཚེ་བུམ་ལྔ་རྣམས་ལ་སྐབས་འདིར་རིགས་ལྔ་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བཏབ་ནས། ཐམས་ཅད་ལ་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པས་ཁྱབ་པར་བྱས་ཏེ། བདག་མདུན་བུམ་པ་སྦྲེལ་ན། པདྨ་དྷཱ་རི་དང་། ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཟླ་བའམ། སོ་སོར་བསྙེན་ན། དང་པོ་རྟ་མགྲིན་ཡིག་དྲུག་བཟླ་བའང་སྣང་། གཞུང་ལྟར་བཟླས་པ་རིམ་བཞིན་བྱ། ནང་འཆི་མེད་ཚེའི་སྒྲུབ་པ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་ཟིལ་ཐིགས་བཞིན་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་བསྒྱུར་བ་ནི། བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་ཀྱིས། བདག་ཉིད་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་བསྒོམ༔
རང་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་བར༔ སོགས་ཀྱིས་བསྐྱེད་བཟླས་རྗེས། སྒྲུབ་ཐབས་པདྨའི་སྡོང་པོ་ལྟར་བུམ་པ་བསྐྱེད་བཟླས་བྱ། དེ་ནས་ལྷག་ཆད་ཁ་སྐོང་དང་། ཟུར་གསལ་ཚེ་འགུགས་ཐུགས་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། ནང་སྒྲུབ་ཚེ་འགུགས་བཅས་བྱ། སྒྲུབ་ཐབས་པདྨའི་སྡོང་པོ་ལྟར་སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་གསོལ་བར་གྱིས་སྟོང་ཚིགས་མཆོད་བསྟོད་ཕུལ། སྤྱི་ཁྱབ་ཀྱིས་བུམ་པ་ཁག་གཉིས་ཀའི་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ། ལས་བུམ་རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་བཟླས་བྱ། བཀའ་སྲུང་ནི། (དི)ནས་སྟག་ཤམ་བཀའ་སྲུང་གསོལ་མཆོད་ཆོས་གླིང་གསུང་སྦྱར། གསེར་ཕྲེང་བཞིན་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས། བསྒྲལ་བསྟབ་མཐའ་བར་གཏང་། རིག་མེ་དོར་ལ་གནང་བ་ནོད། དབང་དངོས་ལ། རྩ་བའི་ཚེ་དབང་རིན་ཆེན་འཁོར་ལོ་དང་། ནང་སྒྲུབ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་ཟིལ་ཐིགས་བཞིན་ཚེ་དབང་ཡང་ཟབ་གསང་བའི་སྙིང་པོ་དང་། རྗེས་གནང་གཅིག་ཤེས་ཀུན་གྲོལ་ལྟར་ཡང་སྦྱོར་དགོས་པས། དེའི་སྒྱུར་སོ་ནི། སློབ་མ་ལྷ་བསྐྱེད་སྐབས། འོད་དཔག་མེད་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཅས་བསྐྱེད་དགོས་པ། སྒྲུབ་ཐབས་པད་སྡོང་གི་བུམ་བསྐྱེད་བཞིན། པདྨའི་སྡོང་པོ་གེ་སར་གསུམ་དང་ལྡན་པ༔སོགས་ནས། ཧྲཱིཿམཐར་སྔགས་འཁོར་བསམ༔ ཞེས་དང་། ཡང་ཡོན་ཏན་དབང་སྐབས། རིགས་བདག་པདྨ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་གྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། དར་གྱི་ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་སོགས་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆས་རྣམས་ཀྱིས་ཞེས་བསྒྱུར་བ་རྣམས་
བྱ་དགོས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་སྒྲུབ་གཅིག་འཐུས། དབང་བསྐུར་སོ་སོ། རྗེས་ཆོག་བདུད་རྩིའི་ཟ་མ་ཏོག་གི་ཡིག་ཆུང་ལྟར། ལས་བྱང་གསེར་ཕྲེང་གབ་སྤྲད་པས་གྲུབ་བོ།

直译
西旦山丹林巴本尊意集中的主尊无量光佛智慧菩萨长寿灌顶甘露宝函仪轨明晰程序，虽然根据《甘露食器》等经典中所说不必再详述，但为方便起见，在此作一次完整叙述。诵上师传承祈请后，(1)进行宝石上师前行食子两种供养。从《金鬘》仪轨的命令部分到加持供品后，(2)进行马头明六字仪轨中秘密成就一法的三种三摩地，直至自生起和诵咒。前行仪轨续接前面的三种三摩地，包括生起融入及支分赞叹后，诵咒观想为：自身明观为马头明，其前明现无量光佛菩萨坛城。无量光佛心间莲月垫上明现九股金刚杵，其中央日月垫上有红色吽字带顿号，其周围向右旋转咒语。自身马头明心间日轮上有深红色吽字，周围环绕"嗡哈亚格利瓦吽"。自心咒轮光芒不断向外放射，无量光佛心间咒轮光明化为甘露本质，充满身体，唤醒眷属诸尊，所有光芒如云雨般汇聚，不断流入自身。
此时观想五瓶和五长寿瓶刹那明现为五部佛，以辐射收摄观想遍及一切。若将自身前方宝瓶连接，可诵"莲花持"和"马头明"，或分开修持时，也可先诵马头明六字咒。按照正文依次诵咒。
根据内部《无死长寿修法·不死甘露滴》，转变无量光佛坛城面向时，自身前方无二观想：
"自身观想为大力马头明，
自身与坛城诸尊之间..."等进行生起诵咒。
按照《修法莲茎》仪轨生起宝瓶并诵咒。然后进行补缺，以及单独的长寿摄取大悲钩法和内修长寿摄取法。
按照《修法莲茎》从迎请至赞颂祈请间，进行献供和赞颂。以共通仪式使两组宝瓶中的瓶尊融化，对事业瓶进行马头明生起和诵咒。
护法仪式：从(3)开始，结合西旦护法供养祈请法林传承。按《金鬘》加持食子，直至超度和支分结尾。根据明火献供得到许可。
正式灌顶包括：根本长寿灌顶《宝轮》和内修《不死甘露滴》的长寿极深密心要灌顶，以及后续许可《一通一切解脱》，因此需要调整如下：在弟子生起本尊时，需观修为无量光佛智慧菩萨；按照《修法莲茎》的宝瓶生起："三层莲茎具备花蕊..."等至"吽字周围咒轮转动"。
在功德灌顶部分，主尊莲花无量光佛的功德授权时，将"丝绸三法衣等化身装饰"等词句调整。
以上内容可作为一次完整灌顶准备。各种灌顶仪式和后续仪轨按照《甘露食器》小册子，配合《金鬘》仪轨秘密传授完成。


། ༈ །།མཆོག་གླིང་ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་གྱི་བླ་མ་ལོངས་སྐུའི་ཆ་ལག །མགོན་པོ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཞིང་སྦྱོང་གི་ཆོ་ག་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་གཞན་ཕན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་བདེ་བ་ཅན་དུ་བགྲོད་པའི་མྱུར་ལམ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས། རྗེས་བཅས་བྱ།། །། མགོན་པོ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ཞིང་སྤྱོང་གི་ཆོ་ག་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་གཞན་ཕན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་བདེ་བ་ཅན་དུ་བགྲོད་པའི་མྱུར་ལམ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ་དབང་དངོས་རྗེས་བཅས་བྱོའོ། དེ་དག་གིས་རིགས་བདག་མགོན་པོ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྒྲུབ་སྐོར་རྣམས་དང་ཡན་ལག་བཅས་གྲུབ་བོ།། །།གཉིས་པ་གངས་ཅན་བོད་ཀྱི་ལྷ་སྐལ་ཞི་བ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་སྐོར་ལ། གྲུབ་ཐོབ་དངོས་གྲུབ་དང་ཉང་གི་གཏེར་བྱོན་ཆོས་རྒྱལ་སྲོང་བཙན་སྒམ་པོའི་ཞལ་གདམས་མ་ཎི་བཀའ་འབུམ་ལས་བྱུང་བའི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་ལག་ལེན་བཅུད་འདུས་བདུད་རྩིའི་རྒྱལ་པོ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དངོས་གཞི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན་ལ། འདོད་བུམ་ལྟར་དོན་དབང་སྦྱར་བའི་དབང་སྒྲུབ་ཕྱོགས་མཐུས་དང་། སྒོམ་ལུང་ཟུར་དུ་བསྒྲུབ། འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་ཆེན་མོ། འདོད་བུམ་དབང་ཐིབ་དང་། སྒོམ་ལུང་གི་དབང་བསྐུར་རྣམས་སྦྲེལ་བ་གྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་གི་དབུར། རིམ་པ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་རྣམས་གྲུབ། སླར་ཡང་དེ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་གྲོལ་བྱེད་ཀྱི་གདམས་ཁྲིད་ལའང་གཉིས་ཀྱི། དང་པོ་ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་སྲོང་བཙན་སྒམ་
པོའི་ཞལ་གདམས་གངས་ཅན་ལྷ་སྐལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་སྐོར་གྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཟབ་མོའི་འགགས་དོན་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་ལམ་རིམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་པདྨ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྒྱལ་བ་འབྲི་གུང་པ་ཆེན་པོ་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་བཀྲལ་པའི་སྟེང་ནས་ཁྲིད་ལུང་བགྱིད་པ་སྟེ། དེ་ལ་འདིར་མ་ཎི་བཀའ་འབུམ་གྱི་དོན་བསྡུས་པའི་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ལམ་ཉམས་སུ་བླང་བའི་རིམ་པ་ལ་གཉིས། སྨིན་བྱེད་དབང་གི་རིམ་པ་དང་། གྲོལ་བྱེད་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་རིམ་པའོ། །དེའི་དང་པོ་ནི་ད་ལྟར་སྔོན་དུ་སོང་ཟིན་ནས། གཉིས་པ་གྲོལ་བྱེད་ལ་སྤྱི་དོན་གསུམ། སྔོན་འགྲོ། དངོས་གཞི། རྗེས་གསུམ་མོ། །སྤྱི་དོན་དང་པོ་སོགས་མཐར་ཆགས་སུ་བཏང་བའི་མཇུག་གི །འབད་རྩོལ་དུ་མའི་སྒོ་ནས་ཉམས་སུ་ལེན་རིགས་པ་ཡིན་ནོ།། །།དེས་བསྐྱེད་རྫོགས་ཀྱི་ཁྲིད་ཡིག་པདྨ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བའི་ཁྲིད་ལུང་གྲུབ་ནས། གཉིས་པ་སླར་ཡང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་པོ་ལུགས་ཀྱི་སྐུ་གསུམ་སྙིང་པོའི་དོན་ཁྲིད་ཀྱི་ཟིན་བྲིས་ཉུང་གསལ་སྙིང་པོར་དྲིལ་བ་སྨིན་གླིང་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་གནས་བརྟན་དྷརྨ་ཤྲཱིས་མཛད་པའི་ཁྲིད་འཆད་པ་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་འདིར་གངས་ཅན་གྱི་ལྷ་གཅིག་ཆོས་རྒྱལ་སོགས་དེ་ཉིད་ཀྱི་དབུ་ནས་གཟུང་། མཇུག་གི །ཀུན་ཏུ་དོན་ཡོད་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱ་བ་ཉིད་ལ་ཉམས་ལེན་སྙིང་པོར་དྲིལ་ཏེ། བདག་གཞན་ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་གོ་འཕང་ལ་སྦྱོར་བའི་ཕྲིན་
ལས་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྐྱོང་བར་མཛོད་ཅིག །དེ་ལྟར་སྨིན་གྲོལ་ཚངས་སྤྲུགས་སུ་ཐོབ་པའི་དམ་ཚིག་གི་རིམ་པ་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག །སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གིས་ཕྱེས་པ་ཐམས་ཅད་མི་ཉམས་པར་སྲུང་སྡོམ་མཛད་དགོས་པས། དེ་ལྟར་བྱ་བའི་གཡར་དམ་ནན་ཏན་གྱིས་ཁས་བླང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་ཕྱིན་དབང་དང་། ཆོ་གའི་རྗེས་རྣམས་སྨིན་དབང་ཆེན་མོ་ལྟར་བགྱིས་པས་དབང་བསྐུར་ལྔ་ག་འཐུས་སོ།

直译
最胜心要修法除障的上师报身部分，怙主无量光佛净土仪轨相关利他事业次第《极乐捷径》中的灌顶准备、正式灌顶及后续仪式。
怙主无量光佛净土仪轨相关利他事业次第《极乐捷径》中的灌顶准备、正式灌顶及后续仪式。以上完成本尊怙主无量光佛的修法系列及其支分。
第二部分是雪域西藏本尊大悲观世音菩萨的修法系列。根据成就者丹珠和良的伏藏出世的法王松赞干布口传《玛尼全集》中的成熟灌顶实修精要《甘露之王》进行灌顶准备。正行大灌顶中，按照《如意宝瓶》的实义灌顶相结合的灌顶准备方便法，以及单独修持的修法传承，圣虚空王大灌顶、如意宝瓶灌顶大滴和修法传承灌顶相结合，在承诺三昧耶誓言开始，以上这些程序完成灌顶。
此后，与之相关的解脱教授指导分为两部分。第一部分是护法之王松赞干布口传《雪域本尊大悲观音修法的生圆次第深义汇集的二次第引导文·白莲花鬘》，由吉祥胜者直贡巴大尊者法称解释的引导传承。这里将《玛尼全集》内容精简的生圆道次第实修步骤分为两部分：成熟灌顶次第和解脱生圆次第。
第一部分已经先前完成，第二部分解脱道分为三大内容：前行、正行和后行。应当按顺序完成第一大内容等内容后，通过多种精进方式修持。
至此，生圆引导文《白莲花鬘》的引导传承完毕后，第二部分再次讲解大悲观音王传《三身精要义引导笔记简明精华》，由敏林大译师尊者法吉祥所著。从此处开始讲解"雪域唯一本尊法王"等内容，最后"应当学习一切义利"为核心修持，汇集精华，愿度己他一切众生达到圣者果位的事业遍满虚空。
如此获得完整成熟解脱的誓言次第，包括根本和支分，总体和个别的一切，应当不失坏地守护，以此严格承诺这一誓言的后续重复。主尊"如何..."等授权灌顶，以及仪式后续按照大成熟灌顶方式进行，五种灌顶皆已完成。
;


། ༈ །།མངའ་བདག་ཉང་རལ་གཏེར་བྱོན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་གྱི་དབང་གི་ལག་ཁྲིད་གསལ་བར་བཀོད་པ་དྲི་མེད་པད་དཀར་སྡོང་བུ་ལྟར་བདག་བསྐྱེད་ནས་བུམ་པ་དང་། གཟུངས་ཁྲུས་ཆོ་ག་གཏེར་གཞུང་བཞིན་གཟུངས་བུམ་ཀྱང་བསྒྲུབས། ལྷ་སྟ་གོན་རྣམས་གྲུབ་ཟིན་ནས། སློབ་མ་སྟ་གོན་དང་། གཟུངས་བུམ་ཆོ་ག་དང་འབྲེལ་བའི་ཁྲུས་དབང་སྐབས་དབང་ཆོག་བཞིན་བསྟོད་པ་གྲུབ་པའི་རྗེས། དེ་ལྟར་བསྟོད་ཅིང་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་སྤྱན་དྲངས་པའི་བུམ་ནང་དུ་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་། ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྐུ་ལས་སྡིག་སྒྲིབ་འཇོམས་བྱེད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་རྒྱུན་བབས། སློབ་མའི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས། ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས། སྐལ་བ་ངན་པའི་ཚེ་རབས་ཀྱི་ཉེས་ལྟུང་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་དང་གྲིབ་རིགས་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་བཀྲུས་ཤིང་
སྦྱངས་པ། འོག་སྒོ་དང་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་རྣམས་ནས་ཕྱིར་ཐོན་པས་ཉེས་པའི་སྐྱོན་དང་བྲལ། ཤུལ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་དཀར་ལྟེམ་མེར་གང་བས། མཐུན་པའི་ཚེ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་སྒོམས་ཤིག །ཅེས་བརྡ་སྦྱར་ལ། བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་དག་བྱེད་སོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཞིང་། གཟུངས་བུམ་རྗེས་ཆོག་བྱའོ། །དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་དབང་བསྒྲུབས་ནས། དངོས་གཞི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན། བདུད་རྩི་སྨན་དབང་། བཀྲ་ཤིས་ཚེ་དབང་རྣམས་བསྐུར། མཐར་རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱའོ།། ༈ །།བཀའ་མ་གྲུབ་རྒྱལ་མ་དང་། གཏེར་མ་ཉང་རལ་ནས་བརྒྱུད་དེ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཀརྨ་པར་བཀའ་བབས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་བདེ་གཤེགས་བཞི་སྒྲིལ་འདོད་བུམ་ལྟར་གྱི་དབང་སྒྲུབ། དངོས་གཞི་བྱིན་རླབས་ཆོ་གའི་མཐར་ཡོད་པའི་ལྷ་ལྔའི་གཏོར་དབང་བསྡུས་པ་བཅས་བསྐུར། རྗེས་རིམ་རྣམས་བྱའོ།། ༈ །།ཀར་ལུགས་བཀའ་གཏེར་ཡོངས་འདུས་རྒྱལ་རྒྱམ་ལྷ་ལྔའི་གཏོར་དབང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ཟབ་གསང་དགོངས་འདུས་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དངོས་གཞི་གཏོར་དབང་། རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱའོ།། ༈ །།གུ་རུ་ཆོས་དབང་གི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་སྙིང་འདུས་པའི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་ཆོ་ག་འགྲོ་བ་ཀུན་འདུལ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ་སྐབས། ཁོག་དབུབ་ཀྱི་རིལ་སྒྲུབ་བཟླས་དམིགས་བཅས་བསྐྱེད་བཟླས་སྦྱར་བ་དང་། དངོས་གཞི་རྩ་དབང་གི་བུམ་དབང་རྗེས་སུ་མྱང་གྲོལ་རིལ་བུའི་དབང་ཡང་སྦྱར་བ།
རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱའོ།། ༈ །།ཡང་གཏེར་ཉི་མ་སེང་གེའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཐོང་བ་རང་གྲོལ་གཏེར་གཞུང་ལ། དབང་བསྐུར་གྱི་ཟིན་བྲིས་མཐོང་གསལ་སྒྲོན་མེ་བཞིན། བདག་བསྐྱེད་ནས་ལས་བུམ་བཟླས་པ་གྲུབ་ཀྱི་བར་གཏང་། དེ་ནས་སློབ་མ་སྟ་གོན་ལ། ཁྲུས། བགེགས་གཏོར། མཚམས་གཅད། མཎྜལ་མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་བཅས་ཟིན་ནས། འོ།

直译
主尊良·热伏藏大悲调伏众生灌顶实修指南《无垢白莲茎》中，从自身生起至宝瓶和持明沐浴仪轨，按照伏藏原文修持持明宝瓶。完成本尊准备后，进行弟子准备和与持明宝瓶仪轨相关的沐浴灌顶，按照灌顶仪轨完成赞颂后，如此赞颂祈请，将宝瓶迎请至头顶，观想宝瓶内的主尊大悲观音和事业忿怒尊甘露金刚身放出摧毁罪障的智慧金刚水流，从弟子头顶进入，遍满全身内部，洗净并净化劣缘前世的堕罪、罪障、疾病、魔障和各种违缘不净，从下部出口和毛孔中流出，消除过失和缺陷。所有通道充满闪亮的甘露流，观想和合的长寿、吉祥、智慧、功德都得以增长。
如此指示后，以宝瓶灌顶净化等进行灌顶，并进行持明宝瓶后续仪式。然后完成正行灌顶准备，授予正行根本大灌顶、甘露药灌顶和吉祥长寿灌顶，最后进行后续仪式。
按照传承"成就王母"和伏藏良·热传至"世间自在"噶玛巴的大悲观音"胜者海如来四合一"《如意宝瓶》进行灌顶准备，在正行加持仪式最后的五尊食子灌顶简略版授予，完成后续程序。
按照噶玛派传承伏藏合集《胜海五尊食子灌顶读诵仪轨·深密意集》进行灌顶准备，正行食子灌顶和后续仪式。
根据古茹却旺的大悲精要合集成熟仪轨《普调伏》进行灌顶准备时，在框架确立部分加入丸药修持诵咒观想等生起念诵，在正行根本灌顶的宝瓶灌顶后加入尝解脱丸药灌顶，并完成后续仪式。
另外，根据伏藏师尼玛僧格的大悲观音莲花寂忿如意宝《见解脱》伏藏原文，按照灌顶笔记《明见灯》，从自身生起到事业瓶念诵完成为止。然后进行弟子准备，包括沐浴、魔障食子、结界、曼达和撒收花等完毕后。
;


 མཐའ་དང་མུ་མེད་པའི་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་ཡིད་ཅན་རྣམས་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་སྡུག་བསྔལ་དང་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་ལས་བསྒྲལ་ཏེ། ཞི་བ་བླ་ན་མེད་པའི་གནས་དམ་པར་དབུགས་དབྱུང་བའི་ཕྱིར། རྩ་གསུམ་ཡོངས་དྲིལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ཏེ། ཟབ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་མངོན་དུ་བགྱི་བའི་སླད་དུ་སྨིན་དབང་གསན་པའི་ཐོག་མར། སློབ་མ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་སྙམ་པའི་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་སྟེ་གསན་འཚལ། དེའང་རང་ཅག་རྣམས་ཡེ་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་ནས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཁ་བརྒྱུད་དེ་བགྲང་གིས་མི་ལངས་པའི་སྐྱེ་རྒ་ན་འཆིའི་ཆུ་བོ་བཞིའི་ཀློང་དུ་ཆུད་དེ། དར་དྲགས་ལ་མཐའ་མེད་པའི་སྡུག་བསྔལ་བློས་མི་བཟོད་པ་ཤ་སྟག་གིས་མནར་བས་བདེ་བའི་གོ་སྐབས་ཡུད་ཙམ་ཡང་མེད་པར་འཁྱམས་པ་ལ། དེང་གི་དུས་འདིར་དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་
ཆེའི་ཐུགས་རྗེའི་མཐུས་ལེགས་བྱས་ཀྱི་ཆ་སད་པས། དལ་འབྱོར་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཚང་བའི་རྟེན་ཐོབ་པ་འདི་ནི། རྒྱལ་སྲས་ཞི་བ་ལྷས། རྒྱ་མཚོ་ཆེར་གཡེང་གཉའ་ཤིང་གི །བུ་གར་རུས་སྦལ་མགྲིན་ཆུད་ལྟར། །མི་ཉིད་ཤིན་ཏུ་ཐོབ་དཀར་གསུངས། །ཞེས་རྒྱུ་དཔེ་གྲངས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བརྒྱ་ལམ་ནའང་རྙེད་པར་དཀའ་བ་འདི་ལྟ་བུ་ནི། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལག་ཏུ་ཆུད་པ་བས་ཀྱང་བསྒྲུན་དུ་མེད་པ་འཁོར་བའི་ཕ་རོལ་ཏུ་འགྲོ་བའི་མཐུ་དང་ལྡན་པས་ཕན་འདོགས་ཆེ་སྟེ། སྤྱོད་འཇུག་ལས། མི་ཡི་གྲུ་ལ་བརྟེན་ནས་ནི། །སྡུག་བསྔལ་ཆུ་བོ་ཆེ་ལས་སྒྲོལ། །ཞེས་འབྱུང་བ་བཞིན་བློ་གྲོས་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་དལ་འབྱོར་ལན་གཅིག་ཐོབ་པ་འདི་ཆུད་ཟོས་སུ་མི་གཏང་བར་སྲིད་ལས་ངེས་པར་འབྱུང་བ་ལ་ཅི་ནས་ཀྱང་འབད་དགོས་ཏེ། བཤེས་སྤྲིང་ལས། མགོ་འམ་གོས་ལ་གློ་བུར་མེ་ཤོར་ན། །དེ་དག་ལྡོག་སླད་བགྱི་བ་བཏང་ནས་ཀྱང་། །ཡང་སྲིད་མེད་པར་བགྱིད་སླད་འབད་འཚལ་ཏེ། །དེ་ལས་ཆེས་མཆོག་དགོས་པ་གཞན་མ་མཆིས། །ཞེས་གསུངས་ཤིང་། ཚུལ་དེའང་བརྩོན་པ་དྲག་པོས་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བསྒྲུབ་པར་མ་བགྱིས་ན། ཞི་བ་ལྷས། སང་དང་འཇིག་རྟེན་ཕྱི་མ་གཉིས། །སྔོན་དུ་གང་འོང་གཏོལ་མེད་
པས། །སང་གི་ཚིས་ལ་མ་འབད་པར། །ཕྱི་མའི་དོན་ལ་འབད་པར་རིགས། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། སྤྱིར་འཁོར་བའི་གནས་གང་དུ་སྐྱེས་ཀྱང་མི་རྟག་པ་ཁོ་ན་ཡིན་ལ། ཁྱད་པར་རང་རེ་རྣམས་ཀྱི་ཚེ་ལ་ངེས་པ་མེད་ཅིང་། གསོན་པའི་རྐྱེན་དུ་རེ་བའང་འཆི་བའི་རྐྱེན་དུ་འགྱུར་བ་མང་བས་ཤིན་ཏུ་འཇིག་པར་སླ་བ་སྟེ། ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱིས། ཚེ་འདི་གནོད་མང་རླུང་གིས་བཏབ་པ་ཡི། །ཆུ་ཡི་ཆུ་བུར་བས་ཀྱང་མི་རྟག་ན། །དབུགས་དབྱུང་དབུགས་རྔུབས་གཉིད་ཀྱིས་ལོག་པ་ལས། །སད་ཁོམས་གང་ལགས་དེ་ནི་ངོ་མཚར་ཆེ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། མཐོང་ཆོས་སུ་གྱུར་པ་འདི་ཀ་ལགས་མོད། འཆི་བའི་ཚེ་མཛའ་བཤེས་གཉེན་གྲོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཕན་པའི་བྱ་བ་གཏོང་དུ་མེད་ཅིང་། རང་རང་གིས་ལས་བསགས་པ་ནི་ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་འགྲོགས་དགོས་པ་ཡིན་ཏེ། རྒྱལ་པོ་ལ་གདམས་པའི་མདོ་ལས། དུས་ཀྱིས་ཉེན་ཏེ་རྒྱལ་པོ་འགྲོ་འགྱུར་ན། །ལོངས་སྤྱོད་མཛའ་དང་གཉེན་བཤེས་རྗེས་མི་འབྲང་། །སྐྱེས་བུ་དེ་ནི་གར་གནས་གར་འགྲོ་ཡང་། །ལས་ནི་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་རྗེས་སུ་འབྲང་། །ཞེས་གསུངས་ཤིང་། ལས་བསགས་པ་དེའི་འབྲས་བུ་ནི། བར་མ་དོར་ཆུད་མི་གསོན་པར་རང་ལ་སྨིན་པར་འགྱུར་ཏེ། མདོ་སྡེ་ལས་བརྒྱ་པ་ལས།
ལུས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ལས་རྣམས་ནི། །བསྐལ་པ་བརྒྱར་ཡང་ཆུད་མི་ཟ། །ཚོགས་ཤིང་དུས་ལ་བབས་པ་ན། །འབྲས་བུ་འབྱིན་པ་ཉིད་དུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པའི་བཀའ་ཚད་མ་མི་བསླུ་བ་ཡིན་ལ། འཁོར་བའི་གནས་རིས་གང་དུ་སྐྱེས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ལས་མ་འདས་ཤིང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་ལ་མཁས་པར་རློམས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་འབྲས་འབའ་ཞིག་དོན་དུ་གཉེར་བ་ལས་མེད་དེ།

直译
为了解脱无边无际遍满虚空的一切有情从暂时和究竟的一切痛苦和恐惧中，使他们得到无上寂静的殊胜境界，现在请进入三根本总集大悲观音莲花寂忿游舞坛城，为了直接修持深奥瑜伽，在听受成熟灌顶之初，请以生起明确意乐希望获得弟子准备的各种法要而谛听。
我们从无始以来，流转三界轮回，沉溺于无法计数的生老病死四大暴流中，遭受极其强烈且无边际的难以忍受的痛苦折磨，连片刻安乐的机会都没有。而今，由于珍宝三宝的慈悲力量，善行因缘成熟，获得了具足一切闲暇资粮的人身，正如寂天菩萨所说："如同大海中漂浮的牛轭孔，海龟颈项偶入其中，获得人身极其难。"从因、喻、数方面说明，即使百万分之一也难以获得这样的人身，比得到如意宝珠还要珍贵，因为它具有超越轮回的力量，利益巨大。《入菩萨行论》中说："依靠人身之船筏，能度脱巨大痛苦之河。"因此，具有智慧的人们应当不令这一次获得的闲暇资粮白白浪费，必须全力从轮回中出离。《亲友书》中说："若忽然头或衣着火，应舍弃熄灭之事业，为求无再生而努力，此外更无上妙目标。"
若不以猛烈精进立即实修，如寂天所言："明日与来世二者，何者先至不可知，故不应为明日努力，而应为来世努力为宜。"总的来说，无论生于轮回何处皆唯是无常，特别是我们的寿命没有确定，许多本应为生存的条件反而成为死亡的因缘，极易坏灭。龙树菩萨说："此生多害如被风，吹动水泡尚无常，一呼一吸入睡眠，能再醒来实稀奇。"这是现见的事实。死亡时，亲友眷属无法给予帮助，自己所积累的业如影随形相伴。《教诫国王经》说："为时所逼王将去，受用亲友随不行，无论人居何处去，业如影子随后行。"所积业的果报，不会在中阴中白白消失，必将成熟于自身。《百业经》中说："有情所造诸业，纵经百劫不失坏，因缘聚合成熟时，必将产生其果报。"这是不欺诳的真实教言。无论生于轮回何处，都不超出三苦的本性，即使自诩通达世间法的人们，也只是追求痛苦的因果而已。


 འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་ལ་མཁས་པར་རློམས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་འབྲས་འབའ་ཞིག་དོན་དུ་གཉེར་བ་ལས་མེད་དེ། སྤྱོད་འཇུག་ལས། སྡུག་བསྔལ་འདོར་འདོད་སེམས་ཡོད་ཀྱང་། །སྡུག་བསྔལ་ཉིད་ལ་མངོན་པར་རྒྱུག །བདེ་བ་འདོད་ཀྱང་གཏི་མུག་པས། །རང་གི་བདེ་བ་དགྲ་ལྟར་འཇོམས། །ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟར་ལགས་ཤིང་། མདོར་ན་བཤེས་སྤྲིང་ལས། ཚངས་ཉིད་ཆགས་བྲལ་བདེ་བ་ཐོབ་ནས་སླར། །མནར་མེད་མེ་ཡི་བུད་ཤིང་གྱུར་པ་ཡི། །སྡུག་བསྔལ་རྒྱུན་མི་འཆད་པ་བསྟེན་འཚལ་ལོ། །ཞེས་སོགས་མཐའ་ཡས་པར་གསུངས་པ་བཞིན། འཁོར་བའི་གནས་གང་དུ་སྐྱེས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རང་བཞིན་ལས་བདེ་བའི་གོ་སྐབས་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཡང་མེད་པས། འཁོར་བ་ལས་ཐར་བར་འདོད་པའི་ངེས་འབྱུང་དྲག་པོས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ། དེ་ལས་ཐར་བའི་ཐབས་ཀྱི་ལམ་ལ་འཇུག་དགོས་ཤིང་། ཉན་ཐོས་ལ་སོགས་པའི་ཐེག་
པར་ཞུགས་ཏེ་རང་ཉིད་ཞི་བདེ་ཙམ་དོན་དུ་གཉེར་འོས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། སློབ་སྤྲིང་ལས། ཉེ་དུ་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོའི་ནང་དུ་བྱིངས་གྱུར་ལ། །ཀློང་གི་ནང་དུ་ལྷུང་བ་ལྟ་བུ་མཐོང་བཞིན་དུ། །སྐྱེ་ཤི་འཕོས་པས་ངོ་མ་ཤེས་པ་དེ་བོར་ནས། །གལ་ཏེ་བདག་ཐར་བྱེད་ན་དེ་ལས་ཁྲེལ་བོར་མེད། །ཅེས་གསུངས་པ་བཞིན། མར་གྱུར་པའི་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་བླ་ན་མེད་པའི་གནས་ལ་སྦྱོར་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་ལ་འཇུག་དགོས་ཤིང་། དེའང་རྒྱུ་ཡི་ཐེག་པ་ལ་ཞུགས་ན། གྲངས་མེད་གསུམ་ལ་སོགས་པ་དུས་རིང་པོའི་སྒོ་ནས་བྱང་ཆུབ་ལ་གདོད་རེག་པར་གསུངས་པས། བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་འགྱངས་པས་གཉེར་བྱ་མ་ཡིན་ཞིང་། བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་འཇུག་ངོགས་སུ་གྱུར་པ་ལས། རང་རེ་རྣམས་ཀྱིས་སྙིགས་མའི་དུས་འདིར་བསྒྲུབ་པར་དཀའ་བས་ན། འཇུག་པར་བྱ་བའི་སྒོ་གཅིག་པུར་གྱུར་པ་ནི་ཚེ་གཅིག་གིས་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པ་སྔགས་གོང་མའི་ཐེག་པ་སྟེ། དེ་ནི་རྒྱལ་བ་ཐབས་མཁས་ཤིང་ཐུགས་རྗེ་མུ་མེད་པ་དེ་ཉིད་ཀྱིས། ཇི་སྐད་དུ། དོན་གཅིག་ན་ཡང་མ་རྨོངས་དང་། །ཐབས་མང་དཀའ་བ་མེད་པ་དང་། །དབང་པོ་རྣོན་པོའི་དབང་བྱས་ནས། །སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་ཁྱད་པར་འཕགས། །ཞེས་བསྔགས་པ་ལྟར་བདེ་མྱུར་གྱི་ལམ་རྨད་དུ་བྱུང་བས་
ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཐེག་པའི་རྒྱལ་པོ་བླ་ན་མེད་པ་འདིར་འཇུག་པ་ལའང་། ཐོག་མར་རྒྱུད་མ་སྨིན་པ་སྨིན་པར་བྱེད་པ་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་དགོས་ཏེ། རྒྱུད་ལས། དཔེར་ན་བུ་ཚ་མེད་པའི་ཁྱིམ། །ཤི་བ་ཙམ་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད། །དེ་བཞིན་རང་དབང་བྲལ་བ་ནི། །ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཡིན་ལ། དེའང་སྔགས་ཀྱི་ལམ་འདི་ལྟ་བུར་རང་གར་འཇུག་པར་མི་བཏུབ་པས། ཐོག་མར་སྣོད་དུ་རུང་བར་བྱེད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། ཆོས་ཉན་པའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་དང་ལྡན་པས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཔལ་ལྡན་བླ་མ་སོགས་གཏེར་གཞུང་ལྟར་ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་རྗེས་སུ་གདམས་པ་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ། ཁྱོད་ནི་སྔགས་ཀྱི་སོགས། ཐེག་པའི་སྙིང་པོ་འདིར་འཇུག་པ་ལ་རྒྱུད་སྡོམ་ལྡན་དུ་བསྒྲུབ་དགོས་པས། ལམ་གྱི་གཞི་རྟེན་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་མངོན་སུམ་དུ་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་ཅི་མཛད་ཁྱེད་ཤེས་ཀྱིས་བློ་བཀལ་ཏེ། འདི་ནས་བྱང་ཆུབ་བར་དུ་
སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔

直译
即使那些自诩通达世间法的人们，也只是追求痛苦的因果而已。正如《入菩萨行论》中所说："虽欲舍弃痛苦，却直接奔向痛苦本身；虽然希求安乐，却因愚痴而摧毁自身安乐如同敌人。"确实如此。简言之，如《亲友书》中所说："获得梵天离欲乐之后，复成无间火狱薪柴，感受无间痛苦应当知。"等无数教言所示，无论转生轮回何处，皆为痛苦本性，连丝毫安乐机会也没有。因此，应以强烈出离心激励自心，趋入解脱轮回的方法之道。
不应进入声闻等小乘而仅追求自身寂静安乐，如《教学书》中所言："眷属沉溺轮回大海中，如见堕入水深漩涡中，生死辗转不相识舍弃，若自求解脱无羞可言。"因此，应当进入使一切如母有情安置于无上境界的大乘道路。
若进入因乘，则需经三大阿僧祇劫等漫长时间才能触及菩提，由于获得菩提极其遥远，不应追求。虽然这是大智者们的入道渡口，但我们在此浊世难以修持，因此唯一的入道之门便是一世成佛的上部密乘。那胜者方便善巧且悲心无边者曾赞言："虽同一义无迷惑，方便众多无艰难，为利根者所宣说，密乘教法最殊胜。"这是以安乐迅速之道特别殊胜的无上乘之王。
欲入此道，首先需获得成熟心续的灌顶。如续部所言："譬如无子之家庭，人死之后成空无，同样无有自在者，一切智慧皆空无。"因此，不能随意进入这样的密乘之道。首先要成为合适法器，作为前行弟子特别住持的法要请求供养曼达，具足听法行为合掌祈请，重复念诵如下："具德上师..."等伏藏原文三遍。
如此祈请后生起欢喜并听闻教授。"您是密咒..."等。进入这一乘之精髓需使心相续具戒，道路之基础皈依是：您们面前虚空中上师和大悲如来寂忿三根本胜者坛城之轮真实安住，以"一切由您知"的心完全依靠，从现在直至菩提皈依的意乐，重复念诵："南无"
;


 བླ་མ་ཡི་དམ་སོགས་གཏེར་གཞུང་སྔོན་འགྲོ་ལྟར་ལན་གསུམ། ལམ་གྱི་གཞུང་ཤིང་ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་སེམས་བསྐྱེད་པའི་སླད་དུ་ཞིང་མཆོག་དེ་རྣམས་དཔང་པོར་གསོལ་ཏེ། ཕ་མར་གྱུར་པའི་དྲིན་ཅན་གྱི་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་བདེ་བ་ལ་སྦྱོར་བའི་དོན་དུ་བདག་གིས་བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་ནས། མེད་བཞིན་འཁྲུལ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་གཞན་དོན་བྱེད་པར་བྱའོ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། མར་གྱུར་འགྲོ་བ་སོགས་ལན་གསུམ། ཞིང་མཆོག་དམ་པ་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ལམ་མྱུར་དུ་བགྲོད་པའི་ཐབས་གསག་སྦྱོང་གི་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་ཡན་ལག་བདུན་པའི་དོན་ཚིག་དང་འབྲེལ་བར་གསལ་ཐོབས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་ཞི་ཁྲོའི་སོགས་ལན་གསུམ། ལམ་གྱི་སྙིང་པོ་སོ་ཐར་བྱང་སེམས་རིག་འཛིན་གྱི་སྡེ་སྣོད་རྣམས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་དགག་སྒྲུབ། སྲུང་མཚམས། གནང་བཀག་གི་གནས་རྣམས་མ་འཆོལ་བར་ཚུལ་བཞིན་དུ་བགྱིའོ་སྙམ་པས་སྡོམ་པ་གཟུང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་ཞི་ཁྲོའི་སོགས་ལན་
གསུམ། སྣོད་བཅུད་ཐ་མལ་དུ་འཛིན་པ་ལ་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་ཆགས་པ་མ་ཡིན་པས། དེའི་ཕྱིར་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བསྒྲུབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། སློབ་མ་སྐད་ཅིག་གིས་སོགས་གཏེར་གཞུང་སྟ་གོན་ལྟར། མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་གསལ་ཐོབས། གནས་གསུམ་དུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བཀོད། དེ་ལྟར་བྱས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་དཔྲལ་བར་ཟླ་བ་སོགས་ནས། དྲི་ལ་སོགས་པས་མཆོད་པར་མོས། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་བའི་དྷཱུ་པེ་ནས། ནཻ་བིདྱཱ་བར་གྱིས་མཆོད། དེ་ལྟར་བྱས་པས་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་སད་ཅིང་། འདོད་ཡོན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱན་དུ་སྤང་བླང་བྲལ་བར་ལོངས་སྤྱོད་ནུས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་འདིར་འཇུག་པ་ལ་རང་རང་གི་ལས་དང་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་གང་འགྲུབ་པར་བརྟག་པའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་ཤིང་ལས་བྱས་པའི་སོ་ཤིང་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ། སླར་ཡང་དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས། འབྲུ་ལྔ་ལན་བདུན་བཟླ། དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སོ་ཤིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་ཟུངས་ཤིག །ཧྲཱི༔ བྱང་ཆུབ་ལྗོན་པའི་སོགས། སྔགས་གོང་མ་བརྗོད་ཅིང་སོ་ཤིང་སྦྱིན། དེ་ལྟར་
བྱིན་པས་སོ་ཤིང་གི་རྩ་བ་ཁར་བཅུག་པའི་འོད་ཀྱིས་སྡིག་སྒྲིབ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལུས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསགས་པ་ཐམས་ཅད་རླངས་པ་སྔོ་དམར་གྱི་རྣམ་པར་སྐྱུགས་པས་སྦྱངས་པ་དང་། བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྐལ་པ་ཅི་ཡོད་པ་སྟོན་ཅིག་པའི་དམོད་འདོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་སོ་ཤིང་གི་ར་བར་དོར་ཅིག །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སོགས་སྔགས་ཕྱི་མས་འདོར་དུ་གཞུག །དེ་ལྟར་དོར་པས་ལྟས་བརྟག་པ་ནི༔སོགས་ནས། ཤེས་པར་བྱ༔ ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟར་རོ།

直译
上师本尊等伏藏原文前行部分三遍。为了生起道路正轴世俗和胜义菩提心，将这些殊胜刹土请为见证：为了使一切如父母的恩慈有情获得安乐，我将修持上师大悲如来寂忿三根本胜者坛城，以空性悲心双运瑜伽利益一切虽不实存却迷乱的众生，直至轮回未尽之前利益他众。如是生起菩提心并重复念诵：如母众生等三遍。
在那些殊胜圣刹的面前，为迅速趣行道路的方便集积净化精要简略七支供内容明显地随念并重复念诵："吙！上师寂忿..."等三遍。
道路精华别解脱、菩萨、持明三藏所摄的断证、防边界、开遮等内容不错乱如法行持的发心持戒，重复念诵："吙！上师寂忿..."等三遍。
由于对器情执为平常的人，灌顶智慧不会产生执著，因此为了将三门成就为金刚瑜伽而作如下观想：弟子刹那间等按照伏藏原文准备仪轨，明显地观想平等相应，在三处涂上香水点。以此因缘，观想您们明显为本尊，额头上月轮等，以香等供养。"嗡班杂普贝札提查梭哈"，如是依次以"度贝"至"内威迪亚"作供。
如此修持，使三门觉醒为三金刚，将欲尘转为智慧庄严，能够超越取舍地享用，成为具有此能力的自性。然后，为了进入此殊胜坛城，观察每个人依自业力能获得什么成就，给予具有特征的菩提木牙签，再次观想被五谷勇士加持。念诵五谷真言七遍。如此加持的牙签，请双手合十持拿。"哑！菩提树牙签..."等，诵前段咒语并赐予牙签。
如此赐予后，将牙签根部放入口中，观想其光明净除一般罪障，特别是身体积累的一切罪障，以蓝红色烟雾形态呕出而净化，同时作决心"请显示我有何种成就缘分"，重复念诵并将牙签根部吐出。以"嗡啊吽"等后段咒语令其吐出。
如此吐出后，观察预兆："牙签落下..."等至"应当了知"，如是所说。
;


 །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྐལ་པ་རྨི་ལམ་གྱི་སྒོ་ནས་བརྟག་པ་གསལ་བའི་ཕྱིར། དྲིའི་ཁྱོར་ཆུ་འཐོར་འཐུང་དང་ཁ་བཤལ་བས་སྡིག་ལྟུང་ལ་སོགས་པའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་བཀྲུས་ཤིང་སྦྱངས། རྨི་ལམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་གནས་སྐབས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་གསལ་བར་མཐོང་བའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས། ཧྲཱི༔ རྣམ་པར་དག་པའི་སོགས་སྔགས་ལན་བདུན་བཟླས་པས་ཁྱོར་ཆུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་། སྔགས་བཟླ་བཞིན་པས་ཁྱོར་ཆུ་ལན་གསུམ་སྦྱིན། སྒོ་གསུམ་གྱི་བར་ཆད་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ཡིད་ཡུལ་ལ་འཕོ་བའི་འགྲོ་འོང་གཅད་པའི་སླད་དུ་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་དཔུང་པར་བཅིངས་པས། བར་ཆད་ཀྱི་མཚན་མ་མཐའ་དག་བསྲུང་བར་མོས། ཧྲཱི༔ དབང་གི་སྲད་བུ་སོགས། མཐར་ལས་སྔགས་བཟླས་པས་སྲུང་སྐུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། གཞུང་
གསལ་སྔགས་ཀྱིས་དཔུང་པར་བཅིངས། མདུད་མཚམས་ལས་ཆུས་མནན་ཅིང་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེས་རྒྱས་བཏབ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་རྨི་ལམ་གྱི་སྒོ་ནས་བརྟག་པ་ལ། འགལ་རྐྱེན་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་རྩ་རླུང་འཁྲུགས་པའི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་ཞི་ནས། ཚུལ་བཞིན་མཐོང་བའི་ཕྱིར་ཀུ་ཤ་སྦྱིན་པ་ནི། ཧྲཱི༔ ཀུ་ཤ་འདི་ནི་སོགས་སྔགས་ལན་བདུན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། སླར་སྔགས་དེ་ཉིད་བཟླ་བཞིན་པས་ཀུ་ཤ་གཏད། དེ་ནས་ཟབ་མོའི་ལམ་ལས་གཞན་དུ་བློ་མི་འཇུག་པའི་ཕན་ཡོན་བཤད་ཅིང་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་ཆོས་བཤད་པ་འདི་ལ་གསན་འཚལ། ཚེ་རབས་ཐོག་མ་སོགས། སྔར་བྱིན་པའི་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་ཟུང་སྔས་དང་སྟན་དུ་བྱས་ཏེ་རྨི་ལམ་བརྟག་དགོས་པས། དེའི་ཚུལ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་གདམས་ངག་འབོགས་པ་ནི། བུ་ཀྱེ་ཀུ་ཤའི་སོགས་ནས། ཞེས་གདམས་པ་ལྟར་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བརྟགས་ནས། བཟང་ན་སོགས། ཞི་བར་བྱ་དགོས་པར་གསུངས་སོ།

直译
为了明显观察成就缘分通过梦境，以香水杯洗涤饮用并漱口，净化并清洗一切罪堕等垢染，观想获得如实清晰见到梦境影像情形的能力。"哑！清净..."等咒语念诵七遍以加持香水杯，边诵咒边给予香水杯三次。为了断除三门障碍，特别是意识对境的往来移动，在肩膀上系金刚结，观想守护一切障碍相。"哑！灌顶线绳..."等。最后诵事业咒语加持护身线绳，按照正文明示的咒语系于肩上，在结处以水压制，并以金刚杵手印印封。
为了通过梦境观察成就预兆，平息一般和特别违缘、气脉紊乱的过失过患，为能如法见到而给予吉祥草："哑！此吉祥草..."等咒语七遍加持。再次边诵此咒边授予吉祥草。
然后为了使心不趣入深道以外的其他道路而宣说利益并生起喜悦，请聆听此法教："生世初始..."等。应当将先前所给予的一对吉祥草束作为枕头和垫子，观察梦境，为了了知其方法传授教诫："孩子，吉祥草..."等。如此教授之后，你们应当如理观察，若是好梦等，如说必须平息。
;


 །དེ་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་མ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་པས། དགེ་བ་ཐེག་ཆེན་གྱི་བསྔོ་བས་རྒྱས་འདེབས་འཚལ། དགེ་བསྔོ་བགྱིས་ནས་སློབ་མ་གྱེས། སྟ་གོན་གྱི་ཆས་བསྡུས་ནས། ལས་སྦྱོར་སྤྱི་དྲིལ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་དྷཱུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་
ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ མ་མ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླ་ཞིང་། སྟེགས་ལ་བ་བྱུང་དང་དྲི་བཟང་གི་ཆུས་བྲན་པས་ཆག་ཆག་གདབ། རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ་པ་ནས། དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས་ཀྱི་མཎྜལ་གྲུབ་ཀྱི་བར་དབང་བསྐུར་ཟིན་བྲིས་མཐོང་གསལ་སྒྲོན་མེར་གསུངས་པ་ལྟར་དང་། ལྷན་སྐྱེས་མ་རིག་པའི་བག་ཆགས་མཐུག་པོས་བསྒྲིབས་ཏེ་རང་གནས་དོན་གྱི་ལྷ་ཞལ་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་འཆིང་མཛོད། ཨོཾ་ཙཀྵུརྦྷནྡྷ་བཱ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུྃ་གིས་མིག་དར་དགབ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་མཇལ་བའི་ཚེ་ཕྱག་སྟོང་པར་མཇལ་མི་རུང་བས་ཕྱག་རྟེན་དུ་ཨུ་དུཾ་ཝཱ་རའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཁ་དོག་ལྔ་པ་རེ་བྱིན་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་སྦྱིན། སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་བའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ལྷ་དང་བླ་མ་གཉིས་མེད་དུ་ཤེས་པའི་དད་པ་བསྐྱེད་ལ་ཁྱད་པར་གྱི་དོན་ཞུ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཁྱབ་བདག་གཙོ་བོ་སོགས་གཏེར་གཞུང་དབང་བསྐུར་ལྟར་ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་རིགས་དང་འདོད་དོན་དྲི་བ་ལགས་པས་སྙན་གཏོད་ཅིག །བུ་ཁྱོད་གང་གི་སོགས། ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདི་སྐད་གསུང་འཚལ། བདག་ནི་སྐལ་བཟང་སོགས། དེའི་ལན་དུ་གནང་
བ་སྦྱིན་ཅིང་གདམས་ངག་འབོགས་པ་ནི། དེ་ལྟར་ཡིན་ན་སོགས་ནས། ཚུལ་བཞིན་ཟུངས༔ ཞེས་གདམས་ནས། སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་སྡོམ་གཟུང་རྣམས་དངོས་དང་མཚམས་སྦྱོར་བཅས་སྟ་གོན་དུ་བརྗོད་པ་ཉིད་འདིར་དྲངས། དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་བླ་ན་མེད་པ་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངོ་བོར་ནང་གི་སེམས་བསྐྱེད་པའི་སླད་དུ། བུ་རྣམས་སྙིང་གར་སོགས་ནས། བསྐྱེད་ཅིག༔ ཇི་སྐད་བསྒྲགས་པའི་དམིགས་རྣམ་དང་ཏིང་འཛིན་བརྟན་པས། སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་སེམས་བསྐྱེད་པ་སོགས་ནས། ཡ་སྟྭཾ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱི་འཇུག་གི་རིམ་པ་གྲུབ་ནས། ནང་ལྟར་འཇུག་པའི་སླད་དུ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་མཐུས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྒོ་བཞི་ཤག་གིས་ཕྱེ་བར་མོས། ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སོགས་དབྱེ་རྒྱ་བཅས་ལན་བཞི་བརྗོད་ཅིང་ཡོལ་བ་བསལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་གྱི་སྒོ་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ། ལྷ་དང་བླ་མ་དབྱེར་མེད་པའི་ཞབས་པད་ལ་སྒོ་གསུམ་གུས་ཤིང་འདུད་པའི་བརྡར་ཐལ་མོ་གནས་གསུམ་དུ་སྦྱར་ཞིང་ཕྱག་བྱ་བའི་འདུན་པ་དང་བཅས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་སོགས། སླར་ཡང་སྒོ་དེ་ཉིད་
ནས་ཐོན་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཡས་སུ་བསྐོར་བས་ལྷོའི་སྒོ་ནང་དུ་སོགས་ཕྱོགས་གསུམ་སོ་སོར་འགྲེ་བས་ཕྱག་བྱར་གཞུག །མཐར། དེ་ལྟར་ཕྱག་བྱས་པས་སོགས་ནས། ཤར་སྒོར་འཁོད་པ་ལ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནས་བདག་ཅག་གི་རྩ་བའི་བླ་མའི་བར་དུ་བྱོན་པའི་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིའི་ཟིལ་ཐིགས་སློབ་མའི་ལྕེ་སྟེང་དུ་ཕབ་པ་སྙིང་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བཞུགས་ཏེ། དམ་ཚིག་བསྲུང་འདས་ཀྱི་དཔང་པོ་མཛད་པས་ན། ཁེ་ཉེན་གྱི་གནད་མ་འཆོལ་བར་རྩེ་གཅིག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་དམ་བཅའ་བརྟན་པོར་མཛོད་ཅིག །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སོགས། ཇི་སྐད་བསྒྲགས་པའི་གཡར་དམ་སྙིང་ནས་བསྲུང་བའི་བློས་ཐ་ཚིག་གི་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བཛྲ་ས་མ་ཡ་སོགས། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་ཕྱིར་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །

 །དེ་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་མ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་པས། དགེ་བ་ཐེག་ཆེན་གྱི་བསྔོ་བས་རྒྱས་འདེབས་འཚལ། དགེ་བསྔོ་བགྱིས་ནས་སློབ་མ་གྱེས། སྟ་གོན་གྱི་ཆས་བསྡུས་ནས། ལས་སྦྱོར་སྤྱི་དྲིལ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་དྷཱུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་
ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ མ་མ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླ་ཞིང་། སྟེགས་ལ་བ་བྱུང་དང་དྲི་བཟང་གི་ཆུས་བྲན་པས་ཆག་ཆག་གདབ། རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ་པ་ནས། དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས་ཀྱི་མཎྜལ་གྲུབ་ཀྱི་བར་དབང་བསྐུར་ཟིན་བྲིས་མཐོང་གསལ་སྒྲོན་མེར་གསུངས་པ་ལྟར་དང་། ལྷན་སྐྱེས་མ་རིག་པའི་བག་ཆགས་མཐུག་པོས་བསྒྲིབས་ཏེ་རང་གནས་དོན་གྱི་ལྷ་ཞལ་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་འཆིང་མཛོད། ཨོཾ་ཙཀྵུརྦྷནྡྷ་བཱ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུྃ་གིས་མིག་དར་དགབ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་མཇལ་བའི་ཚེ་ཕྱག་སྟོང་པར་མཇལ་མི་རུང་བས་ཕྱག་རྟེན་དུ་ཨུ་དུཾ་ཝཱ་རའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཁ་དོག་ལྔ་པ་རེ་བྱིན་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་སྦྱིན། སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་བའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་ལྷ་དང་བླ་མ་གཉིས་མེད་དུ་ཤེས་པའི་དད་པ་བསྐྱེད་ལ་ཁྱད་པར་གྱི་དོན་ཞུ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཁྱབ་བདག་གཙོ་བོ་སོགས་གཏེར་གཞུང་དབང་བསྐུར་ལྟར་ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་རིགས་དང་འདོད་དོན་དྲི་བ་ལགས་པས་སྙན་གཏོད་ཅིག །བུ་ཁྱོད་གང་གི་སོགས། ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདི་སྐད་གསུང་འཚལ། བདག་ནི་སྐལ་བཟང་སོགས། དེའི་ལན་དུ་གནང་
བ་སྦྱིན་ཅིང་གདམས་ངག་འབོགས་པ་ནི། དེ་ལྟར་ཡིན་ན་སོགས་ནས། ཚུལ་བཞིན་ཟུངས༔ ཞེས་གདམས་ནས། སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་སྡོམ་གཟུང་རྣམས་དངོས་དང་མཚམས་སྦྱོར་བཅས་སྟ་གོན་དུ་བརྗོད་པ་ཉིད་འདིར་དྲངས། དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་བླ་ན་མེད་པ་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངོ་བོར་ནང་གི་སེམས་བསྐྱེད་པའི་སླད་དུ། བུ་རྣམས་སྙིང་གར་སོགས་ནས། བསྐྱེད་ཅིག༔ ཇི་སྐད་བསྒྲགས་པའི་དམིགས་རྣམ་དང་ཏིང་འཛིན་བརྟན་པས། སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅིངས་ནས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་སེམས་བསྐྱེད་པ་སོགས་ནས། ཡ་སྟྭཾ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱི་འཇུག་གི་རིམ་པ་གྲུབ་ནས། ནང་ལྟར་འཇུག་པའི་སླད་དུ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་དང་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་མཐུས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྒོ་བཞི་ཤག་གིས་ཕྱེ་བར་མོས། ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སོགས་དབྱེ་རྒྱ་བཅས་ལན་བཞི་བརྗོད་ཅིང་ཡོལ་བ་བསལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་གྱི་སྒོ་ནང་དུ་ཞུགས་ཏེ། ལྷ་དང་བླ་མ་དབྱེར་མེད་པའི་ཞབས་པད་ལ་སྒོ་གསུམ་གུས་ཤིང་འདུད་པའི་བརྡར་ཐལ་མོ་གནས་གསུམ་དུ་སྦྱར་ཞིང་ཕྱག་བྱ་བའི་འདུན་པ་དང་བཅས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་སོགས། སླར་ཡང་སྒོ་དེ་ཉིད་
ནས་ཐོན་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཡས་སུ་བསྐོར་བས་ལྷོའི་སྒོ་ནང་དུ་སོགས་ཕྱོགས་གསུམ་སོ་སོར་འགྲེ་བས་ཕྱག་བྱར་གཞུག །མཐར། དེ་ལྟར་ཕྱག་བྱས་པས་སོགས་ནས། ཤར་སྒོར་འཁོད་པ་ལ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནས་བདག་ཅག་གི་རྩ་བའི་བླ་མའི་བར་དུ་བྱོན་པའི་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིའི་ཟིལ་ཐིགས་སློབ་མའི་ལྕེ་སྟེང་དུ་ཕབ་པ་སྙིང་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བཞུགས་ཏེ། དམ་ཚིག་བསྲུང་འདས་ཀྱི་དཔང་པོ་མཛད་པས་ན། ཁེ་ཉེན་གྱི་གནད་མ་འཆོལ་བར་རྩེ་གཅིག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་དམ་བཅའ་བརྟན་པོར་མཛོད་ཅིག །འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་སོགས། ཇི་སྐད་བསྒྲགས་པའི་གཡར་དམ་སྙིང་ནས་བསྲུང་བའི་བློས་ཐ་ཚིག་གི་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བཛྲ་ས་མ་ཡ་སོགས། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་ཕྱིར་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
由于那些已经完成了预备灌顶的法，应当以大乘的回向来增益善业。回向功德后弟子离去。收拾好预备仪式的用具后，总集的事业修持咒语是：嗡啊吽舍，嗡嘛尼巴美吽度玛嘎耶那玛娑哈（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་དྷཱུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ༔，Om Ah Hum Hrih Om Mani Padme Hum Dhuma Ghaye Nama Svaha，ओं आः हूं ह्रीः ओं मणि पद्मे हूं धूम घये नम स्वाहा，ఓం ఆః హూం హ్రీః ఓం మణి పద్మే హూం ధూమ ఘయే నమ స్వాహా，金刚心咒和供养咒语，嗡啊吽舍嗡嘛尼巴美吽度玛嘎耶那玛娑哈）。菩提心大乐智慧界啊（བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔，Bodhi Citta Maha Sukha Jnana Dhatu A，बोधि चित्त महा सुख ज्ञान धातु आः，బోధి చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు ఆః，菩提心大乐智慧界，波地泽达玛哈苏卡嘉那达图啊）！嗡如路如路吽佐吽（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔，Om Rulu Rulu Hum Bhyo Hum，ओं रुलु रुलु हूं भ्यो हूं，ఓం రులు రులు హూం భ్యో హూం，嗡如路如路吽佐吽，嗡如鲁如鲁吽布哟吽）！玛玛萨尔瓦巴邦克雷夏善丁库如娑哈（མ་མ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，Mama Sarva Papam Klesha Shantim Kuru Svaha，मम सर्व पापं क्लेश शान्तिं कुरु स्वाहा，మమ సర్వ పాపం క్లేశ శాన్తిం కురు స్వాహా，消除我一切罪障烦恼，玛玛萨尔瓦巴邦克雷夏善丁库如娑哈）！
如是念诵，并用牛粪和香水洒在基座上，进行清洁仪式。从铺设唐卡坛城开始，成就灌顶，直到灌顶正行的曼荼罗圆满，按照《灌顶结束明灯》所说进行。由于俱生无明的厚重习气遮蔽，未见自性本尊面相的标志，请系上脸布。以"嗡查库班达巴拉玛那雅吽"（ཨོཾ་ཙཀྵུརྦྷནྡྷ་བཱ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་ཧཱུྃ，Om Caksurbandha Varamanaya Hum，ओं चक्षुर्बन्ध वरमणाय हूं，ఓం చక్షుర్బన్ధ వరమణాయ హూం，眼睛遮蔽咒，嗡查库班达巴拉玛那雅吽）覆盖眼睛。
在见坛城诸尊时，不应空手相见，请作为供养手持五色优昙钵罗花鬘的观想。以"阿康毗拉吽"（ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ，A Kham Vira Hum，आ खं वीर हूं，ఆ ఖం వీర హూం，阿康毗拉吽，阿康毗拉吽）供养花朵。以盛满花朵的合掌，知晓本尊与上师无二的信心，祈求特殊的目的，跟随重复此言："遍主主尊"等，按照伏藏灌顶文诵三遍。
如是祈请后，因为你们询问自己的种姓和愿望，请谛听！"孩子，你是谁..."等问题，请回答说："我是具福者..."等。对此回答，上师给予允许并传授教言："如是..."直到"请善加领受"的教导。授予皈依、发心、积资、受戒等实修与衔接的预备仪式。
然后，为了将内心培养为无上密咒特殊的二谛不二的本性，"诸子，于心间..."直到"生起"。通过所宣说的观想内容和稳固的禅定，结合心间单钩金刚手印，跟随重复此言："嗡波地泽达..."等三遍。
如是发心等，直到"雅特旺"。通过这些完成了外入坛的次第，为了内入坛，观想上师心间光明、咒语和手印的力量使大曼荼罗四门豁然开启。诵"智慧三昧耶..."等开门咒语四遍，同时揭开帷幕。
你们从大曼荼罗的东门进入，以三门恭敬顶礼本尊和上师无二的莲足，以合掌于三处（额、喉、心）表示礼拜的意向，跟随重复此言："嗡古如萨尔瓦..."等。再从该门出来，右绕曼荼罗，从南门入内等，依次在三个方向礼拜。最后，"如是礼拜..."直至"安住于东门"。
从普贤王如来直至我们的根本上师，一切传承上师所赐的三昧耶甘露滴落于弟子舌上，无二地安住于心中央的智慧尊，作为守护或违背誓言的见证，请不要混淆利害关键，以专一意志坚固立誓！"此乃金刚..."等，以所宣说的誓言从心底守护，舍弃敷衍的心态，跟随重复此言："金刚三昧耶..."等。
然后，为了降下智慧尊，请如是观修：


 དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་ཕྱིར་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །སྟོང་པའི་ངང་ལས་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བར་གསལ་བའི་ནང་དུ་གཞལ་མེད་ཁང་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབུས་སུ་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨའི་རྒྱལ་པོ་སོགས་གཏེར་གཞུང་བདག་བསྐྱེད་ལྟར། གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པར་གསལ་ཐོབས། སློབ་དཔོན་མདུན་བསྐྱེད་
དང་བཅས་པའི་སོགས་དབང་གཞུང་ལྟར། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །སྤོས་རོལ་དབྱངས་ཀྱིས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྔོན་གྱི་བསྐལ་པའི་སོགས་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་སྤྱན་འདྲེན་སྔགས་བཅས་ཀྱིས་བྱིན་དབབ། ཧཱུྃ་བཟླས་པས་བྱིན་བསྡུ། ཛཿཧཱུྃ་སོགས་ཀྱིས་བསྟིམ། དེ་ལྟར་བྱིན་ཕབ་པས་སྒོ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བསྒྲུབས་པ་དེ་ཉིད་ལས་ནམ་ཡང་མི་འདའ་བར་བརྟན་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ་པར་མོས། ཏིཥྛ་བཛྲ་སོགས། རིགས་བརྟག་པ་ནི། འདི་ལྟར་གཙོ་དང་འཁོར་དུ་སྣང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཐམས་ཅད་དག་མཉམ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་ཐ་མི་དད་པས་བཟང་ངན་གྱི་དབྱེ་བ་མ་མཆིས་ཀྱང་། གནས་སྐབས་སྔོན་ནས་འབྲེལ་བའི་རིགས་གང་ཡིན་པའི་ལྷ་བསྙེན་ན་དངོས་གྲུབ་མྱུར་བར་གསུངས་པས། སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དེ་ཉིད་རང་རིགས་ཀྱི་ལྷ་གང་ཡིན་པས་བཞེས་སུ་གསོལ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དང་བཅས། འདིའི་རྗེས་ཟློས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འབུལ་བའི་བློས་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འདོར་འཚལ། ཧོ༔ བླ་མ་ཞི་ཁྲོའི་སོགས། དེ་ལྟར་ཕུལ་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་རིགས་ཀྱི་ལྷའི་ཕྱག་གིས་བཟུང་སྟེ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པ་དང་ཆབས་ཅིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་
སྐུ་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས་ཏེ་སློབ་མ་ལ་ཐིམ་པར་མོས། ཧོ༔ མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་སོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཞིང་སྦྱིན། རིགས་དང་མཐུན་པའི་མིང་སོ་སོར་བྲིས་ཏེ་སྦྱིན་པའམ། སྤྱི་ཙམ་དུ། དེ་ལྟར་ཕུལ་པའི་མེ་ཏོག་དབུས་སུ་བབས་པའི་གསང་བའི་མཚན་དུ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་རྩལ། ཤར་དུ་བབས་ན། རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་སོགས་སོ་སོར་སྦྱར་ནས། དགའ་བ་རྩལ༔ ཞེས་བྱ་བ་སོ་སོར་ཟུངས་ཤིག །མིག་དབྱེ་བའི་སླད་དུ། བླ་མ་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ལྟ་བུས་མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་བསལ་བར་མོས་པས་མིག་དར་སོལ་ཅིག །ཧོ༔ སྔོན་གྱི་མིག་མཁན་སོགས། དེ་ལྟར་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་གིས་བལྟ་བར་བསྐུལ་ཞིང་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ནས། ལྷའི་གཟུགས་བརྙན་དང་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ངོ་སྤྲོད་པ་རྣམས་འདི་ལྟར་གསན་པས་ཁྱབ། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་སོགས་ནས། པཱཤྱ་ཧོ༔ འདི་ལྟར་ལྷག་པ་གཟུགས་བརྙན་གྱིས་མཚོན་པའི་ཏིང་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་པ་ནི། འབྱུང་བཞི་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་སྟེང་དུ་སོགས་གཏེར་གཞུང་མདུན་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར་བརྗོད་ལ་ས་བོན་དོར་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གི་གཞལ་མེད་ཁང་ནས། ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨའི་
རྒྱལ་པོ་སོགས་ནས། བདེ་སྟོང་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོར་ཤིགས་སེར་བཞུགས་པ། དེ་ཉིད་ནང་ལྟར་རང་རང་གི་སོགས་དབང་གཞུང་ལྟར། ཅིར་ཡང་འཆར་བ་ལ་དེ་ལྟར་ཤེས་པའི་ངེས་ཤེས་བརྟན་པོར་སྐྱེད་ཅིག །དེས་ནང་འཇུག་གི་བྱ་བ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་གྲུབ་སྟེ། ཞུགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ལ་ཕན་ནུས་ཟབ་མོའི་དབང་རྣམས་རིམ་པར་འབྱུང་བ་ལས། དེ་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། མི་ཕྱེད་དད་པའི་གདུང་ཤུགས་ཆེན་པོས་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་སོགས་ལན་གསུམ་ནས། བསྐུར་བའི་སླད་དུ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
然后，为了降下智慧尊，请如是观修：从空性中显现广大宽敞的金刚守护轮内，有具足一切特征的无量宫殿，其中央有莲花、日月座，你们刹那间观想成大悲莲花王等，如伏藏本尊修法所述。明观一切主尊及眷属三处皆以三字标记。与上师前方观修等一起，如灌顶仪轨所说，观想加持。
以香烟和音乐，"吽舍"（ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，Hum Hrih，हूं ह्रीः，హూం హ్రీః，金刚种子字，吽舍）！"往昔劫中"等，以本尊修法的迎请咒进行加持降临。诵"吽"集聚加持，以"札吽"等融入。如是降下加持，使三门与智慧本尊三金刚无二无别，为使其永不背离而稳固，观想以花朵和金刚印在头顶打上十字标记。"谛瑟托瓦札"（ཏིཥྛ་བཛྲ，Tistha Vajra，तिष्ठ वज्र，తిష్ఠ వజ్ర，安住金刚，谛瑟托瓦札）等。
检验种姓是：虽然此等显为主尊与眷属的一切坛城尊在大智慧境界中无有差别，无有优劣之分，但据说若修持与自己从前有缘的本尊种姓，则能迅速获得成就。思维先前所赐的花鬘将被自己种姓的本尊接受，带着这样的意愿，跟随重复此言后，以供养花于坛城的心念将花投入手印坛城。"吙！上师寂忿"（ཧོ༔ བླ་མ་ཞི་ཁྲོའི，Ho! Lama Zhitroi，हो॥ ब्लम शित्रोइ，హో॥ బ్లమ జిత్రోయి，吙！上师寂忿，吙！喇嘛息措）等。
如是供养的花朵被种姓本尊手持，系于弟子头顶的同时，观想智慧身第二身射出融入弟子。"吙！花鬘"（ཧོ༔ མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ，Ho! Metog Trengwa，हो॥ मेतोग त्रेङ्व，హో॥ మేతోగ్ త్రేంవ，吙！花鬘，吙！美朵创瓦）等进行灌顶和赐予。根据各自的种姓写下相应名字赐予，或者一般地说："如是供养的花朵落在中央者，密名为莲花王力；落在东方者，金刚笑"等分别配以"喜悦力"等，各自记住。
为了开眼，观想上师本尊心间智慧光芒如金铲一般除去无明遮障，以此观想解开眼布。"吙！往昔眼医"（ཧོ༔ སྔོན་གྱི་མིག་མཁན，Ho! Ngongyi Mikchen，हो॥ ङोन्जि मिक्छेन，హో॥ ఙోన్జి మిక్ఛెన్，吙！往昔眼医，吙！恩吉米钦）等。如是离除俱生障碍，以智慧眼观看，激发喜悦后，请普遍领受本尊影像和化现坛城的介绍。"奇哉！具缘者"等直至"帕夏吙"（པཱཤྱ་ཧོ༔，Pashya Ho，पाश्य हो॥，పాశ్య హో॥，请观看，帕夏吙）。
如是以殊胜影像所表示的等持化现坛城犹如亲见：在四大元素层层堆积、须弥山之上等，如伏藏前方观修部分所说但省略种子字，其中央是智慧自显无量宫殿中，月轮上，大悲莲花王等，直至"安住于乐空光明蕴中"。彼尊依内观各自等，如灌顶仪轨所说，"任何显现"对此生起坚定的决定信解。
以此，内入及其支分已完成，于入坛后进行现前灌顶实修时，将依次获得深奥利益的诸灌顶。为祈求这些灌顶，供曼荼罗，以不退信心的强烈渴望祈祷，跟随重复此言："遍主金刚"等三遍，直至"为赐灌顶"。


 ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་སོགས་ལན་གསུམ་ནས། བསྐུར་བའི་སླད་དུ༔ སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་དབྱེར་མེད་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། གདན་གསུམ་ཚང་བའི་དབང་གི་ལྷ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་སློབ་དཔོན་ལྷན་ཅིག་པས་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་ཆུས་གཏོར་བླུག་གི་ཆོ་ག་བསྒྲུབས་པས། རྣམ་ཤེས་ཞེ་སྡང་གནས་སུ་དག་སྟེ་མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་རང་རྩལ། སློབ་མ་རྣམས་མི་བསྐྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར་པར་མོས། ཧཱུྃ༔ མི་བསྐྱོད་རྒྱལ་པོ་སོགས་ཀྱིས་ཆུ་དབང་བསྐུར་ཞིང་བུམ་ཆུ་འཐོར་འཐུང་བྱ། སླར་ཡང་དབང་ལྷ་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་པས་དབུ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་སློབ་མའི་
མགོ་བོར་བཅིངས་པས། ཚོར་བ་ང་རྒྱལ་གནས་སུ་དག་སྟེ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་རང་རྩལ། སློབ་མ་རྣམས་རིན་འབྱུང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར་པར་མོས། ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོ་སོགས། སླར་ཡང་དབང་ལྷ་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་པས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་ཕྱག་གཡས་སུ་གཏད་པས། འདུ་ཤེས་འདོད་ཆགས་གནས་སུ་དག་སྟེ་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་རང་རྩལ། སློབ་མ་རྣམས་སྣང་མཐའ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར་པར་མོས། ཧཱུྃ༔ པདྨ་རྒྱལ་པོ་སོགས། སླར་ཡང་དབང་ལྷ་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་པས་དྲིལ་བུ་ཕྱག་གཡོན་དུ་གཏད་པས། འདུ་བྱེད་ཕྲག་དོག་གནས་སུ་དག་སྟེ་བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་རང་རྩལ། སློབ་མ་རྣམས་དོན་གྲུབ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར་པར་མོས། ཧཱུྃ༔ དོན་ཡོད་རྒྱལ་པོ་སོགས། སླར་ཡང་དབང་ལྷ་སློབ་དཔོན་དང་བཅས་པས་རྡོ་རྗེའི་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་པས། གཟུགས་ཕུང་གཏི་མུག་གནས་སུ་དག་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་རང་རྩལ། སློབ་མ་རྣམས་སྣང་མཛད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར་
པར་མོས། ཧཱུྃ༔ སྣང་མཛད་རྒྱལ་པོ་སོགས་ནས། ནུས་དབང་མཐའི། ཡེ་ཤེས་ལམ་དུ་སློང་བར་གྱིས་ཤིག༔ གསུང་བཟླས་པའི་འཕྲུལ་འཁོར་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། དང་པོ་བསྙེན་པའི་དོན་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་དབུ་གཙུག་ན་བཞུགས་པའི་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་ཕུར་ཚུགས་སུ་གསོལ་བ་བཏབ་པས། དེའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་ལས་སོགས་གཏེར་གཞུང་བདག་བསྐྱེད་བསྙེན་པའི་བཟླས་དམིགས་ལྟར། དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བཛྲ་གུ་རུ་ལན་གསུམ། གཉིས་པ་སྒྲུབ་པའི་ལུང་སྦྱིན་པ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཉི་ཟླ་སོགས་དབང་གཞུང་ལྟར། བཟླས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་འོད་ཟེར། མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་འཕྲོས༔ སོགས་གཏེར་གཞུང་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་སྒྲུབ་དམིགས་ལྟར། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཡིག་བདུན་ལན་གསུམ། གསུམ་པ་ལས་སྦྱོར་ནི། སླར་ཡང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་གྱི་མཐར་གཟུངས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལས་གཉིས་པ་འཕྲོས། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་སྲོག་གི་མཐར་འཁོད་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ལུས་དཀྱིལ་གྱི་སོགས་ནས། བདག་བསྐྱེད་གོང་འཕྲོས། ལྷུན་
གྱིས་གྲུབ་པར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་སོགས་ནས། ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་བགྱིས་པའི་ནུས་པ་བརྟན་པའི་ཆེད་དུ་ཕྲེང་བ་སྔགས་ཀྱི་ལྷའི་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་ཅན་སློབ་མའི་མགྲིན་པར་བཞག་པས། སྒྲར་འཛིན་གྱི་སྐྱེ་འགགས་འགྲོ་འོང་དུ་འཛིན་པའི་ཤེས་པ་རང་སར་གྲོལ་ནས། གྲགས་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟར་འགག་མེད་དུ་འཆར་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་ཐོབ་པར་མོས། ཨཱ༔ རང་བྱུང་རིག་པའི་སོགས་གསུང་དབང་ནས། ཐུགས་དབང་སྨོན་ལམ་ངོ་སྤྲོད་བཅས་བསྐུར།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
"遍主金刚"等诵三遍，为赐灌顶：观想上师与前方所修无二之心间放射光芒，迎请具足三种宝座的灌顶本尊遍满虚空，上师与他们一起以胜瓶之水进行洒水灌注仪式。由此，意识蕴在瞋恚处得以清净，镜像般的智慧得以显现的自性力量，观想弟子们变成不动如来及佛母身。"吽！不动王"（ཧཱུྃ༔ མི་བསྐྱོད་རྒྱལ་པོ，Hum! Mikyod Gyalpo，हूँ॥ मिक्योद् ग्यल्पो，హూँ॥ మిక్యోద్ గ్యల్పో，吽！不动王，吽！米觉嘉波）等赐予水灌顶，并洒、饮宝瓶水。
再次，灌顶本尊与上师一起将宝冠系于弟子头顶，由此，受蕴在我慢处得以清净，平等性智慧得以显现的自性力量，观想弟子们变成宝生如来及佛母身。"吽！珍宝王"（ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོ，Hum! Rinchen Gyalpo，हूँ॥ रिन्छेन् ग्यल्पो，హూँ॥ రిన్ఛెన్ గ్యల్పో，吽！珍宝王，吽！仁钦嘉波）等。
再次，灌顶本尊与上师一起将金刚杵授予弟子右手，由此，想蕴在贪欲处得以清净，妙观察智慧得以显现的自性力量，观想弟子们变成无量光如来及佛母身。"吽！莲花王"（ཧཱུྃ༔ པདྨ་རྒྱལ་པོ，Hum! Padma Gyalpo，हूँ॥ पद्म ग्यल्पो，హూँ॥ పద్మ గ్యల్పో，吽！莲花王，吽！巴玛嘉波）等。
再次，灌顶本尊与上师一起将铃授予弟子左手，由此，行蕴在嫉妒处得以清净，成所作智慧得以显现的自性力量，观想弟子们变成不空成就如来及佛母身。"吽！义成王"（ཧཱུྃ༔ དོན་ཡོད་རྒྱལ་པོ，Hum! Donyod Gyalpo，हूँ॥ दोन्योद् ग्यल्पो，హూँ॥ దోన్యోద్ గ్యల్పో，吽！义成王，吽！敦约嘉波）等。
再次，灌顶本尊与上师一起以金刚名灌顶，由此，色蕴在愚痴处得以清净，法界体性智慧得以显现的自性力量，观想弟子们变成毗卢遮那如来及佛母身。"吽！光明王"（ཧཱུྃ༔ སྣང་མཛད་རྒྱལ་པོ，Hum! Nangdzad Gyalpo，हूँ॥ स्नङ्जद् ग्यल्पो，హూँ॥ స్నంజద్ గ్యల్పో，吽！光明王，吽！囊杰嘉波）等，直至力灌顶末尾："请将智慧引入道路！"
语言修持秘轮近修、成就和事业三种灌顶：首先，为近修目的请如此观想。向上师坛城顶端安住的邬金莲花金刚持专注祈请，从他三处三字等，如伏藏本尊修法近修念诵观想所说，观想获得一切悉地，跟随重复此言："金刚上师"（བཛྲ་གུ་རུ，Vajra Guru，वज्र गुरु，వజ్ర గురు，金刚上师，瓦札咕如）三遍。
第二，赐予成就灌顶：上师心间日月等，如灌顶仪轨所述，"由念诵因缘光明放出，以供养方式散射"等，如伏藏本尊修法的成就观想所说，观想获得加持，跟随重复此言：七字咒三遍。
第三，事业修持：再次，从上师心要种子字周围的陀罗尼咒鬘中放出第二道光，从口中出来，进入你们的口中，安住于心要种子字周围，从中放射光明，"身坛城的"等，至本尊修法前述部分，观想自然成就，跟随重复此言："嗡啊吽舍嗡嘛尼"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི，Om Ah Hum Hrih Om Mani，ओं आः हूं ह्रीः ओं मणि，ఓం ఆః హూం హ్రీః ఓం మణి，嗡啊吽舍嗡嘛尼，嗡阿吽舍嗡玛尼）等直至"善定库如娑哈"（ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，Shantim Kuru Svaha，शान्तिं कुरु स्वाहा，శాన్తిం కురు స్వాహా，寂静成就祝愿，香定库如娑哈）三遍。
为使如是所作的力量稳固，将念珠视为咒语本尊轮之自性，置于弟子颈部，由此，执著声音生灭来去的意识当下解脱，观想获得响空金刚念诵如河流般不断显现的咒语智慧之力。"啊！自生觉性"（ཨཱ༔ རང་བྱུང་རིག་པའི，Ah! Rangjung Rigpai，आः रङ्जुङ् रिग्पइ，ఆః రంజుంగ్ రిగ్పయి，啊！自生觉性，啊！让炯日贝）等，从语灌顶直至意灌顶、发愿和指示一并赐予。


 ཐུགས་དབང་སྨོན་ལམ་ངོ་སྤྲོད་བཅས་བསྐུར། ཡོན་ཏན་མྱང་གྲོལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། བུམ་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སོགས་དབང་ཟིན་ལ་གཏེར་གཞུང་གབ་སྤྲད་དེ་བསྐུར་བ་སྨོན་ལམ་དང་རྗེས་གནང་བཅས་མཐར། ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། རིགས་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་མདོག་གསལ་བའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་གཏད་པས། ཐ་མལ་གྱི་བྱ་རྩོལ་དབྱིངས་སུ་ནུབ་སྟེ་རྩོལ་མེད་ཐུགས་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱུན་གྱི་འཁོར་ལོར་འཆར་བས། འགྲོ་བའི་དོན་རླབས་པོ་ཆེ་རྒྱལ་བ་རྣམས་དང་སྤྱོད་ཡུལ་མཉམ་པར་འཇུག་པའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས། ཧོ༔ གང་འདུལ་མཛད་པ་སོགས་ནས། བཀའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ལ། མདུན་མཁར་
སྤྱན་དྲངས་པའི་དབང་ལྷ་རྣམས་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ་ཞིང་། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷས་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱས་པར་མོས། རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་དང་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བརྗོད། དེ་ལྟར་རབ་འབྱམས་བཀའི་དབང་ཆེན་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ལ། མཆོད་པའི་སྤྲིན་རབ་འབྱམས་ཐོགས་པ་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས་ཤིས་པའི་མེ་ཏོག་འཐོར་བར་མོས། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ བར་དང་། རཱུ་པ་ཤབྡ་གྷནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་པཱུ་ཛ་ཧོཿས་མཆོད། བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཕུང་སོགས་བདག་བསྐྱེད་མཇུག་གི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དེ་ལྟར་ན་ཕྱི་མཚན་མའི་སོགས་ནས། ལྕེ་ལ་བཞག་པས་བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་མོས། ཨཱ༔ ཞུ་བདེའི་རང་བཞིན་སོགས་ནས། སྙིང་གར་བཀོད་པས་དགའ་བ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས། ཧཱུྃ༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་སོགས་ནས། སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླ་དང་བཅས་པའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ༔ རྩ་བའི་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་སོགས་གཏེར་གཞུང་རིམ་པ་གཉིས་པའི་དབུར་འབྱུང་བ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་མངོན་སུམ་དུ་བཞུགས་པ༔ དེ་ཉིད་ལ་མོས་གུས་སོགས་དབང་གཞུང་ལྟར་ཚིག་བདུན་སྦྱར་ཞིང་། བསྐུར་ཚིག་སྔགས་བཅས་ཀྱིས་གནས་གསུམ་
དུ་རེག །སླར་སྤྱི་བོར་བཟུང་ལ། བཛྲ་གུ་རུའི་མཐར། ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་སོགས་བཏགས་པས་དབང་བསྐུར། དེ་ལྟར་བྱས་པས་མདུན་དུ་བཞུགས་པའི་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་དགྱེས་པ་སོགས་དབང་བཞི་པའི་དག་བརྗོད་མཐའ་བར་བསྐུར། མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་འགྲོ་བཅས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དེས་དབང་གི་དངོས་གཞི་སོགས་དབང་གཞུང་ལྟར། མཆོག་ཏུ་འགྱུར༔ ཞེས་གདམས་པ་བཞིན་ཅི་ནུས་ཀྱི་དབང་སྲོག་དམ་ཚིག་མཐའ་དག་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་སྙམ་པས་ཁས་བླངས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྩ་བའི་སོགས་དབང་ཟིན་ལྟར་མཚམས་སྦྱར་ནས། དོན་དབང་འབྲིང་པོ་གཏོར་དབང་བཅས་ཁོལ་ཕྱུང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ལྟར་ཤིས་བརྗོད་བར་མཐར་ཆགས་སུ་བསྐུར་ཞིང་། འདིར་རིལ་དབང་གོང་དུ་སོང་བས་འཐུས། ཟིན་བྲིས་མཇུག་གི་གཏོར་དབང་དེ་དོར། དབང་ཟིན་ལྟར་དེ་ལྟར་རྩ་བའི་སྨིན་བྱེད་སོགས་མཚམས་སྦྱོར་བཅས་གྲོལ་བྱེད་ཟབ་ཁྲིད་འཆད་པའི་སྐབས་རིམ་པ་དང་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྩ་བ་ཙམ་གསུངས་པ་ནི། ན་མོ་གུ་རུ༔ རྫོགས་ཆེན་སྙིང་པོའི་དོན་སྒོམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོགས་གཏེར་གཞུང་གི་དབུར་འབྱུང་བ་ནས། ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་རོ༔ ཞེས་པའི་བར་དང་། རིམ་པ་གཉིས་པའི་ཁྲིད་དེ་ལྟར་རིམ་པ་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་ནས༔ རིམ་པ་གཉིས་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སོགས་ནས། ལག་ཁྲིད་གབ་པ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རིམ་པའོ༔

 ཐུགས་དབང་སྨོན་ལམ་ངོ་སྤྲོད་བཅས་བསྐུར། ཡོན་ཏན་མྱང་གྲོལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། བུམ་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སོགས་དབང་ཟིན་ལ་གཏེར་གཞུང་གབ་སྤྲད་དེ་བསྐུར་བ་སྨོན་ལམ་དང་རྗེས་གནང་བཅས་མཐར། ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། རིགས་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་མདོག་གསལ་བའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་གཏད་པས། ཐ་མལ་གྱི་བྱ་རྩོལ་དབྱིངས་སུ་ནུབ་སྟེ་རྩོལ་མེད་ཐུགས་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱུན་གྱི་འཁོར་ལོར་འཆར་བས། འགྲོ་བའི་དོན་རླབས་པོ་ཆེ་རྒྱལ་བ་རྣམས་དང་སྤྱོད་ཡུལ་མཉམ་པར་འཇུག་པའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས། ཧོ༔ གང་འདུལ་མཛད་པ་སོགས་ནས། བཀའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ལ། མདུན་མཁར་
སྤྱན་དྲངས་པའི་དབང་ལྷ་རྣམས་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ་ཞིང་། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷས་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱས་པར་མོས། རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་དང་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བརྗོད། དེ་ལྟར་རབ་འབྱམས་བཀའི་དབང་ཆེན་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ལ། མཆོད་པའི་སྤྲིན་རབ་འབྱམས་ཐོགས་པ་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས་ཤིས་པའི་མེ་ཏོག་འཐོར་བར་མོས། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ བར་དང་། རཱུ་པ་ཤབྡ་གྷནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་པཱུ་ཛ་ཧོཿས་མཆོད། བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཕུང་སོགས་བདག་བསྐྱེད་མཇུག་གི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དེ་ལྟར་ན་ཕྱི་མཚན་མའི་སོགས་ནས། ལྕེ་ལ་བཞག་པས་བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་མོས། ཨཱ༔ ཞུ་བདེའི་རང་བཞིན་སོགས་ནས། སྙིང་གར་བཀོད་པས་དགའ་བ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས། ཧཱུྃ༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་སོགས་ནས། སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླ་དང་བཅས་པའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ༔ རྩ་བའི་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་སོགས་གཏེར་གཞུང་རིམ་པ་གཉིས་པའི་དབུར་འབྱུང་བ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་མངོན་སུམ་དུ་བཞུགས་པ༔ དེ་ཉིད་ལ་མོས་གུས་སོགས་དབང་གཞུང་ལྟར་ཚིག་བདུན་སྦྱར་ཞིང་། བསྐུར་ཚིག་སྔགས་བཅས་ཀྱིས་གནས་གསུམ་
དུ་རེག །སླར་སྤྱི་བོར་བཟུང་ལ། བཛྲ་གུ་རུའི་མཐར། ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་སོགས་བཏགས་པས་དབང་བསྐུར། དེ་ལྟར་བྱས་པས་མདུན་དུ་བཞུགས་པའི་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་དགྱེས་པ་སོགས་དབང་བཞི་པའི་དག་བརྗོད་མཐའ་བར་བསྐུར། མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་འགྲོ་བཅས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དེས་དབང་གི་དངོས་གཞི་སོགས་དབང་གཞུང་ལྟར། མཆོག་ཏུ་འགྱུར༔ ཞེས་གདམས་པ་བཞིན་ཅི་ནུས་ཀྱི་དབང་སྲོག་དམ་ཚིག་མཐའ་དག་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་སྙམ་པས་ཁས་བླངས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྩ་བའི་སོགས་དབང་ཟིན་ལྟར་མཚམས་སྦྱར་ནས། དོན་དབང་འབྲིང་པོ་གཏོར་དབང་བཅས་ཁོལ་ཕྱུང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ལྟར་ཤིས་བརྗོད་བར་མཐར་ཆགས་སུ་བསྐུར་ཞིང་། འདིར་རིལ་དབང་གོང་དུ་སོང་བས་འཐུས། ཟིན་བྲིས་མཇུག་གི་གཏོར་དབང་དེ་དོར། དབང་ཟིན་ལྟར་དེ་ལྟར་རྩ་བའི་སྨིན་བྱེད་སོགས་མཚམས་སྦྱོར་བཅས་གྲོལ་བྱེད་ཟབ་ཁྲིད་འཆད་པའི་སྐབས་རིམ་པ་དང་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྩ་བ་ཙམ་གསུངས་པ་ནི། ན་མོ་གུ་རུ༔ རྫོགས་ཆེན་སྙིང་པོའི་དོན་སྒོམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོགས་གཏེར་གཞུང་གི་དབུར་འབྱུང་བ་ནས། ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་རོ༔ ཞེས་པའི་བར་དང་། རིམ་པ་གཉིས་པའི་ཁྲིད་དེ་ལྟར་རིམ་པ་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་ནས༔ རིམ་པ་གཉིས་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སོགས་ནས། ལག་ཁྲིད་གབ་པ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རིམ་པའོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
ཐུགས་དབང་སྨོན་ལམ་ངོ་སྤྲོད་བཅས་བསྐུར། 授予智慧灌顶、发愿与介绍。
ཡོན་ཏན་མྱང་གྲོལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། 关于功德与解脱的宝瓶灌顶：
བུམ་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སོགས་དབང་ཟིན་ལ་གཏེར་གཞུང་གབ་སྤྲད་དེ་བསྐུར་བ་སྨོན་ལམ་དང་རྗེས་གནང་བཅས་མཐར། 宝瓶智慧光明等灌顶结束后，传授伏藏经文密义，并进行发愿和许可仪式。
ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། 关于以各种事业调伏众生的灌顶：
རིགས་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་མདོག་གསལ་བའི་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་གཏད་པས། 将显现五部智慧自色的五股金刚杵交付于手中，
ཐ་མལ་གྱི་བྱ་རྩོལ་དབྱིངས་སུ་ནུབ་སྟེ་རྩོལ་མེད་ཐུགས་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱུན་གྱི་འཁོར་ལོར་འཆར་བས། 使世俗的努力消融于法界，无为大悲事业显现为持续不断的轮转，
འགྲོ་བའི་དོན་རླབས་པོ་ཆེ་རྒྱལ་བ་རྣམས་དང་སྤྱོད་ཡུལ་མཉམ་པར་འཇུག་པའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས། 观想获得与诸佛平等行持广大利益众生事业的能力。
ཧོ༔ གང་འདུལ་མཛད་པ་སོགས་ནས། བཀའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ལ། 吙！从"随所调伏"等词开始，直到获得广大教法的灌顶。
མདུན་མཁར་སྤྱན་དྲངས་པའི་དབང་ལྷ་རྣམས་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ་ཞིང་། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷས་རབ་ཏུ་གནས་པ་བྱས་པར་མོས། 观想迎请至前方虚空的灌顶本尊无二融入，由上师和坛城诸尊进行加持。
རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་དང་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བརྗོད། 诵念《缘起心要》和"苏普拉提斯达"。
དེ་ལྟར་རབ་འབྱམས་བཀའི་དབང་ཆེན་ལྷུན་གྱིས་རྫོགས་པར་གྱུར་པ་ལ། 如是广大教法灌顶自然圆满时，
མཆོད་པའི་སྤྲིན་རབ་འབྱམས་ཐོགས་པ་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས་ཤིས་པའི་མེ་ཏོག་འཐོར་བར་མོས། 观想由化身天女们捧持广大供云进行供养，坛城诸尊散撒吉祥花朵。
ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ བར་དང་། 从"嗡班杂普贝度贝"至"夏达普札吙"，
རཱུ་པ་ཤབྡ་གྷནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་པཱུ་ཛ་ཧོཿས་མཆོད། 以"鲁帕夏达甘德拉萨斯巴谢达玛达图普札吙"进行供养。
བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཕུང་སོགས་བདག་བསྐྱེད་མཇུག་གི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། 诵念"加持云团"等自生本尊最后的吉祥偈。
དེ་ལྟར་ན་ཕྱི་མཚན་མའི་སོགས་ནས། ལྕེ་ལ་བཞག་པས་བདེ་ཆེན་གསང་བའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་མོས། 如是从"外相"等词开始，观想通过置于舌上获得大乐秘密殊胜灌顶。
ཨཱ༔ ཞུ་བདེའི་རང་བཞིན་སོགས་ནས། སྙིང་གར་བཀོད་པས་དགའ་བ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས། 啊！从"融化喜乐本性"等开始，观想安置于心间使四喜智慧在相续中生起。
ཧཱུྃ༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་སོགས་ནས། 吽！从"俱生喜"等开始，
སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླ་དང་བཅས་པའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ༔ རྩ་བའི་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་སོགས་གཏེར་གཞུང་རིམ་པ་གཉིས་པའི་དབུར་འབྱུང་བ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་མངོན་སུམ་དུ་བཞུགས་པ༔ 在狮子宝座、莲花及日月垫之上，根本上师乌金金刚持，身色红色等，如伏藏经文第二阶段开始所说，伟大的自性直接显现。
དེ་ཉིད་ལ་མོས་གུས་སོགས་དབང་གཞུང་ལྟར་ཚིག་བདུན་སྦྱར་ཞིང་། བསྐུར་ཚིག་སྔགས་བཅས་ཀྱིས་གནས་གསུམ་དུ་རེག །སླར་སྤྱི་བོར་བཟུང་ལ། བཛྲ་གུ་རུའི་མཐར། ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་སོགས་བཏགས་པས་དབང་བསྐུར། 对其生起信心恭敬等，如灌顶经文所述加上七句祈请，以灌顶文句和咒语触碰三处，再持于头顶，在"班杂咕汝"后加上"嘉那阿毗"等进行灌顶。
དེ་ལྟར་བྱས་པས་མདུན་དུ་བཞུགས་པའི་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་དགྱེས་པ་སོགས་དབང་བཞི་པའི་དག་བརྗོད་མཐའ་བར་བསྐུར། 如是行持，使前方安住的上师父母欢喜等，直至第四灌顶的清净宣说结束。
མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་འགྲོ་བཅས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། 诵念连接总义的事业吉祥偈。
དེས་དབང་གི་དངོས་གཞི་སོགས་དབང་གཞུང་ལྟར། མཆོག་ཏུ་འགྱུར༔ ཞེས་གདམས་པ་བཞིན་ཅི་ནུས་ཀྱི་དབང་སྲོག་དམ་ཚིག་མཐའ་དག་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་སྙམ་པས་ཁས་བླངས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 依据灌顶正行等灌顶经文，"成为至尊"，依据这一教导尽力护持灌顶生命誓言一切，思维作出承诺后跟随念诵。
གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྩ་བའི་སོགས་དབང་ཟིན་ལྟར་མཚམས་སྦྱར་ནས། 主尊如何等，这些如根本等灌顶记录那样连接，
དོན་དབང་འབྲིང་པོ་གཏོར་དབང་བཅས་ཁོལ་ཕྱུང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ལྟར་ཤིས་བརྗོད་བར་མཐར་ཆགས་སུ་བསྐུར་ཞིང་། 如义灌顶中等加上食子灌顶的摘要阅读仪轨，按照次第诵念吉祥偈授予灌顶。
འདིར་རིལ་དབང་གོང་དུ་སོང་བས་འཐུས། ཟིན་བྲིས་མཇུག་གི་གཏོར་དབང་དེ་དོར། 此处丸灌顶已在前面授予，故略去。也略去笔记最后的食子灌顶。
དབང་ཟིན་ལྟར་དེ་ལྟར་རྩ་བའི་སྨིན་བྱེད་སོགས་མཚམས་སྦྱོར་བཅས་གྲོལ་བྱེད་ཟབ་ཁྲིད་འཆད་པའི་སྐབས་རིམ་པ་དང་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྩ་བ་ཙམ་གསུངས་པ་ནི། 按照灌顶记录，根本成熟方法等连接部分，解脱深法讲解时第一阶段近修本尊基础的讲授是：
ན་མོ་གུ་རུ༔ རྫོགས་ཆེན་སྙིང་པོའི་དོན་སྒོམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་སོགས་གཏེར་གཞུང་གི་དབུར་འབྱུང་བ་ནས། ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་རོ༔ ཞེས་པའི་བར་དང་། 顶礼上师！从"大圆满精髓义修持者们"等伏藏经文开头，直到"总集如意宝近修恒常瑜伽"为止。
རིམ་པ་གཉིས་པའི་ཁྲིད་དེ་ལྟར་རིམ་པ་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་བསྟན་ནས༔ རིམ་པ་གཉིས་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སོགས་ནས། ལག་ཁྲིད་གབ་པ་མངོན་དུ་ཕྱུང་བའི་རིམ་པའོ༔ 第二阶段的引导，如是讲解第一阶段瑜伽后，第二阶段大圆满等，直到"手传密法显明阶段"。


 བར་དང་། དེས་གྲོལ་བྱེད་ཁྲིད་ཀྱི་སོགས་དབང་ཟིན་ལྟར། མཐའ་རྟེན་ཚེ་དབང་སྐབས་སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་སྡོམ་གཟུང་རྣམས་དོན་དབང་ལྟར་བྱས་པའི། ཚེ་དབང་གི་བྱིན་འབེབ་དམིགས་པ་
དབང་ཟིན་གྱི་དགོངས་པ་ཚིགས་བཅད་དུ་བསྡེབས་པ་ནི། སློབ་མའི་སྒོ་གསུམ་གནད་བཅིངས་རྩེ་གཅིག་པའི། །ཡིད་ཀྱིས་ཏིང་འཛིན་འདི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ། །བླ་མ་ཚེ་ཡི་བདག་པོ་དབྱེར་མེད་ལ། །མོས་གུས་བྱས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཧྲཱིཿཡི་སྒྲས། །རང་ལུས་གཟུང་འཛིན་མི་དམིགས་འོད་གསལ་ངང༔ ཆུ་ལས་རླབས་བཞིན་སོགས་ཚེ་སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར། མདའ་དར་བུམ་པ་འཛིན་ཅིང་འཁྲིལ་སྦྱོར་རོལ༔ འབྲུ་གསུམ་རྒྱས་གདབ་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཆེའི༔ སྙིང་གའི་མི་བསྐྱོད་ཚེ་དཔག་ཐུགས་ཀ་རུ། །རྒྱ་གྲམ་ལྟེ་བར་ཉི་ཟླའི་གྭ་འུའི་དབུས། །ཚེ་རྟེན་ཧྲཱིཿནྲྀ་ཨ་གསུམ་འོད་དུ་འབར། །བདག་མདུན་སློབ་དཔོན་ཐུགས་སྲོག་འོད་ཟེར་གྱིས། །རྩ་གསུམ་རབ་འབྱམས་ཚེ་ལྷའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། །རྒྱལ་བའི་གསང་གསུམ་ལྷ་སྔགས་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས། །ཆར་ལྟར་བབས་པ་སློབ་མར་དབྱེར་མེད་ཐིམ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་བྱིན་འབེབས་བསམ། །སྤོས་རོལ་བཅས། ཧྲཱི༔ སོ་སོར་ཀུན་རྟོག་སོགས་སྤྱན་འདྲེན་སྔགས་བཅས་ལ། ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕེཾ་ཕེཾ་བཏགས་པས་བྱིན་དབབ། སྤྱི་ལྟར་བརྟན་པར་བྱ། བདག་མདུན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སོགས་ཚེ་འགུགས་མཐའ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར། ནུས་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
བར་དང་། དེས་གྲོལ་བྱེད་ཁྲིད་ཀྱི་སོགས་དབང་ཟིན་ལྟར། 以及。依照这解脱引导等灌顶记录，
མཐའ་རྟེན་ཚེ་དབང་སྐབས་སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་སྡོམ་གཟུང་རྣམས་དོན་དབང་ལྟར་བྱས་པའི། 末尾支分长寿灌顶时，皈依、发心、积资、受戒等如义灌顶而行，
ཚེ་དབང་གི་བྱིན་འབེབས་དམིགས་པ་དབང་ཟིན་གྱི་དགོངས་པ་ཚིགས་བཅད་དུ་བསྡེབས་པ་ནི། 长寿灌顶的降福观想，根据灌顶记录的密意编成偈颂如下：
སློབ་མའི་སྒོ་གསུམ་གནད་བཅིངས་རྩེ་གཅིག་པའི། །ཡིད་ཀྱིས་ཏིང་འཛིན་འདི་ལྟར་བསྒོམ་པར་བྱ། །བླ་མ་ཚེ་ཡི་བདག་པོ་དབྱེར་མེད་ལ། །མོས་གུས་བྱས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཧྲཱིཿཡི་སྒྲས། །རང་ལུས་གཟུང་འཛིན་མི་དམིགས་འོད་གསལ་ངང༔ 弟子身口意要处专一集中，心以禅定如是当修习。对上师长寿主尊无二别，因生敬信缘故以啥日声，自身能所取执无缘明空中。
ཆུ་ལས་རླབས་བཞིན་སོགས་ཚེ་སྒྲུབ་གཞུང་ལྟར། 如水起波浪等，按长寿成就正文，
མདའ་དར་བུམ་པ་འཛིན་ཅིང་འཁྲིལ་སྦྱོར་རོལ༔ 手持箭幡宝瓶交缠相合。
འབྲུ་གསུམ་རྒྱས་གདབ་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཆེའི༔ སྙིང་གའི་མི་བསྐྱོད་ཚེ་དཔག་ཐུགས་ཀ་རུ། །རྒྱ་གྲམ་ལྟེ་བར་ཉི་ཟླའི་གྭ་འུའི་དབུས། །ཚེ་རྟེན་ཧྲཱིཿནྲྀ་ཨ་གསུམ་འོད་དུ་འབར། །བདག་མདུན་སློབ་དཔོན་ཐུགས་སྲོག་འོད་ཟེར་གྱིས། །རྩ་གསུམ་རབ་འབྱམས་ཚེ་ལྷའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། །རྒྱལ་བའི་གསང་གསུམ་ལྷ་སྔགས་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས། །ཆར་ལྟར་བབས་པ་སློབ་མར་དབྱེར་མེད་ཐིམ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་བྱིན་འབེབས་བསམ། 以三字印持金刚伟大性，心间不动佛无量寿心中，叉形中心日月圆球内，长寿依处啥日纳日阿三字光明燃。自与对面上师心命光芒，召请三根本浩瀚长寿尊心愿。佛陀三密显为尊咒手印，如雨降下与弟子无别融。观想金刚三智加持降临。
སྤོས་རོལ་བཅས། 伴随音乐和香供，
ཧྲཱི༔ སོ་སོར་ཀུན་རྟོག་སོགས་སྤྱན་འདྲེན་སྔགས་བཅས་ལ། ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕེཾ་ཕེཾ་བཏགས་པས་བྱིན་དབབ། 啥日！以"各别遍计"等迎请咒语，加上"嘉那阿威夏雅啪姆啪姆"（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：हृीः，梵文泰卢固体：హృీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：啥日）进行降福。
སྤྱི་ལྟར་བརྟན་པར་བྱ། 依照共同方式使之稳固。
བདག་མདུན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སོགས་ཚེ་འགུགས་མཐའ་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར། 如"自与对面诸尊众心间"等长寿召请结尾所述，
ནུས་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ༔ 观想能力转为最胜。


 མདའ་དར་གཡབ་ཅིང་།
ཧྲཱི༔ འཆི་མེད་པདྨ་སོགས་ཚེ་འགུགས་གྱེར། དེ་ནས་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་སོགས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་བསྐུར། ཚེ་གཏོར་པདྨ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསལ་བའི་དབང་བསྐུར་བས། ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འཆི་མེད་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དང་བཅས་པ་བྱུང་། སྒོ་གསུམ་ལ་ཞུགས་པས་འཆི་འཕོའི་རྟོག་པ་སྦྱངས། སྐྱེ་འཆི་འགྱུར་མེད་གཉུག་མའི་དོན་རྟོགས། དབང་གི་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་གནས་ཤིང་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས། ཧྲཱི༔ མི་འགྱུར་རྟག་པ་སོགས། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་པས་ཚེའི་བདུད་རྩིའི་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་སོགས་སྒྲུབ་ཐབས་མཇུག་བཞིན། བྷྲཱུྃ་ཨ་ཨ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཆི་མེད་ཚེའི་དབང་བསྐུར་ལེགས་པར་གྲུབ་ཅིང་། འདི་ཉིད་ཐོབ་པའི་ཕན་ཡོན་ཡང་། གཞུང་ལས། ཚེ་ཡི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས༔ སོགས་ནས། འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཞེས་གསུངས་པས། དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་པའི་མཚོན་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་པ། པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་བགྱིད་པ་ལགས་ཏེ། དེའང་པདྨ་གཏུམ་པོའི་གདམས་ཟབ་ཁྱད་པར་
ཅན་འདི་ནི། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་ལོ་ཙཱ་བ་རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས་ལ་གསང་བའི་ཡི་དམ་དུ་གདམས་པ་ཉིད། མ་ཧཱ་གུ་རུའི་བཀའ་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་མས་སྙིང་པོར་བསྡུས་ཏེ། བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རྡོ་རྗེ་ཚེའི་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་བཀོད་པའི་དབང་བསྐུར་གསན་པའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་འགྲོ་བཅས་གསོལ་གདབ་དང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་སོགས་ཀྱི་རྒྱུན་བཤགས་བྱ། ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་དོན་དུ་སྒོ་གསུམ་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་པའི་སྒྲ་གདངས་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་གྲགས་པས་སློབ་མའི་གཟུང་འཛིན་མི་དམིགས་པ་སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་གྱི་ངང་དུ་ཐིམ༔ དེ་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དཔལ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྟ་མཆོག་སོགས་ལྷ་བསྐྱེད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་མཐའ་བར་བརྗོད་ཅིང་། སྤོས་རོལ་གྱིས་བྱིན་དབབ། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན། དངོས་གཞི་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་གསུམ་ལས། དང་པོ་སྐུའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། གཏོར་མ་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱར་ཤར་བ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བཞག་པས་ལུས་ཀྱི་མཚན་འཛིན་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞི། སྣང་སྟོང་སྐུའི་འཁོར་ལོ་གྲུབ་པའི་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་ཅིག །ཨོཾ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་འདུས་སོགས། མཐར་
གཏོར་མའི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་ལྷག་པའི་ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་སྨིན་པའི་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོ་ཟུངས་ཤིག །གཉིས་པ་གསུང་དབང་གི་ཐོག་མར་བཟླས་ལུང་སྦྱིན་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་སྙིང་གར་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོང་དམར་པོའི་གུར་ཕུབ་པ་ལྟ་བུའི་ལྟེ་བར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུྃ་ཡིག་དམར་པོ་གནས་པར་བསྒོམ། སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་དབྱེར་མེད་པའི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་གཉིས་པ་ཞིག་མཆེད། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཁ་སྒོ་ནས་ཞུགས། སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་མཐར་འཁོར། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་སོགས་བསྙེན་དམིགས་བཞིན། གཟི་བྱིན་འབར་བར་བསམས་ཏེ་བསྙེན་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བསྙེན་སྔགས་ལན་གསུམ། སླར་ཡང་ཐུགས་སྲོག་སོགས། རོལ་པར་བསམས་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སྒྲུབ་སྔགས་ལན་གསུམ། དེ་ནས་འོག་གི་ལས་སྦྱོར་བཞིན། སླར་ཡང་ཐུགས་ཀ་ནས་སྐུ་དང་སྔགས་ཕྲེང་ཕྱག་མཚན་འབར་བའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་སོགས་ནས། བཅོམ་པར་བསམ་ལ་ལས་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ལས་སྔགས་ལན་གསུམ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
མདའ་དར་གཡབ་ཅིང་། 挥舞箭幡，
ཧྲཱི༔ འཆི་མེད་པདྨ་སོགས་ཚེ་འགུགས་གྱེར། （藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：हृीः，梵文泰卢固体：హృీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：啥日）诵唱"不死莲花"等长寿召请词。
དེ་ནས་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་སོགས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་བསྐུར། 然后由上师坛城主等授予身语意灌顶。
ཚེ་གཏོར་པདྨ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསལ་བའི་དབང་བསྐུར་བས། 通过长寿食子莲花寂怒本尊众及依处所依坛城中明现的灌顶，
ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་འཆི་མེད་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དང་བཅས་པ་བྱུང་། 诸尊众的身语意印及不死胜妙成就甘露流出，
སྒོ་གསུམ་ལ་ཞུགས་པས་འཆི་འཕོའི་རྟོག་པ་སྦྱངས། སྐྱེ་འཆི་འགྱུར་མེད་གཉུག་མའི་དོན་རྟོགས། དབང་གི་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་གནས་ཤིང་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས། 入于三门而清净死亡迁转分别念，了悟生死不变本具义，观想灌顶智慧安住稳固。
ཧྲཱི༔ མི་འགྱུར་རྟག་པ་སོགས། （藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：हृीः，梵文泰卢固体：హృీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：啥日）不变常恒等。
དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་པས་ཚེའི་བདུད་རྩིའི་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། 如是灌顶使长寿甘露充满身体内部，
རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་སོགས་སྒྲུབ་ཐབས་མཇུག་བཞིན། 脉、气、明点等如成就法后续部分，
བྷྲཱུྃ་ཨ་ཨ༔ （藏文：བྷྲཱུྃ་ཨ་ཨ༔，梵文拟音：bhrūṃ a aḥ，梵文天城体：भ्रूं अ अः，梵文泰卢固体：భ్రూం అ అః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：布隆阿啊）
དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཆི་མེད་ཚེའི་དབང་བསྐུར་ལེགས་པར་གྲུབ་ཅིང་། འདི་ཉིད་ཐོབ་པའི་ཕན་ཡོན་ཡང་། 以此不死长寿灌顶善得圆满，获得此灌顶的利益亦是：
གཞུང་ལས། ཚེ་ཡི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས༔ སོགས་ནས། འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཞེས་གསུངས་པས། 经典中说："通过长寿灌顶和成就"等，直至"将得成就"。
དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་པའི་མཚོན་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་སེལ་བར་བྱེད་པ། པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་བགྱིད་པ་ལགས་ཏེ། 如此金刚长寿成就象征成就一切障碍消除，即进行莲花橛一印加持深奥灌顶。
དེའང་པདྨ་གཏུམ་པོའི་གདམས་ཟབ་ཁྱད་པར་ཅན་འདི་ནི། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་ལོ་ཙཱ་བ་རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས་ལ་གསང་བའི་ཡི་དམ་དུ་གདམས་པ་ཉིད། མ་ཧཱ་གུ་རུའི་བཀའ་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་མས་སྙིང་པོར་བསྡུས་ཏེ། 此特殊深奥莲花忿怒教授，即是大师传授给译师嘉华秋央作为秘密本尊的教言，依大师教言由智慧空行措嘉玛摄为精要，
བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རྡོ་རྗེ་ཚེའི་སྒྲུབ་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་བཀོད་པའི་དབང་བསྐུར་གསན་པའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། 作为上师本尊大悲莲花寂怒游舞总集如意宝金刚长寿成就支分编写的灌顶，聆听此灌顶的供养曼达。
མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་འགྲོ་བཅས་གསོལ་གདབ་དང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་སོགས་ཀྱི་རྒྱུན་བཤགས་བྱ། 连接总义包括祈请和对金刚上师、佛陀等的持续忏悔。
ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་དོན་དུ་སྒོ་གསུམ་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་པའི་སྒྲ་གདངས་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་གྲགས་པས་སློབ་མའི་གཟུང་འཛིན་མི་དམིགས་པ་སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་གྱི་ངང་དུ་ཐིམ༔ 为降临智慧，三门不散乱他处如是修持！心性无造作的声音吽吽响起，使弟子能所取执不缘，融入空性光明中。
དེ་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དཔལ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྟ་མཆོག་སོགས་ལྷ་བསྐྱེད་ནས་སྤྱན་འདྲེན་མཐའ་བར་བརྗོད་ཅིང་། སྤོས་རོལ་གྱིས་བྱིན་དབབ། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན། 从中刹那间，你们观修为大吉祥莲花马头等本尊，诵念迎请词直至结尾，以香乐降福，以"提斯札班匝"稳固。
དངོས་གཞི་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་གསུམ་ལས། དང་པོ་སྐུའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། གཏོར་མ་ལྷའི་ཕྱག་རྒྱར་ཤར་བ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བཞག་པས་ལུས་ཀྱི་མཚན་འཛིན་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞི། སྣང་སྟོང་སྐུའི་འཁོར་ལོ་གྲུབ་པའི་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་ཅིག །ཨོཾ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་འདུས་སོགས། 正行分为身语意三灌顶，首先身灌顶：食子显现为尊印置于你们头顶，身体执著、疾病障碍消除，现空身轮成就的定解当生起！（藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初，汉语拟音：嗡）忿怒王力集等。
མཐར་གཏོར་མའི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་ལྷག་པའི་ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་སྨིན་པའི་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོ་ཟུངས་ཤིག །གཉིས་པ་གསུང་དབང་གི་ཐོག་མར་བཟླས་ལུང་སྦྱིན་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། 最后，食子尊融化为光明，融入你们，持稳与殊胜尊无别成熟的坚固傲慢。第二，语灌顶开始，授予持诵传承时如是观想：
ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་སྙིང་གར་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོང་དམར་པོའི་གུར་ཕུབ་པ་ལྟ་བུའི་ལྟེ་བར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུྃ་ཡིག་དམར་པོ་གནས་པར་བསྒོམ། 观想你们本尊明显的心间，如宝心红玛瑙帐篷中央日轮上安住红色吽字。
སློབ་དཔོན་དང་མདུན་བསྐྱེད་དབྱེར་མེད་པའི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་གཉིས་པ་ཞིག་མཆེད། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཁ་སྒོ་ནས་ཞུགས། སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་མཐར་འཁོར། 上师与前方观修尊无别的心间咒珠中发出第二个，从你们口门进入，环绕心间种子周围。
དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་སོགས་བསྙེན་དམིགས་བཞིན། གཟི་བྱིན་འབར་བར་བསམས་ཏེ་བསྙེན་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 从中放射光芒，如近修观想"三根本佛海"等，思维威光炽燃，跟随诵持此近修咒。
བསྙེན་སྔགས་ལན་གསུམ། སླར་ཡང་ཐུགས་སྲོག་སོགས། རོལ་པར་བསམས་ལ་སྒྲུབ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 近修咒三遍。再次"心命"等，思维游舞，跟随诵持此成就咒。
སྒྲུབ་སྔགས་ལན་གསུམ། དེ་ནས་འོག་གི་ལས་སྦྱོར་བཞིན། སླར་ཡང་ཐུགས་ཀ་ནས་སྐུ་དང་སྔགས་ཕྲེང་ཕྱག་མཚན་འབར་བའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ 成就咒三遍。然后如下文事业修法。再次从心间放射身体、咒珠、手印燃烧的光芒。
མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་སོགས་ནས། བཅོམ་པར་བསམ་ལ་ལས་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ལས་སྔགས་ལན་གསུམ། 从"前方修起的"等，思维摧毁，跟随诵持此事业咒。事业咒三遍。


 བཅོམ་པར་བསམ་ལ་ལས་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ལས་སྔགས་ལན་གསུམ། སླར་ཡང་ཁྲོ་རྒྱལ་འདུས་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཡི་གེའི་འཁོར་ལོར་ཤར་བ་མགྲིན་པར་བཞག་པས་ངག་གི་བར་ཆད་ཞི། གྲགས་སྟོང་གསུང་གི་ནུས་རྩལ་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པའི་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་ཅིག །ཨཱ༔ ཁྲོ་
རྒྱལ་སྟོབས་འདུས་སོགས། གསུམ་པ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། མདུན་བསྐྱེད་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འབར་བའི་ཕྱག་མཚན་ཕུར་པའི་ཚོགས་བྱུང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་ཡིད་ཀྱི་བར་ཆད་ཞི། རིག་སྟོང་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་རྩལ་འབར་བའི་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་ཅིག །ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་འདུས་སོགས། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་ཐོས་པས་སྒོ་གསུམ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་སྨིན་པར་བྱས་པ་ལ། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཤིས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་བར་མོས། ཤིས་པ་བརྗོད། དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དབང་བསྐུར་དང་གྲོལ་བྱེད་ཁྲིད་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཡོངས་རྫོགས་ཚང་ལ་མ་ནོར་བ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ལེགས་པར་གྲུབ་པས། དེ་དག་གི་སྐབས་སུ་ཐོབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གིས་བསྡུས་པ་རྣམས་མི་ཉམས་པར་བསྲུང་ཞིང་། ཟབ་ཆོས་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་རང་གཞན་གྱི་དོན་གཉིས་བསྒྲུབ་པ་ལྷུར་ལེན་པས་འབད་དགོས་ཤིང་། དེ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དབང་དང་། ཆོ་གའི་རྗེས་རིམ་རྣམས་ཟིན་བྲིས་མཐོང་གསལ་སྒྲོན་མེ་བཞིན་ཞིབ་པར་བྱའོ།། ༈ །།མང་
སོ་བྱང་གླིང་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་ཆོས་སྡེ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པར་ཉེ་རིང་གི་བརྒྱུད་པའི་བཀའ་བབས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་ལྷ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་རིན་ཆེན་དབྱིག་གི་སྙིང་པོ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས། རྗེས་ཆོག་ལ། (ཆ)བླ་སྒྲུབ་ནས་ཁ་སྐོང་སྦྱར་བ་བཅས་བྱའོ།། ༈ །།རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ངོ་མཚར་སྣང་བ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ་སྐབས། (ན)སྔོན་འགྲོ་གཟེར་ལྔ་ལ་བརྒྱུད་འདེབས། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན་མའི་རྗེས། བདག་བསྐྱེད་མངོན་རྟོགས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཏང་ལ་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་དང་། རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིའི་མཆོད་ཕྲིན། བགེགས་གཏོར་བརླབ་བསྔོ། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བཀའ་བསྒོ་མཚམས་གཅོད་ནས། བུམ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྒོ་བཞི་སོང་རྗེས། པད་ཕྲིན་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་ན། ལས་བུམ་ནང་དུ་པད་ཟླའི་སྟེང་། །ཧྲཱིཿལས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ སོགས་ནས། ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ ཞེས་སྔར་ལྟར་གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པའམ། ཡང་ན་འོག་ཏུ་འབྱུང་བའི་རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་བཟླས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པ་གསང་སྔགས་སྤྱིའི་ལུགས། གང་ལྟར་ཡང་། གཙང་མའི་གོས་ཀྱིས་སོགས་ནས། འགྲོ་དྲུག་སྒྲིབ་སྦྱོང་གཟུངས་འདི་ཤར༔ བར་གཏང་། གཟུངས་ཐག་བླངས་
ཏེ་བཟླས་པ་བྱ། ལས་བུམ་པད་ཕྲིན་ལུགས་བྱེད་ན་དེ་ལ་དམིགས་ཏེ་ཡིག་དྲུག་བརྒྱ་རྩ་བཟླ། གང་ལྟར་ཡང་མཐར་མཆོད་བསྟོད་རྗེས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བུམ་ལྷ་བདེ་སྟོང་གི་ངོ་བོར་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་བདུད་རྩི་ནུས་ལྡན་དུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
བཅོམ་པར་བསམ་ལ་ལས་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ལས་སྔགས་ལན་གསུམ། 思维摧毁，跟随诵持此事业咒。事业咒三遍。
སླར་ཡང་ཁྲོ་རྒྱལ་འདུས་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཡི་གེའི་འཁོར་ལོར་ཤར་བ་མགྲིན་པར་བཞག་པས་ངག་གི་བར་ཆད་ཞི། གྲགས་སྟོང་གསུང་གི་ནུས་རྩལ་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པའི་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་ཅིག །ཨཱ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་འདུས་སོགས། 再次忿怒王集会密咒珠显现为文字轮，置于喉部，语言障碍平息，生起获得声空语力圆满的定解！（藏文：ཨཱ༔，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：啊，汉语拟音：啊）忿怒王力集等。
གསུམ་པ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། མདུན་བསྐྱེད་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འབར་བའི་ཕྱག་མཚན་ཕུར་པའི་ཚོགས་བྱུང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་ཡིད་ཀྱི་བར་ཆད་ཞི། རིག་སྟོང་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་རྩལ་འབར་བའི་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་ཅིག །ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་འདུས་སོགས། 第三，意灌顶：从前方观修尊心间发出燃烧手印橛众，融入你们心间，意障碍平息，生起觉空意密力燃烧的定解！（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）忿怒王力集等。
དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་ཐོས་པས་སྒོ་གསུམ་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་སྨིན་པར་བྱས་པ་ལ། ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཤིས་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་བར་མོས། ཤིས་པ་བརྗོད། 如是听闻深奥灌顶使三门成熟为大吉祥身语意，观想诸尊以战胜魔业的吉祥音声进行加持。诵念吉祥文。
དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དབང་བསྐུར་དང་གྲོལ་བྱེད་ཁྲིད་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཡོངས་རྫོགས་ཚང་ལ་མ་ནོར་བ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ལེགས་པར་གྲུབ་པས། 以上在大悲莲花寂怒坛城中，根本和支分灌顶及解脱引导的次第圆满具足无误，以持明传承的修法仪轨装饰而善妙成就，
དེ་དག་གི་སྐབས་སུ་ཐོབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དམ་ཚིག་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གིས་བསྡུས་པ་རྣམས་མི་ཉམས་པར་བསྲུང་ཞིང་། ཟབ་ཆོས་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་རང་གཞན་གྱི་དོན་གཉིས་བསྒྲུབ་པ་ལྷུར་ལེན་པས་འབད་དགོས་ཤིང་། དེ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 于此期间所得金刚乘根本及支分摄集的誓言当不退守护，通过此深法致力实现自他二利，思维"这些我将如理行持"后跟随念诵。
གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དབང་དང་། ཆོ་གའི་རྗེས་རིམ་རྣམས་ཟིན་བྲིས་མཐོང་གསལ་སྒྲོན་མེ་བཞིན་ཞིབ་པར་བྱའོ།། ༈ །། 主尊如何等灌顶和仪轨后续次第，当依照笔记如明灯般详细进行。
མང་སོ་བྱང་གླིང་དཔལ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཀུན་བཟང་ཐུགས་གཏེར་ཆོས་སྡེ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པར་ཉེ་རིང་གི་བརྒྱུད་པའི་བཀའ་བབས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་ལྷ་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་རིན་ཆེན་དབྱིག་གི་སྙིང་པོ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས། རྗེས་ཆོག་ལ། (ཆ)བླ་སྒྲུབ་ནས་ཁ་སྐོང་སྦྱར་བ་བཅས་བྱའོ།། ༈ །། 在芒索江令巴吉嘉参的普贤心伏藏教法处莲花光明经密洲，近远传承教言降临的大悲调伏众生六尊成就法及灌顶仪轨，如宝精髓般进行灌顶修持、正灌顶和后仪轨，以及从上师成就中添加补充部分。
རིག་འཛིན་རྒོད་ལྡེམ་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ངོ་མཚར་སྣང་བ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ་སྐབས། (ན)སྔོན་འགྲོ་གཟེར་ལྔ་ལ་བརྒྱུད་འདེབས། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན་མའི་རྗེས། 持明果登巴的大悲普度众生灌顶编写为阅诵仪轨的奇妙显现，依此修持灌顶时，前行五钉祈请传承。（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：唵 宝 莲花 吽 啥，汉语拟音：嗡嘛呢叭咪吽啥日）在西方极乐母后，
བདག་བསྐྱེད་མངོན་རྟོགས་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བཏང་ལ་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་དང་། རྒྱལ་ཆེན་སྡེ་བཞིའི་མཆོད་ཕྲིན། བགེགས་གཏོར་བརླབ་བསྔོ། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བཀའ་བསྒོ་མཚམས་གཅོད་ནས། 诵读自生本尊现观如意宝，尽可能持咒，以及四大天王供云、遣除障碍食子加持回向，从事业教令结界后，
བུམ་བསྐྱེད་ཀྱི་སྒོ་བཞི་སོང་རྗེས། པད་ཕྲིན་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་ན། ལས་བུམ་ནང་དུ་པད་ཟླའི་སྟེང་། །ཧྲཱིཿལས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ སོགས་ནས། ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ 修持宝瓶四门后，依照莲花事业修法，事业宝瓶内莲月上，从啥日变现圣观世音等，至双足金刚跏趺坐。
ཞེས་སྔར་ལྟར་གཙོ་བོ་བསྐྱེད་པའམ། ཡང་ན་འོག་ཏུ་འབྱུང་བའི་རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་བཟླས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པ་གསང་སྔགས་སྤྱིའི་ལུགས། གང་ལྟར་ཡང་། གཙང་མའི་གོས་ཀྱིས་སོགས་ནས། འགྲོ་དྲུག་སྒྲིབ་སྦྱོང་གཟུངས་འདི་ཤར༔ བར་གཏང་། 如前所说观修主尊，或者按照下文出现的马头明王修持诵念成就，这是密咒共同传统。无论如何，从"清净衣服"等到"六道清障陀罗尼显现"之间念诵。
གཟུངས་ཐག་བླངས་ཏེ་བཟླས་པ་བྱ། ལས་བུམ་པད་ཕྲིན་ལུགས་བྱེད་ན་དེ་ལ་དམིགས་ཏེ་ཡིག་དྲུག་བརྒྱ་རྩ་བཟླ། གང་ལྟར་ཡང་མཐར་མཆོད་བསྟོད་རྗེས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བུམ་ལྷ་བདེ་སྟོང་གི་ངོ་བོར་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་བདུད་རྩི་ནུས་ལྡན་དུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ། 拿起持咒绳进行诵持。若按照莲花事业宝瓶法进行，观想它诵念六字咒一百零八遍。无论如何，最后供养赞颂后，以（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：本初、发声、种子字，汉语拟音：嗡啊吽），观想宝瓶尊融化为光明，成为具有能力的甘露。


 །མདུན་བསྐྱེད་བཟླས་པ་བཅས་བཏང་། ཡིག་བཅུའི་མཐར་རིགས་དྲུག་སྦྱོང་སྔགས་གསུང་སྲོལ་ཕྱག་བཞེས་སུ་སྣང་། རྟགས་བསྟོད་གྲུབ་ནས། བཀའ་སྲུང་དབང་གི་མ་བདུན་དང་ཐང་ལྷའི་གཏོར་ཆོག །ཚོགས་མཆོད་བཅས་ཕུལ་རྗེས། སྤྲོ་ན་རྩ་གསུམ་བསྐང་བཤགས་སྦྱར། ཧྲཱི༔ འགྲོ་དྲུག་ཐུགས་རྗེས་སོགས་ཀྱིས་བདག་དབང་བླང་བའམ་རིག་མེ་དོར་ལ་གནང་བ་ནོད། དབང་དངོས་གཞི་བསྐུར། རྗེས་ཆོག་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་བསྔོ། ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆད་བརྟན་དང་། མཆོད་བསྟོད། བཟོད་གསོལ། ཧྲཱི༔ ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ལ༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཡིག་འབྲུ་ཧྲཱིཿལ་ཧྲིལ་གྱིས་བསྡུ༔ ཧྲཱིཿཡང་སོགས་བསྡུ་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན། ཤིས་བརྗོད་ཀྱིས་མཐའ་བརྒྱན་ནོ།། ༈ །།དྲི་མེད་ལྷུན་པོའི་དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་དང་། གར་དབང་ཟླ་བ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཟབ་ཏིག་ཆོས་དབྱིངས་རང་གསལ། སྟག་ཤམ་བསམ་གཏན་གླིང་པའི་དགོངས་འདུས་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་གསུམ་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སློབ་མ་རྗེས་གཟུང་དབང་གི་ཆོ་ག་དོན་ཟབ་བཅུད་འདུས་ལྟར་དབང་སྒྲུབ།་་་འདི་སྐབས་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱབས་སེམས། ཡིག་བརྒྱ། མཎྜལ་སོགས་ལ་འབད་དགོས།མཆན། སྒོ་དྲུང་ནས་ཞུ་བ་ཞུས་
ལན། དངོས་གཞི། ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་དབང་། རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
།མདུན་བསྐྱེད་བཟླས་པ་བཅས་བཏང་། 进行前方观修及持咒。
ཡིག་བཅུའི་མཐར་རིགས་དྲུག་སྦྱོང་སྔགས་གསུང་སྲོལ་ཕྱག་བཞེས་སུ་སྣང་། 在十字咒后，宣说清净六道咒语是传统修法仪轨。
རྟགས་བསྟོད་གྲུབ་ནས། བཀའ་སྲུང་དབང་གི་མ་བདུན་དང་ཐང་ལྷའི་གཏོར་ཆོག །ཚོགས་མཆོད་བཅས་ཕུལ་རྗེས། 标志赞颂完成后，教法护法灌顶七位母和山神食子法。供养会供后，
སྤྲོ་ན་རྩ་གསུམ་བསྐང་བཤགས་སྦྱར། 若有兴趣，加入三根本酬补忏悔。
ཧྲཱི༔ འགྲོ་དྲུག་ཐུགས་རྗེས་སོགས་ཀྱིས་བདག་དབང་བླང་བའམ་རིག་མེ་དོར་ལ་གནང་བ་ནོད། （藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：हृीः，梵文泰卢固体：హృీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：啥日）以"六道悲悯"等接受自灌顶，或舍弃明妃而得到许可。
དབང་དངོས་གཞི་བསྐུར། རྗེས་ཆོག་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་བསྔོ། 授予正行灌顶，后仪轨享用会供并回向剩余。
ཐུགས་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆད་བརྟན་དང་། མཆོད་བསྟོད། བཟོད་གསོལ། 意成就的缺漏巩固、供养赞颂和请求宽恕。
ཧྲཱི༔ ད་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ལ༔ ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཡིག་འབྲུ་ཧྲཱིཿལ་ཧྲིལ་གྱིས་བསྡུ༔ （藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：हृीः，梵文泰卢固体：హృీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：啥日）现在明观坛城已，外内器情一切皆，种子字啥日全融摄。
ཧྲཱིཿཡང་སོགས་བསྡུ་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན། ཤིས་བརྗོད་ཀྱིས་མཐའ་བརྒྱན་ནོ།། "啥日亦"等收摄起修，回向发愿，以吉祥文饰终。
༈ །།དྲི་མེད་ལྷུན་པོའི་དོན་ཏིག་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་དང་། གར་དབང་ཟླ་བ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཟབ་ཏིག་ཆོས་དབྱིངས་རང་གསལ། སྟག་ཤམ་བསམ་གཏན་གླིང་པའི་དགོངས་འདུས་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་གསུམ་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སློབ་མ་རྗེས་གཟུང་དབང་གི་ཆོ་ག་དོན་ཟབ་བཅུད་འདུས་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། 无垢自然山之精要"普度众生"、舞王月王旗之深要"法界自明"、以及虎裙禅修洲之密意集"普度众生"，此三者如汇流成一，在大悲莲花王坛城中摄受弟子灌顶仪轨，依照深义精要修持灌顶。
འདི་སྐབས་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་སྐྱབས་སེམས། ཡིག་བརྒྱ། མཎྜལ་སོགས་ལ་འབད་དགོས། མཆན། 此时弟子们应当精进于皈依发心、百字明、曼达等。注释。
སྒོ་དྲུང་ནས་ཞུ་བ་ཞུས་ལན། དངོས་གཞི། ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་དབང་། རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱའོ། 从门前祈请回应，正行，九次第乘灌顶，后仪轨等应行持。


། ༈ །།ཨོ་རྒྱན་དྲི་མེད་ཀུན་དགའི་ཡང་ཟབ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་གདམས་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཡང་གཏེར་གྱི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན་བསྐུར་བའི་ཐོག་མར། ས་ཆོག་ནི། བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ལྷ་དང་བུམ་པ་སྟ་གོན་སོགས་རྡུལ་ཚོན་དང་འབྲེལ་བའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་གཏེར་གཞུང་གི་དགོངས་པ་མ་ནོར་བར་གསང་བ་སྤྱིའི་ཕྱག་ལེན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ལས་རིམ་བཞིན་ཏེ། སྨིན་སློབ་མཚན་ཉིད་པར་བྱས་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་མོད། དེང་སང་སྤྱིར་བཏང་ཐོབ་ཆོག་གི་དབང་རྐྱང་ཙམ་ལ་མདོར་བསྡུས་པའི་ཚུལ་དུ་བཀོད་པར། བརྒྱུད་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། གཏེར་གཞུང་ལེའུ་གཉིས་པའི་ཕྲིན་ལས་ལྟར་སྐྱབས་སེམས། ཚོགས་གསག །སྡོམ་གཟུང་། ཚད་མེད་བཞི་བཅས་གྲུབ་ནས། ལེའུ་དང་པོའི་ལྷ་བསྐྱེད་ནས་བསྙེན་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་མཐར་ཆགས་སུ་ཉམས་སུ་བླངས་ནས། དཀར་གཏོར་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་སྦྱངས་སྤེལ་བསྒྱུར། གཏེར་གཞུང་གི་ལེའུ་གསུམ་པའི་དབུར་འབྱུང་བ། ཨོཾ་པྲི་ཐཱི་དེ་ཝཱི་སོགས་ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱས་ཉེར་སྤྱོད་འབུལ། ཧཱུྃ༔ དགོངས་ཤིག་དབང་ཆེན་སོགས་ས་སྦྱང་གཟུང་མཐའ་བར་བཏང་། དབང་མཆོག་གི་ཕུར་བུ་ཧྲཱིཿལས་རྟ་མགྲིན་དུ་
གསལ་ལ་རྟ་སྔགས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་གདབ། དེ་ལས་འོད་དམར་དྲྭ་བ་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་འཕྲོས་པས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་འདུས་པར་བསམ་ལ། ལེའུ་གཉིས་པའི་དཀྱུས་ནས་འབྱུང་བའི་བགེགས་གཏོར་བརླབ་འགུགས་བསྔོ་ཞིང་བཀའ་བསྒོ་བཅས་བསྐྲད། ཕྱི་ནང་གསང་མཚམས་དོད་མཚམས་གཅོད་བཅས་གཏང་། ཡོ་བྱད་སྟ་གོན་ནི། དབང་རྫས་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པར་བྱས་ཏེ། སྤོས་རོལ་དབྱངས་ཀྱིས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་སོགས་ལེའུ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཐུན་མཚམས་སུ་བྱ་བའི་བྱིན་འབེབ་ཀྱིས་ཡོ་བྱད་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ལྷ་སྟ་གོན་ནི། མཎྜལ་གཙང་མར་གཙོ་བོའི་གནས་སུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་གྲུ་བཞི་དང་འཁོར་རྣམས་ལ་ཟླུམ་པོ་རེ་བཏབ་པའི་སྟེང་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་ལྔ། དེ་རྒྱབ་བཞི་བཅས་བཀོད་པའི་མཐར་སྨན་རཀ་གཏོར་མ་ཉེར་སྤྱོད་ཀྱིས་བསྐོར། ལེའུ་གཉིས་པའི་ཕྲིན་ལས་བཞིན་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་བྱ། ཤཱུནྱ་ཏཱའི་སྔགས་ཀྱིས་སྟོང་པར་སྦྱང་། གཏེར་གཞུང་ལེའུ་གསུམ་པའི་སྒྲུབ་ཁོག་ལྟར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྒྲུབ་པའི་གཞིར་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སོགས་དང་། ལེའུ་གཉིས་པའི་ཕྲིན་ལས་བཞིན་མཆོད་བསྟོད་རྗེས། གོང་འཕྲོས་སྙན་གསན་དབབ་ཅིང་བསྟིམ་པ་བཅས་བྱ། བུམ་པ་སྟ་གོན་ནི། ལས་སྔགས་ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། གཞུང་ལྟར་བསྐྱེད་ཅིང་། གོང་བཞིན་
མཆོད་བསྟོད། གཟུངས་ཐག་བླངས་ཏེ་བཟླས་དམིགས་གསལ་བཏབ། ཡིག་བཅུ་ཤམ་ཅན་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། ལྷ་འོད་ཞུ་དང་། ལས་བུམ་བསྒྲུབ། སློབ་མ་སྟ་གོན་སྐབས། སྔོན་གཏོར་གཏང་། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ། དེ་ལ་འདིར་གང་གསན་པར་བྱ་བ་ནི། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་ནམ་མཁའ་ཇི་སྲིད་བར་འཇུག་པ་མི་བརྟུལ་ཞིང་། ལྷག་པར་སྙིགས་དུས་ཀྱི་འགྲོ་བ་རྣམས་འདྲེན་པ་ལ་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་ཕྲིན་ལས་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ། འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྐུར་བཞེངས་ནས་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་ཐབས་ཀྱི་སྐུ་དང་། མཚན་གྱི་རྣམ་འགྱུར་མཐའ་ཡས་པར་བསྟན་པའི་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་གདམས་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་བཀའ་བབས་བདུན་གྱི་ཤིང་རྟའི་ལམ་སྲོལ་གསར་དུ་དྲངས་པས་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིང་དུ་བསྲིངས་ཤིང་།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
། ༈ །།ཨོ་རྒྱན་དྲི་མེད་ཀུན་དགའི་ཡང་ཟབ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་གདམས་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཡང་གཏེར་གྱི་རྩ་བའི་དབང་ཆེན་བསྐུར་བའི་ཐོག་མར། 乌金无垢普喜极深大悲佛海教言智慧光明精要，莲花光明经密洲再伏藏根本大灌顶授予之初。
ས་ཆོག་ནི། བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ལྷ་དང་བུམ་པ་སྟ་གོན་སོགས་རྡུལ་ཚོན་དང་འབྲེལ་བའི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་གཏེར་གཞུང་གི་དགོངས་པ་མ་ནོར་བར་གསང་བ་སྤྱིའི་ཕྱག་ལེན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ལས་རིམ་བཞིན་ཏེ། 地法仪轨：由自身瑜伽作为前行，本尊和宝瓶准备等与粉末曼荼罗相关的广大仪轨，按照伏藏正文密意无误、以共同密法实践装饰的大成就事业次第。
སྨིན་སློབ་མཚན་ཉིད་པར་བྱས་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་མོད། དེང་སང་སྤྱིར་བཏང་ཐོབ་ཆོག་གི་དབང་རྐྱང་ཙམ་ལ་མདོར་བསྡུས་པའི་ཚུལ་དུ་བཀོད་པར། 虽然是使弟子具足特征后授予灌顶，但如今以一般获得仪轨的单纯灌顶简略方式编排。
བརྒྱུད་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། གཏེར་གཞུང་ལེའུ་གཉིས་པའི་ཕྲིན་ལས་ལྟར་སྐྱབས་སེམས། ཚོགས་གསག །སྡོམ་གཟུང་། ཚད་མེད་བཞི་བཅས་གྲུབ་ནས། 以祈请传承作为前行，按照伏藏正文第二章事业进行皈依发心、积资粮、受戒、四无量心等完成后，
ལེའུ་དང་པོའི་ལྷ་བསྐྱེད་ནས་བསྙེན་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་མཐར་ཆགས་སུ་ཉམས་སུ་བླངས་ནས། 按照第一章从本尊生起直至近修圆满之间次第修持后，
དཀར་གཏོར་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་སྦྱངས་སྤེལ་བསྒྱུར། 白食子用三字焚烧洗净，以三字清净、增长、转变。
གཏེར་གཞུང་གི་ལེའུ་གསུམ་པའི་དབུར་འབྱུང་བ། ཨོཾ་པྲི་ཐཱི་དེ་ཝཱི་སོགས་ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་དང་། 伏藏正文第三章开头所述，以（藏文：ཨོཾ་པྲི་ཐཱི་དེ་ཝཱི，梵文拟音：oṃ pṛthī devī，梵文天城体：ओं पृथी देवी，梵文泰卢固体：ఓం పృథీ దేవీ，汉语字面意义：嗡 地 天女，汉语拟音：嗡布利提德威）等三遍供养食子，
ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱས་ཉེར་སྤྱོད་འབུལ། 从（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe，梵文天城体：ओं वज्र पुष्पे，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే，汉语字面意义：嗡 金刚 花，汉语拟音：嗡班扎普贝）至（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声音 接受 吉祥，汉语拟音：夏达巴帝查梭哈）供养近用品。
ཧཱུྃ༔ དགོངས་ཤིག་དབང་ཆེན་སོགས་ས་སྦྱང་གཟུང་མཐའ་བར་བཏང་། （藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）念诵"祈垂念大灌顶"等直至净地咒结束。
དབང་མཆོག་གི་ཕུར་བུ་ཧྲཱིཿལས་རྟ་མགྲིན་དུ་གསལ་ལ་རྟ་སྔགས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་གདབ། 殊胜灌顶橛由（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：啥日）变现为马头明王，以马头咒插入坛城中央。
དེ་ལས་འོད་དམར་དྲྭ་བ་ཕྱོགས་ཀུན་ཏུ་འཕྲོས་པས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་འདུས་པར་བསམ་ལ། 从中红色光网向一切方向放射，观想一切显现有情归于自己掌控，
ལེའུ་གཉིས་པའི་དཀྱུས་ནས་འབྱུང་བའི་བགེགས་གཏོར་བརླབ་འགུགས་བསྔོ་ཞིང་བཀའ་བསྒོ་བཅས་བསྐྲད། ཕྱི་ནང་གསང་མཚམས་དོད་མཚམས་གཅོད་བཅས་གཏང་། 依照第二章正文中所述障碍食子加持、召请、回向及教令驱逐，进行外内密边界、切断连接等。
ཡོ་བྱད་སྟ་གོན་ནི། དབང་རྫས་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པར་བྱས་ཏེ། སྤོས་རོལ་དབྱངས་ཀྱིས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་སོགས་ལེའུ་འདི་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་ཐུན་མཚམས་སུ་བྱ་བའི་བྱིན་འབེབ་ཀྱིས་ཡོ་བྱད་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། 物品准备：集齐所有灌顶物品，以香乐音念诵"（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః，汉语字面意义：种子字 心，汉语拟音：吽啥日）虚空边际"等，通过此章节大成就修持时所用的降福加持所有物品。
ལྷ་སྟ་གོན་ནི། མཎྜལ་གཙང་མར་གཙོ་བོའི་གནས་སུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་གྲུ་བཞི་དང་འཁོར་རྣམས་ལ་ཟླུམ་པོ་རེ་བཏབ་པའི་སྟེང་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་ལྔ། དེ་རྒྱབ་བཞི་བཅས་བཀོད་པའི་མཐར་སྨན་རཀ་གཏོར་མ་ཉེར་སྤྱོད་ཀྱིས་བསྐོར། 本尊准备：在清净曼达上，主尊处画香水方形点，眷属处各画圆形点，上放主尊和四眷属共五堆米，背后四堆，周围安置药物、血、食子和近用品。
ལེའུ་གཉིས་པའི་ཕྲིན་ལས་བཞིན་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་བྱ། ཤཱུནྱ་ཏཱའི་སྔགས་ཀྱིས་སྟོང་པར་སྦྱང་། 依照第二章事业加持供品，以（藏文：ཤཱུནྱ་ཏཱ，梵文拟音：śūnyatā，梵文天城体：शून्यता，梵文泰卢固体：శూన్యతా，汉语字面意义：空性，汉语拟音：修尼达）咒清净为空。
གཏེར་གཞུང་ལེའུ་གསུམ་པའི་སྒྲུབ་ཁོག་ལྟར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྒྲུབ་པའི་གཞིར་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སོགས་དང་། ལེའུ་གཉིས་པའི་ཕྲིན་ལས་བཞིན་མཆོད་བསྟོད་རྗེས། གོང་འཕྲོས་སྙན་གསན་དབབ་ཅིང་བསྟིམ་པ་བཅས་བྱ། 按照伏藏正文第三章成就框架，从空性中成就基础自生智慧等，以及按照第二章事业进行供养赞颂后，上述放光迎请融入等。
བུམ་པ་སྟ་གོན་ནི། ལས་སྔགས་ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། 宝瓶准备：以事业咒（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：oṃ padmānta kṛt hūṃ phaṭ svabhāva，梵文天城体：ओं पद्मान्त कृत् हूँ फट् स्वभाव，梵文泰卢固体：ఓం పద్మాన్త కృత్ హూం ఫట్ స్వభావ，汉语字面意义：嗡 莲花终结 作者 吽 啪 自性，汉语拟音：嗡巴德满达克日特吽啪特梭巴哇）清净。
གཞུང་ལྟར་བསྐྱེད་ཅིང་། གོང་བཞིན་མཆོད་བསྟོད། གཟུངས་ཐག་བླངས་ཏེ་བཟླས་དམིགས་གསལ་བཏབ། 按照正文生起，如上供养赞颂，拿起持咒绳进行念诵观想。
ཡིག་བཅུ་ཤམ་ཅན་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། ལྷ་འོད་ཞུ་དང་། ལས་བུམ་བསྒྲུབ། 尽可能念诵带下垂部分的十字咒，本尊融入光明，成就事业宝瓶。
སློབ་མ་སྟ་གོན་སྐབས། སྔོན་གཏོར་གཏང་། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ། 弟子准备阶段，给予前行食子，明确菩提心。
དེ་ལ་འདིར་གང་གསན་པར་བྱ་བ་ནི། བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་ནམ་མཁའ་ཇི་སྲིད་བར་འཇུག་པ་མི་བརྟུལ་ཞིང་། ལྷག་པར་སྙིགས་དུས་ཀྱི་འགྲོ་བ་རྣམས་འདྲེན་པ་ལ་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་ཕྲིན་ལས་གཞན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ། འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྐུར་བཞེངས་ནས་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་ཐབས་ཀྱི་སྐུ་དང་། 此处将要听闻的是：如来大悲事业持续不断直至虚空尽头，尤其在引导浊世众生方面发心和事业超胜他者，世间怙主观世音菩萨的身相示现，从根本摧毁轮回的事业方便身，
མཚན་གྱི་རྣམ་འགྱུར་མཐའ་ཡས་པར་བསྟན་པའི་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ཀུན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་གདམས་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་བཀའ་བབས་བདུན་གྱི་ཤིང་རྟའི་ལམ་སྲོལ་གསར་དུ་དྲངས་པས་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིང་དུ་བསྲིངས་ཤིང་། 无边名号变化示现的经续和修法中最为殊胜的佛海教言智慧光明精要，此法通过七种教授传承的车乘道传新开启，使佛法长久延续，


 རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་གདམས་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་བཀའ་བབས་བདུན་གྱི་ཤིང་རྟའི་ལམ་སྲོལ་གསར་དུ་དྲངས་པས་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིང་དུ་བསྲིངས་ཤིང་། སྙིགས་ལྔའི་འགྲོ་བར་བདེ་བའི་ངལ་སྟེགས་བླ་ན་མེད་པ་བསྩལ་པར་མཛད་པའི་བཀའ་དྲིན་ཅན་གཏེར་འབྱིན་ཡོངས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ། ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དངོས་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཡང་གཏེར་བབས་པའི་ལོ་རྒྱུས་མདོར་དྲིལ་ཏེ་བཀའ་བསྩལ་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།
ཡང་ཟབ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་གདམས་པ་འདི་ཉིད། སྔོན་རབ་བྱུང་དྲུག་པའི་ལྕགས་མོ་གླང་གི་ལོའི་སྨལ་པོ་ཟླ་བའི་ཚེས་བཅུར་དཔལ་གྱི་མཆིམས་ཕུའི་བྲག་སྣ་སེང་གེའི་གདོང་ནས། གནུབས་ཆེན་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་སྐྱེ་མཐའི་བྱང་སེམས་ཨོ་རྒྱན་དྲི་མེད་ཀུན་དགས་གདན་དྲངས། བླ་རྫོགས་ཐུགས་གསུམ་རྒྱ་ཆེ་བའི་སྐོར་རྣམས་ཁྱབ་གདལ་དུ་སྤེལ་བ་ལ་བརྟེན་ནས་གདུལ་བྱ་མཐའ་ཡས་པ་སྨིན་གྲོལ་ལ་བཀོད། སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་ལུང་བྱང་ལྟར་ཐུགས་ཉམས་སུ་བཞེས་ཏེ་གཞན་ལ་མ་སྤེལ་བར། དཔལ་གྱི་བསམ་ཡས་བྲག་དམར་མགྲིན་བཟང་གི་བྲེ་གུའི་སུལ་དུ་རྒྱས་བཏབ་པ། སླད་ནས་ཁོ་བོ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་རབ་བྱུང་བཅུ་བཞི་པའི་ས་སྤྲེལ་དབྱུག་པ་ཟླ་བའི་ཚེས་བཅུར། འགྲོ་འདུལ་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཏིག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་དངོས་སུ་བསྩལ་པ་རིང་དུ་འཆང་ནས། ཕྱིས་རབ་བྱུང་བཅོ་ལྔ་པའི་མེ་མོ་གླང་ལོར་གཏེར་སྟོན་སྤྲུལ་པའི་སྐུས་རྨི་ལམ་དུ་རྗེས་སུ་བཟུང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་སོགས་དུས་སུ་བབས་པའི་ཚེ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་དངོས་བྱོན་པདྨའི་ཞལ་ཚབ་༧ཨོ་རྒྱན་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པས། རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་ཆེན་པོའི་ཤིང་རྟའི་ལམ་སྲོལ་གསར་དུ་ཕྱེ་བའི་ཆ་རྐྱེན་དུ། བླ་མ་དང་མཁའ་འགྲོའི་བྱིན་རླབས་
ལས་ཤོག་སེར་ཞེང་སོར་དོ་དཀྱུས་སོར་དྲུག་པ་ཞིག་ལས་དག་པར་ཕབ་པ། ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་ངེས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཐོག་མར་སློབ་མ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། བླ་མ་དང་ལྷག་པའི་ལྷ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་དྲུང་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་སོགས། རྒྱུད་སྦྱོང་བའི་སླད་དུ་ཐོག་མར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། མདུན་གྱི་བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྩ་གསུམ་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་སྤྱན་སྔར། དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ལེའུ་གཉིས་པ་ནས། ན་མོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་གདམས་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་བཀའ་བབས་བདུན་གྱི་ཤིང་རྟའི་ལམ་སྲོལ་གསར་དུ་དྲངས་པས་རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིང་དུ་བསྲིངས་ཤིང་། སྙིགས་ལྔའི་འགྲོ་བར་བདེ་བའི་ངལ་སྟེགས་བླ་ན་མེད་པ་བསྩལ་པར་མཛད་པའི་བཀའ་དྲིན་ཅན་གཏེར་འབྱིན་ཡོངས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ། ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་དངོས་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་སྔ་ནས་ཡང་གཏེར་བབས་པའི་ལོ་རྒྱུས་མདོར་དྲིལ་ཏེ་བཀའ་བསྩལ་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། 此佛海教言智慧光明精要通过七种教授传承的车乘道新开启，使佛法长久延续，为五浊众生赐予无上安乐休憩处的恩德深重者，伏藏取出者之转轮王，遍知文殊语自身莲花光明经密洲尊前再伏藏降临的历史简述如下：
ཡང་ཟབ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་གདམས་པ་འདི་ཉིད། སྔོན་རབ་བྱུང་དྲུག་པའི་ལྕགས་མོ་གླང་གི་ལོའི་སྨལ་པོ་ཟླ་བའི་ཚེས་བཅུར་དཔལ་གྱི་མཆིམས་ཕུའི་བྲག་སྣ་སེང་གེའི་གདོང་ནས། གནུབས་ཆེན་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་སྐྱེ་མཐའི་བྱང་སེམས་ཨོ་རྒྱན་དྲི་མེད་ཀུན་དགས་གདན་དྲངས། བླ་རྫོགས་ཐུགས་གསུམ་རྒྱ་ཆེ་བའི་སྐོར་རྣམས་ཁྱབ་གདལ་དུ་སྤེལ་བ་ལ་བརྟེན་ནས་གདུལ་བྱ་མཐའ་ཡས་པ་སྨིན་གྲོལ་ལ་བཀོད། 此极为甚深稀有的教言，往昔第六胜生铁母牛年扎月十日，从吉祥钦普岩脊狮子面，由努千波化身最终菩萨乌金无垢普喜请出。依靠广泛弘扬上师大圆满意三大类，使无边所化众生安置于成熟解脱。
སྙིང་པོ་འདི་ཉིད་ལུང་བྱང་ལྟར་ཐུགས་ཉམས་སུ་བཞེས་ཏེ་གཞན་ལ་མ་སྤེལ་བར། དཔལ་གྱི་བསམ་ཡས་བྲག་དམར་མགྲིན་བཟང་གི་བྲེ་གུའི་སུལ་དུ་རྒྱས་བཏབ་པ། སླད་ནས་ཁོ་བོ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་རབ་བྱུང་བཅུ་བཞི་པའི་ས་སྤྲེལ་དབྱུག་པ་ཟླ་བའི་ཚེས་བཅུར། འགྲོ་འདུལ་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཏིག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་དངོས་སུ་བསྩལ་པ་རིང་དུ་འཆང་ནས། 此精要按照授记亲自修持，未向他人传播，而是封印于吉祥桑耶红岩良喉的小岩缝中。后来，我莲花光明经密洲于第十四胜生土猴十月十日，连同调伏众生圣意精要，由智慧空行亲自授予，长期珍藏。
ཕྱིས་རབ་བྱུང་བཅོ་ལྔ་པའི་མེ་མོ་གླང་ལོར་གཏེར་སྟོན་སྤྲུལ་པའི་སྐུས་རྨི་ལམ་དུ་རྗེས་སུ་བཟུང་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་སོགས་དུས་སུ་བབས་པའི་ཚེ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་དངོས་བྱོན་པདྨའི་ཞལ་ཚབ་༧ཨོ་རྒྱན་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པས། རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་ཆེན་པོའི་ཤིང་རྟའི་ལམ་སྲོལ་གསར་དུ་ཕྱེ་བའི་ཆ་རྐྱེན་དུ། བླ་མ་དང་མཁའ་འགྲོའི་བྱིན་རླབས་ལས་ཤོག་སེར་ཞེང་སོར་དོ་དཀྱུས་སོར་དྲུག་པ་ཞིག་ལས་དག་པར་ཕབ་པ། 后来在第十五胜生火母牛年，伏藏师化身在梦中摄受加持等时机成熟时，由大译师贝若亲临莲师代表尊者乌金不死双教永恒洲，作为开启珍宝伏藏大藏车乘道的条件，依上师和空行加持从一张宽二指长六指的黄纸上清净抄录。
ཞེས་གསུངས་པ་སྟེ། དེ་ལྟ་བུའི་ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་ངེས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཐོག་མར་སློབ་མ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། 如是所言。作为具有如此确定历史的大悲坛城入门，首先弟子准备阶段请求教法的供养曼达。
བླ་མ་དང་ལྷག་པའི་ལྷ་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པའི་དྲུང་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་སོགས། 向上师和殊胜本尊不可分离尊前祈请，跟随念诵"佛海"等。
རྒྱུད་སྦྱོང་བའི་སླད་དུ་ཐོག་མར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། མདུན་གྱི་བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྩ་གསུམ་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་སྤྱན་སྔར། དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 为净化相续，首先皈依：在前方上师大悲佛海集聚的本尊众三根本无量围绕尊前，从今直至菩提皈依的意愿，跟随念诵。
ལེའུ་གཉིས་པ་ནས། ན་མོ༔ 从第二章开始，南无。


 རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་སོགས་ལན་གསུམ། འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཐོག་མེད་ནས་ཕ་མར་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་འགོད་པའི་དོན་དུ། འཕགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཞུགས་ནས་རིམ་གཉིས་ཀྱི་ལམ་མཐར་ཕྱིན་པར་བསྒྲུབ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ མ་གྱུར་ཁམས་གསུམ་སོགས་ལན་གསུམ། ཞིང་མཆོག་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་གསག་སྦྱང་གི་སྙིང་པོ་ཡན་ལག་བདུན་པ་འབུལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་སོགས་
ལན་གསུམ། རྒྱུད་ཐ་མལ་པ་ལ་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་མི་སྐྱེ་བས་དེའི་ཕྱིར་རྒྱུད་སྡོམ་ལྡན་དུ་བསྒྲུབ་པའི་སླད། ཕྱོགས་དུས་ཀྱི་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཚོགས་རྣམས་དཔང་པོར་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་སོ་བྱང་སྔགས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བླངས་ནས་བསྲུང་སྡོམ་བགྱིད་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་སོགས་ལན་གསུམ། སྟ་གོན་འཕྲོས། ཨོཾ་བུདྡྷ་སཏྭ་སོགས་ལན་བདུན། སོ་ཤིང་སྔགས་ཀྱིས་བརླབས་ཏེ། དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་བུམ་དབང་གི་སྣོད་རུང་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་ལས་བྱས་པའི་སོ་ཤིང་བདེ་གཤེགས་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཉིད་ཕྱག་ཏུ་གཏད་པར་མོས། ཨོཾ༔ བདེ་གཤེགས་སེམས་དཔའི་སོགས། དེ་ལྟར་བྱིན་པའི་སོ་ཤིང་དེ་ཉིད་ཐལ་སྦྱར་གྱིས་བཟུང་བའི་རྩེ་མོ་སོར་བྲུད་པས། སོ་ཤིང་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པས་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྐྱུགས་པར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ཀྱིས་སོ་ཤིང་གི་ར་བར་དོར་ཅིག །སྔགས་བརྗོད། དེ་ལྟར་སོ་ཤིང་དོར་བ་ཡི། །རྩེ་མོ་རང་དང་སོགས། དངོས་གྲུབ་འགྱུར༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ཐུགས་ལ་ངེས་པར་མཛོད། དུང་ཞལ་གྱི་ཆུ་སྔགས་
ལན་བདུན་གྱིས་བརླབས། པདྨ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཁྱོར་ཆུ་འདིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཁ་བཤལ་ཤིང་ལྷག་མ་རྒྱབ་ཏུ་དོར་བས། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་རྨི་ལམ་དུ་སྟོན་ཅིང་། ངག་གི་དྲི་མ་དག་ནས་གསང་དབང་བསྐུར་བའི་སྣོད་རུང་དུ་གྱུར་པར་མོས། ཨོཾ༔ པདྨ་སེམས་དཔའི་སོགས། སྲུང་སྐུད་ལ་སྔགས་ལན་བདུན་བཟླས་པས་བྱིན་བརླབས་པ། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྲུང་སྐུད་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡས་གཡོན་དུ་བཅིངས་པས་རྨི་ལམ་མི་འཁྲུག་པར་བསྲུང་ཞིང་། ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་ཤེར་དབང་གི་སྣོད་རུང་དུ་གྱུར་པར་མོས། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སོགས། ཀུ་ཤ་ཆེ་ཆུང་ལ་སྔགས་ལན་བདུན་གྱིས་བརླབས། ལས་ཀྱི་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཀུ་ཤ་ཆེ་བ་སྟན་དང་ཆུང་བ་སྔས་ཀྱི་དོན་དུ་བྱིན་པས་རྨི་ལམ་དུ་གསལ་བར་ལུང་སྟོན་ཅིང་། གཉིས་འཛིན་གྱི་ཤེས་སྒྲིབ་སྦྱང་ཞིང་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་གི་སྣོད་རུང་དུ་གྱུར་པར་མོས། ཧཱ༔ ལས་ཀྱི་སེམས་དཔའི་སོགས། དེ་ལྟར་བགྱིས་པས་སོགས། གཙོ་བོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་སོགས་ལེའུ་དང་པོའི་མངོན་རྟོགས་སྟར་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་དུ་བསྐྱེད་དེ། ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོར་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་
དུ་རིན་ཆེན་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བཀོད་པས། སྒོ་གསུམ་ཐ་མལ་དུ་འཛིན་པའི་རྟོག་སྒྲིབ་དག་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་དབྱེར་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས། དྲིའི་ཆུར་རཏྣ་སཏྭ་བཟླས་པས་བརླབས། སྭཱ༔ རིན་ཆེན་སེམས་དཔའི་སོགས། དེ་ལྟར་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བསྒྲུབས་པ་ལ་མཆོད་པས་མངའ་དབུལ་བར་མོས། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་གྱིས་མཆོད། དེ་ནས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་སླད་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་གདམས་ངག་སྦྱིན་པ་འདི་ལ་ཐུགས་གཏོད་ཅིག །ཀྱཻ་ རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་སོགས་གདམས།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་སོགས་ལན་གསུམ། 佛海等三遍。
འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་ཐོག་མེད་ནས་ཕ་མར་གྱུར་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་འགོད་པའི་དོན་དུ། འཕགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཞུགས་ནས་རིམ་གཉིས་ཀྱི་ལམ་མཐར་ཕྱིན་པར་བསྒྲུབ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་དུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 为了将从无始轮回以来成为父母的一切众生安置于佛地，入于圣尊大坛城，修持二次第道直至究竟，如是发心后跟随诵持。
ཧོ༔ མ་གྱུར་ཁམས་གསུམ་སོགས་ལན་གསུམ། （藏文：ཧོ༔，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：呼唤，汉语拟音：吙）"成为母亲三界"等三遍。
ཞིང་མཆོག་དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་གསག་སྦྱང་གི་སྙིང་པོ་ཡན་ལག་བདུན་པ་འབུལ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 于彼等殊胜刹土尊前，以积集清净精要七支供养三摩地，跟随诵持。
ཧོ༔ བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་སོགས་ལན་གསུམ། （藏文：ཧོ༔，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：呼唤，汉语拟音：吙）"上师悲悯"等三遍。
རྒྱུད་ཐ་མལ་པ་ལ་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་མི་སྐྱེ་བས་དེའི་ཕྱིར་རྒྱུད་སྡོམ་ལྡན་དུ་བསྒྲུབ་པའི་སླད། ཕྱོགས་དུས་ཀྱི་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཚོགས་རྣམས་དཔང་པོར་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་སོ་བྱང་སྔགས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བླངས་ནས་བསྲུང་སྡོམ་བགྱིད་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 由于普通相续中不能生起灌顶智慧，因此为使相续具足戒律，在十方三世三根本佛众作为见证的尊前，以别解脱、菩萨、密乘所摄戒律和誓言如法受持并守护，如是思维后跟随念诵。
རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་སོགས་ལན་གསུམ། 三根本佛等三遍。
སྟ་གོན་འཕྲོས། ཨོཾ་བུདྡྷ་སཏྭ་སོགས་ལན་བདུན། 准备续，（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་སཏྭ，梵文拟音：oṃ buddha satva，梵文天城体：ओं बुद्ध सत्व，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ సత్వ，汉语字面意义：嗡 佛 有情，汉语拟音：嗡布达萨特瓦）等七遍。
སོ་ཤིང་སྔགས་ཀྱིས་བརླབས་ཏེ། 以咒语加持齿木。
དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པ་དང་། ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་བུམ་དབང་གི་སྣོད་རུང་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་ལས་བྱས་པའི་སོ་ཤིང་བདེ་གཤེགས་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཉིད་ཕྱག་ཏུ་གཏད་པར་མོས། 然后为了观验成就征兆，清净身体障碍使成为宝瓶灌顶的合适法器，观想将菩提木所制的齿木，以咒语加持成善逝菩萨本性，亲手交付。
ཨོཾ༔ བདེ་གཤེགས་སེམས་དཔའི་སོགས། （藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初，汉语拟音：嗡）善逝菩萨等。
དེ་ལྟར་བྱིན་པའི་སོ་ཤིང་དེ་ཉིད་ཐལ་སྦྱར་གྱིས་བཟུང་བའི་རྩེ་མོ་སོར་བྲུད་པས། སོ་ཤིང་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཀྱིས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པས་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྐྱུགས་པར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ཀྱིས་སོ་ཤིང་གི་ར་བར་དོར་ཅིག །སྔགས་བརྗོད། 如是赐予的齿木，以合掌持握，顶端擦牙后，观想齿木发出的光明遍及全身内部，呕出所有罪障，跟随念诵后将齿木丢在围墙处。诵咒语。
དེ་ལྟར་སོ་ཤིང་དོར་བ་ཡི། །རྩེ་མོ་རང་དང་སོགས། དངོས་གྲུབ་འགྱུར༔ ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ཐུགས་ལ་ངེས་པར་མཛོད། 如是所丢弃齿木，其尖端向自己等，将获得成就。请确定于心此所说义。
དུང་ཞལ་གྱི་ཆུ་སྔགས་ལན་བདུན་གྱིས་བརླབས། 以咒语七遍加持贝壳水。
པདྨ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཁྱོར་ཆུ་འདིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཁ་བཤལ་ཤིང་ལྷག་མ་རྒྱབ་ཏུ་དོར་བས། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་རྨི་ལམ་དུ་སྟོན་ཅིང་། ངག་གི་དྲི་མ་དག་ནས་གསང་དབང་བསྐུར་བའི་སྣོད་རུང་དུ་གྱུར་པར་མོས། 加持为莲花菩萨本性的碗水，以此漱口三次，剩余倒在背后，将在梦中显示成就征兆，清净语言污垢成为秘密灌顶的合适法器。
ཨོཾ༔ པདྨ་སེམས་དཔའི་སོགས། （藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初，汉语拟音：嗡）莲花菩萨等。
སྲུང་སྐུད་ལ་སྔགས་ལན་བདུན་བཟླས་པས་བྱིན་བརླབས་པ། 对护绳念诵七遍咒语加持。
རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྲུང་སྐུད་བུད་མེད་དང་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡས་གཡོན་དུ་བཅིངས་པས་རྨི་ལམ་མི་འཁྲུག་པར་བསྲུང་ཞིང་། ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་ཤེར་དབང་གི་སྣོད་རུང་དུ་གྱུར་པར་མོས། 加持为金刚萨埵本性的护绳，系于女性及男性的左右肩上，保护梦境不散乱，清净意识障碍，成为智慧灌顶的合适法器。
ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་སོགས། （藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）金刚萨埵等。
ཀུ་ཤ་ཆེ་ཆུང་ལ་སྔགས་ལན་བདུན་གྱིས་བརླབས། 以咒语七遍加持大小茅草。
ལས་ཀྱི་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཀུ་ཤ་ཆེ་བ་སྟན་དང་ཆུང་བ་སྔས་ཀྱི་དོན་དུ་བྱིན་པས་རྨི་ལམ་དུ་གསལ་བར་ལུང་སྟོན་ཅིང་། གཉིས་འཛིན་གྱི་ཤེས་སྒྲིབ་སྦྱང་ཞིང་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་གི་སྣོད་རུང་དུ་གྱུར་པར་མོས། 加持为业菩萨本性的大茅草作为坐垫，小茅草作为枕头，在梦中清晰授记，清净二取所知障，成为智慧力量灌顶的合适法器。
ཧཱ༔ ལས་ཀྱི་སེམས་དཔའི་སོགས། （藏文：ཧཱ༔，梵文拟音：hā，梵文天城体：हा，梵文泰卢固体：హా，汉语字面意义：叹词，汉语拟音：哈）业菩萨等。
དེ་ལྟར་བགྱིས་པས་སོགས། 如是行持等。
གཙོ་བོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་སོགས་ལེའུ་དང་པོའི་མངོན་རྟོགས་སྟར་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་དུ་བསྐྱེད་དེ། ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོར་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་དུ་རིན་ཆེན་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བཀོད་པས། སྒོ་གསུམ་ཐ་མལ་དུ་འཛིན་པའི་རྟོག་སྒྲིབ་དག་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དང་དབྱེར་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས། 按照第一章现观修持主尊佛海红色身等，观修主尊父母，安置于大主尊三处以咒语加持成宝贵菩萨本性的香水点，清净三门执着为平凡的分别障，加持与坛城主尊三金刚无别。
དྲིའི་ཆུར་རཏྣ་སཏྭ་བཟླས་པས་བརླབས། 以念诵（藏文：རཏྣ་སཏྭ，梵文拟音：ratna satva，梵文天城体：रत्न सत्व，梵文泰卢固体：రత్న సత్వ，汉语字面意义：宝 有情，汉语拟音：热那萨特瓦）加持香水。
སྭཱ༔ རིན་ཆེན་སེམས་དཔའི་སོགས། （藏文：སྭཱ༔，梵文拟音：svā，梵文天城体：स्वा，梵文泰卢固体：స్వా，汉语字面意义：自性，汉语拟音：梭）宝贵菩萨等。
དེ་ལྟར་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བསྒྲུབས་པ་ལ་མཆོད་པས་མངའ་དབུལ་བར་མོས། 如是将三门成就为三金刚，以供养敬献。
ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་གྱིས་མཆོད། 以（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe，梵文天城体：ओं वज्र पुष्पे，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే，汉语字面意义：嗡 金刚 花，汉语拟音：嗡班扎普贝）至（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śabda pratīccha svāhā，梵文天城体：शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声音 接受 吉祥，汉语拟音：夏达巴帝查梭哈）供养。
དེ་ནས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་སླད་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་གདམས་ངག་སྦྱིན་པ་འདི་ལ་ཐུགས་གཏོད་ཅིག །ཀྱཻ་ རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་སོགས་གདམས། 然后为了不退转，生起欢喜，心专注于此授记。嘿！诸善男子等教诫。


ཀྱཻ་ རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་སོགས་གདམས། དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་མ་ལྷག་གནས་ཀྱི་ཆོ་ག་གྲུབ་པའི་སོགས་ཀྱིས་དགེ་བསྔོ་བཅས་སློབ་མ་གྱེས། དངོས་སྟ་མི་སྦྲེལ་ན་ཕྲིན་ལས་མཇུག་ལྟར་བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་བཀྲ་ཤིས་བཅས་བྱ། ཕྱིར་ནངས་བརྒྱུད་འདེབས་ནས་གཟུང་སྔོན་འགྲོ་རྣམས་དང་། བདག་མདུན་ཆོ་ག་ཚར་གཉིས་སོ་སོར་བཟླས་པ་བཅས་སམ། བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་གང་ལྕོགས་དང་། བུམ་པ་སྟ་གོན་སྐབས་བཞིན་བསྒྲུབ། དངོས་སྟ་སྦྲེལ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ་ཞིང་མཆོད་གཏོར་དབང་རྫས་རྣམས་བཀོད་ལེགས་སུ་བཤམ། ཕྲིན་ལས་ཁོལ་ཕྱུང་ཕན་བདེའི་སྙིང་པོ་ལྟར་མཆོད་བརླབ་དང་། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་སོགས་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་། བསྟོད་པའི་
མཐར་ཛཔ྄་བསྐུལ་ནས་བསྙེན་པ་དངོས་ཅི་འགྲུབ། ཐུན་མོང་ལས་སྦྱོར་རིགས་དྲུག་གནས་སྦྱོང་གི་དམིགས་པ་གསལ་བཏབ་ནས་སོ་སོར་ཡིག་དྲུག་བརྒྱ་རྩ་དང་། ཤམ་བཏགས་པ་ཉེར་གཅིག་སོགས་ཅི་འགྲུབ། དོང་སྤྲུག་གཟུངས་ཉེར་གཅིག་སོགས་ཅི་ནུས། ཁྱད་པར་ལས་སྦྱོར་རིལ་བུའི་ཐོད་དཀྱིལ་ལ་དམིགས་ཏེ། ལེའུ་གཉིས་པའི་ནང་གི །ཧྲཱི༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་སོགས་གཏེར་གཞུང་བཞིན་སྒྲུབ་སྔགས་ཤམ་བཏགས་གཙོ་བོ་དང་། དེ་མཐར་གནད་བསྐུལ་བཏགས་པ་དང་། གཏེར་གཞུང་ལེའུ་གཉིས་པའི་དངོས་གྲུབ་དབང་དུ་བྱ་བའི་སྔགས་བཏགས་པ་གཉིས་ཉེར་གཅིག་སོགས་བཟླ། ཕྲིན་ལས་བཞིན་དབྱངས་གསལ་སོགས་ལྷག་ཆད་ཁ་སྐོང་། ཁྱད་པར་གྱི་མཆོད་པ། ཐུན་མོང་གཏོར་འབུལ། སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག་རྒྱས་བསྡུས། གོང་གི་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་བསྒྲལ་བསྟབ་རྗེས། དབང་གཞུང་དབུ་ནས་གསུངས་པ་བཞིན་སྤྲོ་ན་བདག་འཇུག་བླང་བའམ། རིག་མེ་དོར། རྡོ་རྗེ་གསང་མཆོག་སོགས་ཀྱིས་གནང་བ་ནོད། དབང་དངོས་ལ་ཐོག་མར་སྒོ་ཞུས་ནི། སློབ་མ་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་དེ་དབང་ཁང་སྒོ་བཅད་པའི་ནང་དུ་ལས་རྡོར་རམ། མི་ལྕོགས་ན་སློབ་དཔོན་གྱིས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་སྒོ་སྲུང་ཁྲོ་བོའི་དབང་པོ་ལ་སྒོ་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀྱིལ་འཁོར་ཁང་པའི་སོགས། དེའི་ལན་དུ་ནང་ནས་ལས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་གིང་ཆེན་གྱིས་འདི་
སྐད་འདྲི་བར་མོས། ཁྱེད་རྣམས་སུ་ཡིན་སོགས། ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདི་སྐད་གསུངས་འཚལ། བདག་ཅག་ཐེག་པ་སོགས། དེའི་ལན་དུ་གནང་བ་སྦྱིན་པ་འདི་ལ་གསོན། དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སོགས། སྒོ་ཕྱེས་ཏེ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་ཀྱིས་ཁྲུས་ནས་དབྱུང་། ནང་དུ་བཏང་། རང་རང་གི་གྲལ་ལ་འཁོད། བགེགས་གཏོར་བསྔོ་ཞིང་བཀའ་བསྒོ་སྲུང་འཁོར་ཕྲིན་ལས་བཞིན་བྱ། སྤྱི་འགྲོའི་མཚམས་སྦྱོར་བཅས་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་གདོང་གཡོགས་ཤིང་། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་རས་མེ་ཏོག་སྦྱིན། སྐབས་འདིར་ངེས་འབྱུང་གིས་བློ་བཅོས་གསུངས་པ་ནི་འོག་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་རྒྱུད་སྦྱོང་གསུངས་པ་ནི་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ནས། འདིར་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་བཞེངས་ནས། འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དེ་ཉིད་ཕྱི་བྱ་སྤྱོད་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་སོགས་དབང་གཞུང་ལྟར། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་བའི་སྐབས་སུ་བབས་པ་སྟེ། དེའི་ལོ་རྒྱུས་ཅུང་ཟད་སྤྲོས་པ་ནི། གཏེར་གཞུང་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལས། གདམས་པ་ཟབ་མོ་འཕྲད་པས་ཆོག་པའི་ལམ༔ ཐོས་པས་ཆོག་པའི་རྩི༔ འདི་ཁོ་ནས་སོགས་གཏེར་གཞུང་མཇུག་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན། འཕྲད་
ནས་གཞན་དོན་རྒྱ་ཆེར་འབྱུང་བར་ཤོག༔ ཅེས་གཉེར་དུ་གཏད་ཅིང་སྨོན་ལམ་གྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ་ཉིད་ཕྱིས་དུས་ལ་བབས་པའི་ཚེ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
ཀྱཻ་ རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་སོགས་གདམས། 嘿！诸善男子等教诫。
དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་མ་ལྷག་གནས་ཀྱི་ཆོ་ག་གྲུབ་པའི་སོགས་ཀྱིས་དགེ་བསྔོ་བཅས་སློབ་མ་གྱེས། 以此等完成弟子加持仪轨等回向善业后弟子离开。
དངོས་སྟ་མི་སྦྲེལ་ན་ཕྲིན་ལས་མཇུག་ལྟར་བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་བཀྲ་ཤིས་བཅས་བྱ། 如不结合正行与准备，则按照事业结尾方式收摄自生本尊并起修，随后吉祥文。
ཕྱིར་ནངས་བརྒྱུད་འདེབས་ནས་གཟུང་སྔོན་འགྲོ་རྣམས་དང་། བདག་མདུན་ཆོ་ག་ཚར་གཉིས་སོ་སོར་བཟླས་པ་བཅས་སམ། བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་གང་ལྕོགས་དང་། བུམ་པ་སྟ་གོན་སྐབས་བཞིན་བསྒྲུབ། 次日早晨从祈请传承开始持诵前行法，以及自观和前观仪轨各念诵两遍，或按能力修持自观和前观无别，如宝瓶准备阶段般成就。
དངོས་སྟ་སྦྲེལ་ན་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ་ཞིང་མཆོད་གཏོར་དབང་རྫས་རྣམས་བཀོད་ལེགས་སུ་བཤམ། 如结合正行与准备，则铺设坛城，并妥善陈设供养食子灌顶物品。
ཕྲིན་ལས་ཁོལ་ཕྱུང་ཕན་བདེའི་སྙིང་པོ་ལྟར་མཆོད་བརླབ་དང་། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་སོགས་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་། བསྟོད་པའི་མཐར་ཛཔ྄་བསྐུལ་ནས་བསྙེན་པ་དངོས་ཅི་འགྲུབ། 依照事业提炼的利乐精要加持供品，以（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ，梵文拟音：oṃ mahā śūnyatā，梵文天城体：ओं महा शून्यता，梵文泰卢固体：ఓం మహా శూన్యతా，汉语字面意义：嗡 大 空性，汉语拟音：嗡玛哈修尼达）等观修自观前观无别，赞颂后鼓励念诵，尽量完成正近修。
ཐུན་མོང་ལས་སྦྱོར་རིགས་དྲུག་གནས་སྦྱོང་གི་དམིགས་པ་གསལ་བཏབ་ནས་སོ་སོར་ཡིག་དྲུག་བརྒྱ་རྩ་དང་། ཤམ་བཏགས་པ་ཉེར་གཅིག་སོགས་ཅི་འགྲུབ། 明观共同事业六道清净的观想后，分别诵六字咒一百零八遍，带下垂部分二十一遍等尽可能完成。
དོང་སྤྲུག་གཟུངས་ཉེར་གཅིག་སོགས་ཅི་ནུས། 彻底摧毁陀罗尼二十一遍等尽力完成。
ཁྱད་པར་ལས་སྦྱོར་རིལ་བུའི་ཐོད་དཀྱིལ་ལ་དམིགས་ཏེ། ལེའུ་གཉིས་པའི་ནང་གི །ཧྲཱི༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་སོགས་གཏེར་གཞུང་བཞིན་སྒྲུབ་སྔགས་ཤམ་བཏགས་གཙོ་བོ་དང་། དེ་མཐར་གནད་བསྐུལ་བཏགས་པ་དང་། གཏེར་གཞུང་ལེའུ་གཉིས་པའི་དངོས་གྲུབ་དབང་དུ་བྱ་བའི་སྔགས་བཏགས་པ་གཉིས་ཉེར་གཅིག་སོགས་བཟླ། 特别观想事业丸药颅坛，根据第二章中（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：啥日）"自生任运"等按伏藏正文成就主要带下垂部分的成就咒，其后附加关键激励和伏藏正文第二章成就自在咒两种各诵二十一遍等。
ཕྲིན་ལས་བཞིན་དབྱངས་གསལ་སོགས་ལྷག་ཆད་ཁ་སྐོང་། 依事业进行韵母辅音等补充缺漏。
ཁྱད་པར་གྱི་མཆོད་པ། ཐུན་མོང་གཏོར་འབུལ། སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག་རྒྱས་བསྡུས། གོང་གི་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་བསྒྲལ་བསྟབ་རྗེས། 特殊供养，共同食子供养，护法食子仪轨广略，从上述会供加持至解脱度化后，
དབང་གཞུང་དབུ་ནས་གསུངས་པ་བཞིན་སྤྲོ་ན་བདག་འཇུག་བླང་བའམ། རིག་མེ་དོར། རྡོ་རྗེ་གསང་མཆོག་སོགས་ཀྱིས་གནང་བ་ནོད། 按灌顶正文开头所说，若乐意可接受自入，或舍弃智慧女，以"金刚秘密胜"等获得许可。
དབང་དངོས་ལ་ཐོག་མར་སྒོ་ཞུས་ནི། སློབ་མ་སྒོ་དྲུང་དུ་འཁོད་དེ་དབང་ཁང་སྒོ་བཅད་པའི་ནང་དུ་ལས་རྡོར་རམ། མི་ལྕོགས་ན་སློབ་དཔོན་གྱིས། 正灌顶首先祈请入门：弟子站在门前，在灌顶室门关闭的情况下，由事业金刚或如不能则由上师：
ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་སྒོ་སྲུང་ཁྲོ་བོའི་དབང་པོ་ལ་སྒོ་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀྱིལ་འཁོར་ཁང་པའི་སོགས། "你们对守门忿怒主祈请开门，跟随念诵。坛城殿堂"等。
དེའི་ལན་དུ་ནང་ནས་ལས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་གིང་ཆེན་གྱིས་འདི་སྐད་འདྲི་བར་མོས། 作为回应，从内部由事业上师金刚大鸣者如是问询：
ཁྱེད་རྣམས་སུ་ཡིན་སོགས། "你们是谁"等。
ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདི་སྐད་གསུངས་འཚལ། བདག་ཅག་ཐེག་པ་སོགས། 对此提问回应应如此说："我们乘"等。
དེའི་ལན་དུ་གནང་བ་སྦྱིན་པ་འདི་ལ་གསོན། དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སོགས། 对此回应给予允许："如是菩提"等请聆听。
སྒོ་ཕྱེས་ཏེ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་ཀྱིས་ཁྲུས་ནས་དབྱུང་། ནང་དུ་བཏང་། རང་རང་གི་གྲལ་ལ་འཁོད། 开门后，以"如何诞生"等从沐浴中出，引入内部，各就各位。
བགེགས་གཏོར་བསྔོ་ཞིང་བཀའ་བསྒོ་སྲུང་འཁོར་ཕྲིན་ལས་བཞིན་བྱ། 障碍食子回向、教令守护轮等按事业进行。
སྤྱི་འགྲོའི་མཚམས་སྦྱོར་བཅས་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་གདོང་གཡོགས་ཤིང་། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་རས་མེ་ཏོག་སྦྱིན། 通过总义连接以三字蒙面，以（藏文：ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར，梵文拟音：ā khaṃ vīra，梵文天城体：आ खं वीर，梵文泰卢固体：ఆ ఖం వీర，汉语字面意义：啊 空 勇士，汉语拟音：啊康维拉）赐予花朵。
སྐབས་འདིར་ངེས་འབྱུང་གིས་བློ་བཅོས་གསུངས་པ་ནི་འོག་ཏུ་འབྱུང་ཞིང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་རྒྱུད་སྦྱོང་གསུངས་པ་ནི་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ནས། 此时所说以出离修心将在下文出现，所说以菩提心净相续则在明确发心后。
འདིར་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཕྱག་རྒྱའི་གཟུགས་སུ་བཞེངས་ནས། འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཁྱད་པར་རྨད་དུ་བྱུང་བ་དེ་ཉིད་ཕྱི་བྱ་སྤྱོད་ལྟར་བསྒྲུབ་པ་སོགས་དབང་གཞུང་ལྟར། 此处圣者大悲世间自在观世音，即一切佛大悲印相身，直至轮回未空引导众生的特殊稀有事业，依照外行为部修持等灌顶正文。
དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་བའི་སྐབས་སུ་བབས་པ་སྟེ། དེའི་ལོ་རྒྱུས་ཅུང་ཟད་སྤྲོས་པ་ནི། 大坛城灌顶时期已至，其历史略述：
གཏེར་གཞུང་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལས། གདམས་པ་ཟབ་མོ་འཕྲད་པས་ཆོག་པའི་ལམ༔ ཐོས་པས་ཆོག་པའི་རྩི༔ འདི་ཁོ་ནས་སོགས་གཏེར་གཞུང་མཇུག་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན། 伏藏正文金刚语中说："深奥教授相遇即足道，听闻即足药，仅此一法"等，如伏藏正文结尾所述。
འཕྲད་ནས་གཞན་དོན་རྒྱ་ཆེར་འབྱུང་བར་ཤོག༔ ཅེས་གཉེར་དུ་གཏད་ཅིང་སྨོན་ལམ་གྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ་ཉིད་ཕྱིས་དུས་ལ་བབས་པའི་ཚེ། "愿相遇后广大利他生起！"如是委托并以祈愿印封，当后来时机成熟时。


 ཅེས་གཉེར་དུ་གཏད་ཅིང་སྨོན་ལམ་གྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ་ཉིད་ཕྱིས་དུས་ལ་བབས་པའི་ཚེ། ས་གསུམ་པ་འོད་བྱེད་ལ་བཞུགས་ཤིང་བོད་ཡུལ་ཕུར་ཐོགས་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་རོལ་ཨོ་རྒྱན་དྲི་མེད་ཀུན་དགས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་འགྲོ་བའི་དོན་དཔག་གིས་མི་ལང་བ་མཛད་ཅིང་། སྙིང་པོའི་གདམས་སྐོར་འདི་ཉིད་གཞན་ལ་མ་སྤེལ་བར་རྡོ་རྗེའི་ལུང་བཞིན་ཡང་གཏེར་དུ་སྦས་ནས། ཕྱིས་བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་འཇམ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་ཤོག་སེར་དངོས་སུ་ཕུལ་ཞིང་རྟེན་འབྲེལ་དང་དགོས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱིས་སྐབས་ཕྱེས་ཏེ་སྤེལ་བར་མཛད་པ། ཡང་ཟབ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་གདམས་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་རྣམས་སྔོན་དུ་གྲུབ་ཟིན་ནས། འདིར་སྨིན་གྲོལ་གྱི་ལམ་སྟན་ཐོག་གཅིག་ཏུ་རྫོགས་པར་བསྒྲུབ་པ་ལ། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ། བླ་མ་དང་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབྱེར་མེད་པའི་དྲུང་དུ་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་
རྗེས་ཟློས། འཕགས་མཆོག་རྒྱལ་བ་སོགས། དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པའི་གཞི་རྟེན་རྒྱུ་སྐྱབས་སེམས། ཚོགས་གསག །བཤགས་སྦྱོང་རྣམས་བྱ་དགོས། དེའང་ཐོག་མར་ངེས་འབྱུང་རྣམ་དག་ལ་བརྟེན་དགོས་ཏེ། གཏེར་གཞུང་ལས། ངེས་འབྱུང་བསྐྱེད་ཅིང་སྐྱབས་སུ་འགྲོ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་སྦྱོང་བཤགས་དང་སྤེལ༔ ཞེས་གསུངས་པས། དང་པོ་ངེས་འབྱུང་གིས་མཚམས་སྦྱར་བ་ནི། ཀྱེ་མ་བདག་གིས་རྟེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སོགས་གཏེར་གཞུང་གི་ཁྲིད་རིམ་བཞིན། སོང་བར་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔ བདག་དང་ཁམས་གསུམ་སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་སྐྱབས་འགྲོ་བྱས་པས་སྲོག་ལ་ངེས་པར་སོགས། དམ་བཅའ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ མར་གྱུར་འགྲོ་ཀུན་སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པས་མཐར་སྐྱབས་ཡུལ་སོགས་ནས། ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
ཅེས་གཉེར་དུ་གཏད་ཅིང་སྨོན་ལམ་གྱིས་རྒྱས་བཏབ་པ་ཉིད་ཕྱིས་དུས་ལ་བབས་པའི་ཚེ། 如是委托并以祈愿印封，当后来时机成熟时。
ས་གསུམ་པ་འོད་བྱེད་ལ་བཞུགས་ཤིང་བོད་ཡུལ་ཕུར་ཐོགས་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་རོལ་ཨོ་རྒྱན་དྲི་མེད་ཀུན་དགས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་འགྲོ་བའི་དོན་དཔག་གིས་མི་ལང་བ་མཛད་ཅིང་། 住于第三地发光，西藏金刚橛全境之王努千桑杰耶西的化身乌金无垢普喜亲自迎请，为众生行无量利益事业，
སྙིང་པོའི་གདམས་སྐོར་འདི་ཉིད་གཞན་ལ་མ་སྤེལ་བར་རྡོ་རྗེའི་ལུང་བཞིན་ཡང་གཏེར་དུ་སྦས་ནས། 此精要教授系列未向他人传播，而是依据金刚授记隐藏为再伏藏。
ཕྱིས་བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་འཇམ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོས་ཤོག་སེར་དངོས་སུ་ཕུལ་ཞིང་རྟེན་འབྲེལ་དང་དགོས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་གྱིས་སྐབས་ཕྱེས་ཏེ་སྤེལ་བར་མཛད་པ། 后来对具备七传承的文殊法友莲花光明经密洲，由智慧空行亲自献上黄纸，以特殊因缘和目的开启时机而弘扬，
ཡང་ཟབ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་གདམས་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་རྣམས་སྔོན་དུ་གྲུབ་ཟིན་ནས། 入于极深大悲佛海教言智慧光明精要坛城，前行准备次第已经完成，
འདིར་སྨིན་གྲོལ་གྱི་ལམ་སྟན་ཐོག་གཅིག་ཏུ་རྫོགས་པར་བསྒྲུབ་པ་ལ། 此处为了在一座上完成成熟解脱道，
ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ། 首先观想曼达为入坛城诸法的供养。
བླ་མ་དང་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབྱེར་མེད་པའི་དྲུང་དུ་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 在上师与佛海观世音无别尊前，以合掌和花朵祈请，跟随念诵。
འཕགས་མཆོག་རྒྱལ་བ་སོགས། 圣尊佛等。
དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པའི་གཞི་རྟེན་རྒྱུ་སྐྱབས་སེམས། ཚོགས་གསག །བཤགས་སྦྱོང་རྣམས་བྱ་དགོས། 然后需要进行密乘戒律基础因皈依发心、积资粮、忏悔清净等。
དེའང་ཐོག་མར་ངེས་འབྱུང་རྣམ་དག་ལ་བརྟེན་དགོས་ཏེ། གཏེར་གཞུང་ལས། ངེས་འབྱུང་བསྐྱེད་ཅིང་སྐྱབས་སུ་འགྲོ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་སྦྱོང་བཤགས་དང་སྤེལ༔ ཞེས་གསུངས་པས། 此中首先需依清净出离，如伏藏正文所说："生起出离而行皈依，净化菩提心忏悔增长。"
དང་པོ་ངེས་འབྱུང་གིས་མཚམས་སྦྱར་བ་ནི། ཀྱེ་མ་བདག་གིས་རྟེན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་སོགས་གཏེར་གཞུང་གི་ཁྲིད་རིམ་བཞིན། སོང་བར་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 首先以出离心作为连接，按照"唉，我具圆满依止"等伏藏正文引导次第，观想已经经历而跟随念诵。
ན་མོ༔ བདག་དང་ཁམས་གསུམ་སོགས་ལན་གསུམ། （藏文：ན་མོ༔，梵文拟音：namo，梵文天城体：नमो，梵文泰卢固体：నమో，汉语字面意义：归命，汉语拟音：那莫）我与三界等三遍。
དེ་ལྟར་སྐྱབས་འགྲོ་བྱས་པས་སྲོག་ལ་ངེས་པར་སོགས། དམ་བཅའ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 如是皈依已为性命必定等，跟随念诵此誓言。
ཧོ༔ མར་གྱུར་འགྲོ་ཀུན་སོགས་ལན་གསུམ། （藏文：ཧོ༔，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：呼唤，汉语拟音：吙）成母众生等三遍。
དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པས་མཐར་སྐྱབས་ཡུལ་སོགས་ནས། ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ༔ 如是发殊胜菩提心，最终从皈依对象等，获得。


 བཞི་པ་སྡིག་པ་བཤགས་པས་རྒྱུད་སྦྱོང་བ་ལའང་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གཉིས་ཀྱི། དང་པོ་ཡན་ལག་བདུན་གྱི་སྒོ་ནས་བསྒྲུབ་པའི་སླད་དུ་ཞིང་མཆོག་རྒྱ་མཚོ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སད་པའི་སྤྱན་སྔར་གསག་སྦྱོང་གི་སྙིང་པོའི་ཚིག་རྗེས་སུ་དོན་གཞོལ་བའི་ཏིང་འཛིན་དང་ལྡན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ལེའུ་གཉིས་པའི། ཧོ༔ བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སོགས་ལན་གསུམ། གཉིས་པ་ཁྱད་པར་
ཡི་གེ་དྲུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྒོ་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པའི་ཕྱིར་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སོགས། ཕྱག་འཚལ་བའི་མོས་པ་དང་བཅས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཀྱེ་བླ་མ་སོགས་ལན་གསུམ། སླར་ཡང་དད་མོས་རྩ་གཅིག་པས་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ་བར་མཛོད། ཡིག་དྲུག་བརྒྱ་རྩ་བཟླ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང་སོགས། བཟླས་པས། མདུན་གྱི་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀར་སོགས། རིགས་དྲུག་ཏུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུའི་ཡི་གེ་སྤྱི་བོར་ལྷའི་ས་བོན་ཨ་དཀར་པོ། སྙིང་གར་མིའི་ས་བོན་ནྲྀ་ལྗང་གུ། ལྟག་པར་ལྷ་མིན་གྱི་ས་བོན་སུ་སེར་ནག །ལྟེ་བར་དུད་འགྲོའི་ས་བོན་ཏྲི་དམར་སྐྱ། གསང་གནས་སུ་ཡི་དྭགས་ཀྱི་ས་བོན་པྲེ་དམར་པོ། རྐང་མཐིལ་གཡས་སུ་དམྱལ་བའི་ས་བོན་དུཿདུད་ཁ་རྣམས་གནས་པ་ལ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་སོགས། དང་བཅས་གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་ཟློས་ཤིག །ཡིག་དྲུག་བརྒྱ་རྩ་དང་། ཤམ་ཅན་ཅུང་ཟད་བཟླ། སླར་ཡང་སྡིག་ལྟུང་ལ་གནོང་འགྱོད་དྲག་པོས་སྨྲེ་སྔགས་ཀྱི་བཤགས་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྒྱས་པར་འཕགས་པའི་སྨྲེ་བཤགས་དང་། བསྡུ་ན། ཀྱེ་ལགས་འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དགོངས། །ཐོག་མེད་དུས་ནས་ངན་སོང་གསུམ་དུ་འཁོར། །མི་དགེ་བཅུ་ལ་
ངོམས་པ་མེད་པར་སྤྱད། །ཡིད་དུ་མི་འོང་འབྲས་བུ་སྣ་ཚོགས་སྨིན། །འཇིགས་ཆེན་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་བཟོད་དཀས་མནར། །རྣམ་སྨིན་ཐམས་ཅད་རང་གི་ལས་ལས་བྱུང་། །ལས་ལ་འགྱོད་ཀྱང་ལྡོག་པར་མ་ནུས་པས། །སྡིག་པ་སྡིག་ཏུ་མཐོང་ནས་རབ་འགྱོད་ཅིང་། །དུང་དུང་གདུང་བའི་སྨྲེ་སྔགས་འདི་འདོན་ན། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་དུས་ལ་བབས། །ཐུགས་རྗེའི་ནུས་པ་སྟོན་ཅིག་སྤྱན་རས་གཟིགས། །བྱམས་མགོན་ཁྱེད་ལ་ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་མངའ་བས། །ཡལ་ཡོལ་བཏང་སྙོམས་ལེ་ལོ་མ་མཛད་པར། །སྙིང་ནས་ད་གཟིགས་ཐུགས་རྗེ་རྒྱལ་བའི་ལྷ། །དེ་ལྟར་སྨྲེ་སྔགས་དྲག་པོས་སོགས། རང་གྲོལ་བ་ཡིན་ནོ༔ ལྔ་པ་ནང་ཕུང་པོ་ལ་བསྟེན་ནས་ཀུ་སཱ་ལིའི་ཚོགས་གསག་པའི་ཕྱིར་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། སློབ་མ་རྣམས་ཐ་མལ་དུ་གནས་སོགས། ལྡན་པར་བསམ་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཕཊ༔ བདག་ཉིད་ཐ་མལ་སོགས་ནས། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་ཨ༔ མཐར་རྟོག་མེད་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ངང་སྐྱོང་བའི་རང་ངོ་ལ་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཚེ་རིང༔ ནད་མེད༔སོགས། བྱེད་པ་ཡིན་ནོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
བཞི་པ་སྡིག་པ་བཤགས་པས་རྒྱུད་སྦྱོང་བ་ལའང་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གཉིས་ཀྱི། 第四，以忏悔罪业净化相续也分普通和特殊两种。
དང་པོ་ཡན་ལག་བདུན་གྱི་སྒོ་ནས་བསྒྲུབ་པའི་སླད་དུ་ཞིང་མཆོག་རྒྱ་མཚོ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སད་པའི་སྤྱན་སྔར་གསག་སྦྱོང་གི་སྙིང་པོའི་ཚིག་རྗེས་སུ་དོན་གཞོལ་བའི་ཏིང་འཛིན་དང་ལྡན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 首先，为了通过七支方式修持，在遍满虚空的胜刹海尊前，以积集净化精要语后专注于义理的三摩地，跟随念诵。
ལེའུ་གཉིས་པའི། ཧོ༔ བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སོགས་ལན་གསུམ། 第二章的（藏文：ཧོ༔，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：呼唤，汉语拟音：吙）"上师大悲"等三遍。
གཉིས་པ་ཁྱད་པར་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྒོ་ནས་སྡིག་པ་བཤགས་པའི་ཕྱིར་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་སྒོམས་ཤིག །མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སོགས། 第二，特殊通过六字瑜伽方式忏悔罪业，为此如是观想："前方虚空中"等。
ཕྱག་འཚལ་བའི་མོས་པ་དང་བཅས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཀྱེ་བླ་མ་སོགས་ལན་གསུམ། 以顶礼的虔诚跟随念诵："嘿嘿上师"等三遍。
སླར་ཡང་དད་མོས་རྩ་གཅིག་པས་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ཡི་གེ་དྲུག་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ་བར་མཛོད། 再以一心虔诚祈请的方式念诵六字咒一百零八遍。
ཡིག་དྲུག་བརྒྱ་རྩ་བཟླ། 念诵六字咒一百零八遍。
དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང་སོགས། བཟླས་པས། མདུན་གྱི་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀར་སོགས། 如是祈请等，念诵后，前方圣尊心间等。
རིགས་དྲུག་ཏུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུའི་ཡི་གེ་སྤྱི་བོར་ལྷའི་ས་བོན་ཨ་དཀར་པོ། སྙིང་གར་མིའི་ས་བོན་ནྲྀ་ལྗང་གུ། ལྟག་པར་ལྷ་མིན་གྱི་ས་བོན་སུ་སེར་ནག །ལྟེ་བར་དུད་འགྲོའི་ས་བོན་ཏྲི་དམར་སྐྱ། གསང་གནས་སུ་ཡི་དྭགས་ཀྱི་ས་བོན་པྲེ་དམར་པོ། རྐང་མཐིལ་གཡས་སུ་དམྱལ་བའི་ས་བོན་དུཿདུད་ཁ་རྣམས་གནས་པ་ལ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་སོགས། 六道投生因的种子字：顶部天道种子（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：元音字母，汉语拟音：阿）白色，心间人道种子（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：人，汉语拟音：尼日）绿色，后颈阿修罗种子（藏文：སུ，梵文拟音：su，梵文天城体：सु，梵文泰卢固体：సు，汉语字面意义：善，汉语拟音：苏）黄黑色，肚脐旁生种子（藏文：ཏྲི，梵文拟音：tri，梵文天城体：त्रि，梵文泰卢固体：త్రి，汉语字面意义：三，汉语拟音：的日）红白色，秘处饿鬼种子（藏文：པྲེ，梵文拟音：pre，梵文天城体：प्रे，梵文泰卢固体：ప్రే，汉语字面意义：鬼，汉语拟音：贝）红色，右脚掌地狱种子（藏文：དུཿ，梵文拟音：duḥ，梵文天城体：दुः，梵文泰卢固体：దుః，汉语字面意义：苦，汉语拟音：杜）烟色，存在于这些处所，仅仅触碰等。
དང་བཅས་གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་ཟློས་ཤིག །ཡིག་དྲུག་བརྒྱ་རྩ་དང་། ཤམ་ཅན་ཅུང་ཟད་བཟླ། 随后念诵密咒之王。念诵六字咒一百零八遍，以及带下垂部分的咒语略诵。
སླར་ཡང་སྡིག་ལྟུང་ལ་གནོང་འགྱོད་དྲག་པོས་སྨྲེ་སྔགས་ཀྱི་བཤགས་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 再次以对罪业深刻的惭愧忏悔，跟随念诵这些哀叹忏悔词。
རྒྱས་པར་འཕགས་པའི་སྨྲེ་བཤགས་དང་། བསྡུ་ན། 详细的圣尊哀叹忏悔，简略则：
ཀྱེ་ལགས་འཕགས་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དགོངས། །ཐོག་མེད་དུས་ནས་ངན་སོང་གསུམ་དུ་འཁོར། །མི་དགེ་བཅུ་ལ་ངོམས་པ་མེད་པར་སྤྱད། །ཡིད་དུ་མི་འོང་འབྲས་བུ་སྣ་ཚོགས་སྨིན། །འཇིགས་ཆེན་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་བཟོད་དཀས་མནར། །རྣམ་སྨིན་ཐམས་ཅད་རང་གི་ལས་ལས་བྱུང་། །ལས་ལ་འགྱོད་ཀྱང་ལྡོག་པར་མ་ནུས་པས། །སྡིག་པ་སྡིག་ཏུ་མཐོང་ནས་རབ་འགྱོད་ཅིང་། །དུང་དུང་གདུང་བའི་སྨྲེ་སྔགས་འདི་འདོན་ན། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་དུས་ལ་བབས། །ཐུགས་རྗེའི་ནུས་པ་སྟོན་ཅིག་སྤྱན་རས་གཟིགས། །བྱམས་མགོན་ཁྱེད་ལ་ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་མངའ་བས། །ཡལ་ཡོལ་བཏང་སྙོམས་ལེ་ལོ་མ་མཛད་པར། །སྙིང་ནས་ད་གཟིགས་ཐུགས་རྗེ་རྒྱལ་བའི་ལྷ། །
嘿啊圣者世间主垂念！无始时来三恶趣轮回，
十不善业无餍而行持，不悦果报各种已成熟，
大怖轮回痛苦难忍折，一切异熟皆从己业生，
虽悔其业无力回转故，见罪为罪极为忏悔时，
若诵悲痛哀叹忏悔文，大悲事业时机已来临，
请显悲心力量观世音！慈爱怙主具有悲力故，
不作漠视舍弃与懈怠，诚心垂视大悲胜佛尊！
དེ་ལྟར་སྨྲེ་སྔགས་དྲག་པོས་སོགས། རང་གྲོལ་བ་ཡིན་ནོ༔ 如是强烈哀叹等，自解脱也。
ལྔ་པ་ནང་ཕུང་པོ་ལ་བསྟེན་ནས་ཀུ་སཱ་ལིའི་ཚོགས་གསག་པའི་ཕྱིར་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། སློབ་མ་རྣམས་ཐ་མལ་དུ་གནས་སོགས། 第五，依于内在蕴积库萨里资粮，为此观想如下。弟子们安住平凡等。
ལྡན་པར་བསམ་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཕཊ༔ བདག་ཉིད་ཐ་མལ་སོགས་ནས། ཐིག་ལེ་ཆེན་པོར་ཨ༔ 观想具足后跟随念诵。（藏文：ཕཊ༔，梵文拟音：phaṭ，梵文天城体：फट्，梵文泰卢固体：ఫట్，汉语字面意义：破，汉语拟音：帕的）自身平凡等至大明点（藏文：ཨ༔，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：元音字母，汉语拟音：阿）。
མཐར་རྟོག་མེད་སྤྲོས་བྲལ་གྱི་ངང་སྐྱོང་བའི་རང་ངོ་ལ་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཚེ་རིང༔ ནད་མེད༔སོགས། བྱེད་པ་ཡིན་ནོ༔ 最后，于无分别离戏状态中保持自性中平等安住。如此行持则能长寿，无病等，这就是作用。


 སྟ་གོན་སྐབས་ལྟར་སྡོམ་གཟུང་བྱ། སླར་ཡང་སྔགས་ཀྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་དུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། སློབ་མའི་སྙིང་གར་
ཀུན་རྫོབ་བྱང་སེམས་ཟླ་དཀྱིལ་སྟེང་དུ་དོན་དམ་པའི་བྱང་སེམས་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་འོད་འབར་བས་མཚན་པ་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་དོན་མཚོན་པར་ཤེས་པ་ལས་མི་འདའ་བར་དམ་བཅའ་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དབང་གཞུང་ལྟར། ཨོཾ་སརྦ་ཡོ་ག་སོགས་ནས། རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ༔ གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཟབ་མོ་དམ་མེད་ལ་གསང་བར་གདམས་པ་ནི། དེང་ཁྱོད་རྒྱལ་བ་སོགས། མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་སོགས་སྔགས་ཚན་བཞི་པོ་སྒོ་སོ་སོར་ལན་རེ། དེ་རྣམས་ནི་སོགས། སྦྱོར་བ་དམ་ལ་བཞག་པ་ལས། དམ་ཚིག་བསྲུང་བའི་ཕན་ཡོན་བསྒྲག་པའི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་གཞག་པ་ནི། ཨོཾ༔ དེང་ཁྱོད་རྒྱལ་བ་སོགས། དམ་ཚིག་ཉམས་ན་ཉེས་དམིགས་ཀྱི་སྒོར་བཤད་པའི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་གཞག་པ་ནི། དེ་རིང་འཇིག་རྟེན་སོགས། ཁེ་ཉེན་གཉིས་ཀྱི་གནད་བསྒྲགས་ཤིང་རྡོ་རྗེའི་མནའ་ཆུ་སྦྱིན་པའི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་གཞག་པ་ནི། དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་སོགས། ནང་འཇུག་གི་དངོས་གཞི་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ནི། བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སོགས་ནས། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་སོགས་ལེའུ་དང་པོའི་མངོན་རྟོགས་ལྟར། ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོར་བཞུགས་པའི་སྐུར་གྱུར་པའི་སྤྱི་བོར་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་རྩ་བའི་བླ་མ་སོགས། འཛིན་མེད་ཀྱི་ངང་བསྐྱང་ལ་མ་ཡེངས་པར་མཉམ་
པར་ཞོག་ཅིག །སྤོས་རོལ་དབྱངས་བཅས། ཧྲཱི༔ ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སོགས་གཏེར་གཞུང་ཚོགས་སྒྲུབ་ཐུན་མཚམས་བྱིན་འབེབ་གྱེར་མཐར། སྔགས་མང་དུ་བརྗོད་པས་བྱིན་དབབ། དེ་ལྟར་དབབ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །ཏིཥྛ་སོགས། རྗེས་འབྲེལ་ཕྱག་རྟེན་འབུལ་ཞིང་རིགས་བརྟག་པའི་སླད་དུ་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་བཅས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕུལ་ཅིག །བདག་གི་རིག་པའི་སོགས། མེ་ཏོག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ལ་ཕོག་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའི་མཚན་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཀློང་ཡངས་རྩལ་ཞེས་གསོལ་ཞིང་། མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་མོས། པུཥྤེ་ཛྙཱ་ན་སོགས། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་གསེར་ཐུར་ལྟ་བུས་མ་རིག་པའི་ལིང་ཏོག་བསལ་བར་མོས། ཨོཾ༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་སོགས། སྐལ་ལྡན་འགྱུར༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་གསར་དུ་ཐོབ་པས་རང་བྱུང་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྣང་བའི་དཔེའི་གཟུགས་བརྙན་གྱིས་སོགས། དུ་འཇུག་པའོ༔ གཞུང་ལས། བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སྙིང་ལ་དབབ༔ ཅེས་དང་། འདིར་སྨིན་སློབ་ལ་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ལམ་དུ་བྱ་བའི་གདམས་ངག་ཀྱང་སྦྱིན༔ ཞེས་གསུངས་པ་
བཞིན་བསྒྲུབ་པ་ལགས་པས་མ་ཡེངས་པར་དེའི་དོན་ཐུགས་ལ་ངེས་འཚལ། དྲུག་པ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་ཁྲིད་ཡིག་བཞིན། གདུང་འཚོབ་པར་ནུས་པ་ཡིན་ནོ༔ བཞི་པ་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ལ༔སོགས་རིགས་དབང་ལྔ་པོ་མཚམས་སྦྱོར་གཞུང་གསལ་ལ་རྣམ་དབྱེ་ཕྱེད་ཕྱིར་ཚིག་གྲོགས་ཕྲན་བུ་སྦྱར་བ་གྲུབ་མཚམས། ནང་ནུས་དབང་གི་དོན་དུ་གཞུང་གསལ་བཞིན་མཎྜལ་གསོལ་གདབ་མཐར། དེ་ལ་དང་པོ་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལས་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
སྟ་གོན་སྐབས་ལྟར་སྡོམ་གཟུང་བྱ། 如准备阶段那样受持戒律。
སླར་ཡང་སྔགས་ཀྱི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་དུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། སློབ་མའི་སྙིང་གར་ཀུན་རྫོབ་བྱང་སེམས་ཟླ་དཀྱིལ་སྟེང་དུ་དོན་དམ་པའི་བྱང་སེམས་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་འོད་འབར་བས་མཚན་པ་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་ཀྱི་དོན་མཚོན་པར་ཤེས་པ་ལས་མི་འདའ་བར་དམ་བཅའ་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 再次发起密乘不共的二谛无别菩提心：弟子心间有世俗菩提心月轮，上有胜义菩提心白色光明金刚所标记，表示二谛无别之义，以不违背此了知的发誓心跟随念诵。
དབང་གཞུང་ལྟར། ཨོཾ་སརྦ་ཡོ་ག་སོགས་ནས། རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ༔ 按照灌顶正文，从（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཡོ་ག，梵文拟音：oṃ sarva yoga，梵文天城体：ओं सर्व योग，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ యోగ，汉语字面意义：嗡 一切 瑜伽，汉语拟音：嗡萨尔瓦约嘎）等起，将金刚置于顶上。
གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཟབ་མོ་དམ་མེད་ལ་གསང་བར་གདམས་པ་ནི། དེང་ཁྱོད་རྒྱལ་བ་སོགས། མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 教诫保守密乘深妙仪轨不向无誓言者泄露："今日你佛"等，以信解跟随念诵。
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་སོགས་སྔགས་ཚན་བཞི་པོ་སྒོ་སོ་སོར་ལན་རེ། （藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ，梵文拟音：oṃ sarva tathā，梵文天城体：ओं सर्व तथा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథా，汉语字面意义：嗡 一切 如此，汉语拟音：嗡萨尔瓦达他）等四组咒语各门各念一遍。
དེ་རྣམས་ནི་སོགས། 这些是等。
སྦྱོར་བ་དམ་ལ་བཞག་པ་ལས། དམ་ཚིག་བསྲུང་བའི་ཕན་ཡོན་བསྒྲག་པའི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་གཞག་པ་ནི། 从加入誓言中，宣说守护誓言利益方式安立誓言：
ཨོཾ༔ དེང་ཁྱོད་རྒྱལ་བ་སོགས། （藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初，汉语拟音：嗡）今日你佛等。
དམ་ཚིག་ཉམས་ན་ཉེས་དམིགས་ཀྱི་སྒོར་བཤད་པའི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་གཞག་པ་ནི། དེ་རིང་འཇིག་རྟེན་སོགས། 通过宣说破誓言过失方式安立誓言："今日世间"等。
ཁེ་ཉེན་གཉིས་ཀྱི་གནད་བསྒྲགས་ཤིང་རྡོ་རྗེའི་མནའ་ཆུ་སྦྱིན་པའི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་གཞག་པ་ནི། དམ་ཚིག་བདུད་རྩི་སོགས། 通过宣说利害关键和赐予金刚誓水方式安立誓言："誓言甘露"等。
ནང་འཇུག་གི་དངོས་གཞི་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ནི། བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སོགས་ནས། རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་སོགས་ལེའུ་དང་པོའི་མངོན་རྟོགས་ལྟར། 内入正行降智慧：从"上师加持"等起，按照第一章现观"佛海红色身"等。
ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོར་བཞུགས་པའི་སྐུར་གྱུར་པའི་སྤྱི་བོར་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་རྩ་བའི་བླ་མ་སོགས། འཛིན་མེད་ཀྱི་ངང་བསྐྱང་ལ་མ་ཡེངས་པར་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །སྤོས་རོལ་དབྱངས་བཅས། 安住为大主尊身，其顶部莲花日月上有根本上师等，保持无执持状态，不散乱平等安住。伴以香乐音。
ཧྲཱི༔ ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སོགས་གཏེར་གཞུང་ཚོགས་སྒྲུབ་ཐུན་མཚམས་བྱིན་འབེབ་གྱེར་མཐར། སྔགས་མང་དུ་བརྗོད་པས་བྱིན་དབབ། （藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：啥日）"如虚空边际"等伏藏正文会供修持间隙降福咏诵结束后，念诵多咒降加持。
དེ་ལྟར་དབབ་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྒྱུན་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །ཏིཥྛ་སོགས། 如是降下的加持流愿在你们相续中稳固。（藏文：ཏིཥྛ，梵文拟音：tiṣṭha，梵文天城体：तिष्ठ，梵文泰卢固体：తిష్ఠ，汉语字面意义：安住，汉语拟音：提西达）等。
རྗེས་འབྲེལ་ཕྱག་རྟེན་འབུལ་ཞིང་རིགས་བརྟག་པའི་སླད་དུ་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་བཅས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕུལ་ཅིག །བདག་གི་རིག་པའི་སོགས། 随后献礼物，为了检验种姓，以智慧花跟随念诵这些话献于坛城。"我的觉性"等。
མེ་ཏོག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ལ་ཕོག་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའི་མཚན་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ཁྱབ་ཀློང་ཡངས་རྩལ་ཞེས་གསོལ་ཞིང་། མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་མོས། 花落于坛城主尊，因此赐予你们密名为"悲心遍满广阔力"，观想该花与坛城主尊无二系于顶上。
པུཥྤེ་ཛྙཱ་ན་སོགས། （藏文：པུཥྤེ་ཛྙཱ་ན，梵文拟音：puṣpe jñāna，梵文天城体：पुष्पे ज्ञान，梵文泰卢固体：పుష్పే జ్ఞాన，汉语字面意义：花 智慧，汉语拟音：普贝嘉那）等。
སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་གསེར་ཐུར་ལྟ་བུས་མ་རིག་པའི་ལིང་ཏོག་བསལ་བར་མོས། 观想上师心间放出如金针般的光芒，消除无明翳障。
ཨོཾ༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་སོགས། སྐལ་ལྡན་འགྱུར༔ （藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初，汉语拟音：嗡）"觉性智慧"等。"有缘者转变"。
རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་གསར་དུ་ཐོབ་པས་རང་བྱུང་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྣང་བའི་དཔེའི་གཟུགས་བརྙན་གྱིས་སོགས། དུ་འཇུག་པའོ༔ 新获得觉性智慧眼，以自生佛海坛城显现的譬喻影像等，而入。
གཞུང་ལས། བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སྙིང་ལ་དབབ༔ ཅེས་དང་། འདིར་སྨིན་སློབ་ལ་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ལམ་དུ་བྱ་བའི་གདམས་ངག་ཀྱང་སྦྱིན༔ ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་བསྒྲུབ་པ་ལགས་པས་མ་ཡེངས་པར་དེའི་དོན་ཐུགས་ལ་ངེས་འཚལ། 正文中说："上师加持降入心"，以及"此处也向成熟弟子赐予将上师加持转为道路的教诫"。依照此说修持，因此请不散乱地记住其义。
དྲུག་པ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་སོགས་ཁྲིད་ཡིག་བཞིན། གདུང་འཚོབ་པར་ནུས་པ་ཡིན་ནོ༔ 第六，如上师瑜伽等引导文所说，能够替代法脉。
བཞི་པ་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ལ༔སོགས་རིགས་དབང་ལྔ་པོ་མཚམས་སྦྱོར་གཞུང་གསལ་ལ་རྣམ་དབྱེ་ཕྱེད་ཕྱིར་ཚིག་གྲོགས་ཕྲན་བུ་སྦྱར་བ་གྲུབ་མཚམས། 第四，正灌顶等五种种姓灌顶的连接在正文中明显，为了区分加入了一些助词，完成后，
ནང་ནུས་དབང་གི་དོན་དུ་གཞུང་གསལ་བཞིན་མཎྜལ་གསོལ་གདབ་མཐར། དེ་ལ་དང་པོ་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལས་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ། 为内能力灌顶，按照明显正文献曼达祈请结束后。其中首先神身印灌顶：从坛城诸尊众中各放出第二尊，你们的顶。


 མགྲིན་པ། སྙིང་ག །ལྟེ་བ། དཔྲལ་བ། གསང་གནས། སྙིང་ག །ཡན་ལག་བཞི་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་མོས། ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ སོགས་ལྷ་དབང་བསྐུར། བཟླས་པའི་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ ཐོག་མར་བཟླས་ལུང་བླང་བའི་སླད་དུ་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་གཉིས་ཀ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་སྐུར་གསལ་བའི་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་པདྨ་བྷཉྫ་འཛིན་པའི་ཐུགས་ཀློང་ཟླ་དཀྱིལ་ཧྲཱིཿདམར་གྱིས་མཚན་པར་གསལ། སློབ་དཔོན་ལ་མོས་གུས་བྱས་པས་དེའི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་གཉིས་པ་མཆེད། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་ནས་
བརྒྱུད་ཐུགས་སྲོག་གི་མཐར་འཁོད་པའི་འོད་ཀྱིས་ལུས་གང་། འོད་ཟེར་སླར་འཕྲོས་པས་དོན་གཉིས་བྱས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། རིགས་དྲུག་ཐུགས་རྗེའི་ཞིང་དུ་སྦྱངས། སྣང་གྲགས་ལྷ་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་སྦྱངས་པར་མོས་ལ་འདི་དག་གི་རྗེས་ཟློས། ལེའུ་དང་པོའི་ཕྲིན་ལས་ལྟར་ཡིག་བཅུ་དྷུ་མ་གྷ་ཡེའི་ཤམ་ཅན་དང་། ལེའུ་གཉིས་པའི་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གཟུངས། ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་སོགས། ཙུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ བར་སོ་སོར་ལན་གསུམ་རེ། དེའི་ནུས་བྱིན་བརྟན་ཕྱིར་བགྲང་ཕྲེང་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཤར་བ་མགྲིན་པར་བཞག་པར་མོས། ཧྲཱི༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་སོགས་ནས། ཐུགས་དང་། ཡོན་ཏན། ཕྲིན་ལས། སྒོམ། བཤད། སྒྲུབ་པའི་དབང་རྣམས་དང་། སྐྱེ་བདུན་གྲོལ་དྲུག་དབང་གི་སྐབས། འོད་འཚེར་བའི་རྣམ་པར་གསལ་བ་མིག་ལམ་དུ་བསྟན་ཅིང་སྤྱི་བོར་བཞག་པས། ལུས་རྒྱལ་བ་རྟག་པའི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་གྲུབ་སྟེ། མཐོང་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་མཐུ་དབང་ཐོབ་པར་མོས། ཨོཾ༔ འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་བ་སོགས། རིལ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐོས་པས་གྲོལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་རྒྱུད་ཀྱི་རང་སྒྲ་སྒྲོག་པ་རྣ་བར་བཞག་པས། གཡོ་རྩོལ་རླུང་གི་བྱེད་ལས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་སུ་དག །དོན་གྲུབ་རྟ་མཆོག་གི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། ཐོས་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས། ཧཱ༔
འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་བ་སོགས། རིལ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོར་གྲོལ་བདུག་པའི་སྤྲིན་གྱི་འཁོར་ལོར་འཕྲོ་བ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྣ་སྒོར་བདུག་པས། སྣའི་དབང་པོའི་བྱེད་ལས་ཀྱི་ཡུལ་དབང་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། ཚོར་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས། སྭཱ༔ འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་བ་སོགས། རིལ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་མྱང་གྲོལ་བདུད་རྩིའི་བཅུད་མཆོག་ལྕེར་བཞག་པས། རོ་འཛིན་གྱི་དབང་པོའི་བྱེད་ལས་ཀྱི་ཡུལ་དབང་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་མྱང་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས། ཧྲཱི༔ འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་བ་སོགས། རིལ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དྲན་གྲོལ་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྫས་ཀྱིས་སྙིང་གར་ཐིག་ལེ་བྱས་པས། ཡིད་ཀྱི་དབང་པོའི་བྱེད་ལས་ཀྱི་ཡུལ་དབང་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། དྲན་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་དབང་ཐོབ་པར་མོས། ཧཱུྃ༔ འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་བ་སོགས། རིལ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཏགས་པའི་གྲོལ་བའི་རྫས་ཀྱི་གོང་བུ་མགུལ་དུ་བཏགས་པས། རེག་བྱའི་དབང་པོའི་བྱེད་ལས་ཀྱི་ཡུལ་དབང་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། བཏགས་གྲོལ་ཕྲིན་
ལས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས། ཨ༔ འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་བ་སོགས། མཐུ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
མགྲིན་པ། སྙིང་ག །ལྟེ་བ། དཔྲལ་བ། གསང་གནས། སྙིང་ག །ཡན་ལག་བཞི་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་མོས། 观想融入喉部、心间、脐部、额部、密处、心间和四肢。
ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ སོགས་ལྷ་དབང་བསྐུར། （藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：啥日）"诸佛智慧身"等授予本尊灌顶。
བཟླས་པའི་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ 念诵咒语灌顶是：
ཐོག་མར་བཟླས་ལུང་བླང་བའི་སླད་དུ་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་གཉིས་ཀ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་སྐུར་གསལ་བའི་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྟ་མགྲིན་དམར་པོ་པདྨ་བྷཉྫ་འཛིན་པའི་ཐུགས་ཀློང་ཟླ་དཀྱིལ་ཧྲཱིཿདམར་གྱིས་མཚན་པར་གསལ། 首先为了接受念诵传承，上师与弟子二者都明观为佛海身，你们心间智慧萨埵红色马头明持莲花大杖，其心间月轮中有红色（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：啥日）标记。
སློབ་དཔོན་ལ་མོས་གུས་བྱས་པས་དེའི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་གཉིས་པ་མཆེད། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་ནས་བརྒྱུད་ཐུགས་སྲོག་གི་མཐར་འཁོད་པའི་འོད་ཀྱིས་ལུས་གང་། 以对上师虔诚恭敬，从其心间咒鬘中放出第二鬘，从口中出，经由你们口中传递到心命末端，其光明遍满全身。
འོད་ཟེར་སླར་འཕྲོས་པས་དོན་གཉིས་བྱས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། རིགས་དྲུག་ཐུགས་རྗེའི་ཞིང་དུ་སྦྱངས། སྣང་གྲགས་ལྷ་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་སྦྱངས་པར་མོས་ལ་འདི་དག་གི་རྗེས་ཟློས། 光明再次散发完成二利并获得成就，净化六道为悲心刹土，净化显现声音为本尊咒语轮，以此观想跟随念诵。
ལེའུ་དང་པོའི་ཕྲིན་ལས་ལྟར་ཡིག་བཅུ་དྷུ་མ་གྷ་ཡེའི་ཤམ་ཅན་དང་། ལེའུ་གཉིས་པའི་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གཟུངས། 如第一章事业十字咒（藏文：དྷུ་མ་གྷ་ཡེ，梵文拟音：dhu ma gha ye，梵文天城体：धु म घ ये，梵文泰卢固体：ధు మ ఘ యే，汉语字面意义：烟 我 行 去，汉语拟音：度玛嘎耶）及其下垂部分，以及第二章彻底摧毁轮回陀罗尼。
ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་སོགས། ཙུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ བར་སོ་སོར་ལན་གསུམ་རེ། （藏文：ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ，梵文拟音：oṃ a mi dhe va，梵文天城体：ओं अ मि धे व，梵文泰卢固体：ఓం అ మి ధే వ，汉语字面意义：嗡 阿 弥 陀 天，汉语拟音：嗡阿米迭瓦）等至（藏文：ཙུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：tsu ru svāhā，梵文天城体：चु रु स्वाहा，梵文泰卢固体：చు రు స్వాహా，汉语字面意义：驱 入 吉祥，汉语拟音：促如梭哈）各念三遍。
དེའི་ནུས་བྱིན་བརྟན་ཕྱིར་བགྲང་ཕྲེང་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་ཤར་བ་མགྲིན་པར་བཞག་པར་མོས། 为了稳固其力加持，观想数珠显现为咒轮置于喉部。
ཧྲཱི༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་སོགས་ནས། ཐུགས་དང་། ཡོན་ཏན། ཕྲིན་ལས། སྒོམ། བཤད། སྒྲུབ་པའི་དབང་རྣམས་དང་། （藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：啥日）"尽所有佛"等起，意和功德、事业、修持、讲解、成就诸灌顶和
སྐྱེ་བདུན་གྲོལ་དྲུག་དབང་གི་སྐབས། འོད་འཚེར་བའི་རྣམ་པར་གསལ་བ་མིག་ལམ་དུ་བསྟན་ཅིང་སྤྱི་བོར་བཞག་པས། ལུས་རྒྱལ་བ་རྟག་པའི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་གྲུབ་སྟེ། མཐོང་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་མཐུ་དབང་ཐོབ་པར་མོས། 七种生六种解脱灌顶时，明观闪耀光明形象在视线中显示并置于顶上，身体成就为佛永恒金刚之自性，观想获得以见解脱事业解脱众生的力量。
ཨོཾ༔ འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་བ་སོགས། （藏文：ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：本初，汉语拟音：嗡）"调伏众生佛"等。
རིལ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐོས་པས་གྲོལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་རྒྱུད་ཀྱི་རང་སྒྲ་སྒྲོག་པ་རྣ་བར་བཞག་པས། གཡོ་རྩོལ་རླུང་གི་བྱེད་ལས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་སུ་དག །དོན་གྲུབ་རྟ་མཆོག་གི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། ཐོས་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས། 将丸药坛城听闻解脱的金刚咒续自然声音置于耳边，使一切动作气力业用清净为金刚咒，加持为成就事业马胜自性，观想获得以听闻解脱事业度化众生之力。
ཧཱ༔ འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་བ་སོགས། （藏文：ཧཱ༔，梵文拟音：hā，梵文天城体：हा，梵文泰卢固体：హా，汉语字面意义：叹词，汉语拟音：哈）"调伏众生佛"等。
རིལ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚོར་གྲོལ་བདུག་པའི་སྤྲིན་གྱི་འཁོར་ལོར་འཕྲོ་བ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྣ་སྒོར་བདུག་པས། སྣའི་དབང་པོའི་བྱེད་ལས་ཀྱི་ཡུལ་དབང་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཉི་མའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། ཚོར་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས། 丸药坛城嗅解脱薰香云轮散发，对你们鼻孔薰香，使嗅觉根的所有境界根识加持为金刚日性，观想获得以嗅解脱事业度化众生之力。
སྭཱ༔ འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་བ་སོགས། （藏文：སྭཱ༔，梵文拟音：svā，梵文天城体：स्वा，梵文泰卢固体：స్వా，汉语字面意义：自性，汉语拟音：梭）"调伏众生佛"等。
རིལ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་མྱང་གྲོལ་བདུད་རྩིའི་བཅུད་མཆོག་ལྕེར་བཞག་པས། རོ་འཛིན་གྱི་དབང་པོའི་བྱེད་ལས་ཀྱི་ཡུལ་དབང་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་མྱང་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས། 丸药坛城尝解脱甘露精华置于舌上，使味觉根的所有境界根识加持为金刚法性，观想获得以尝解脱事业度化众生之力。
ཧྲཱི༔ འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་བ་སོགས། （藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：啥日）"调伏众生佛"等。
རིལ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དྲན་གྲོལ་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྫས་ཀྱིས་སྙིང་གར་ཐིག་ལེ་བྱས་པས། ཡིད་ཀྱི་དབང་པོའི་བྱེད་ལས་ཀྱི་ཡུལ་དབང་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། དྲན་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་དབང་ཐོབ་པར་མོས། 丸药坛城忆解脱大乐菩提心物质在心间作明点，使意根的所有境界根识加持为大饮血尊本性，观想获得以忆解脱事业度化众生之力。
ཧཱུྃ༔ འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་བ་སོགས། （藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）"调伏众生佛"等。
རིལ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཏགས་པའི་གྲོལ་བའི་རྫས་ཀྱི་གོང་བུ་མགུལ་དུ་བཏགས་པས། རེག་བྱའི་དབང་པོའི་བྱེད་ལས་ཀྱི་ཡུལ་དབང་ཤེས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། བཏགས་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས། 丸药坛城系解脱物质团系于颈部，使触觉根的所有境界根识加持为金刚萨埵本性，观想获得以系解脱事业度化众生之力。
ཨ༔ འགྲོ་འདུལ་རྒྱལ་བ་སོགས། （藏文：ཨ༔，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：元音字母，汉语拟音：阿）"调伏众生佛"等。
མཐུ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནོ། 具有力量。


 །དེ་ལྟ་བུའི་གྲོལ་བ་དྲུག་ལྡན་སྐྱེ་བདུན་རྫས་ཀྱི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི། རྒྱུད་ལས། སྐྱེ་བདུན་རྫས་ཀྱི་རིལ་བུ་གང༔སོགས་གཏེར་གཞུང་ལེའུ་གཉིས་པའི་སྐྱེ་བདུན་སྒྲུབ་པའི་གཤམ་དུ་འབྱུང་བ་བཞིན།ཐོབ་པར་ངེས༔ ཞེས་སོགས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་བཞིན་ཐུགས་ལ་ངེས་པས། དབང་ཆོག་གཞུང་བཞིན་དེང་ཕྱིན་ཆད་སོགས་ནས། ལས་བཞིའི་དབང་། བརྟན་བྱེད་བུམ་དབང་གི །མངའ་གསོལ་བར་མོས། པུཥྤེ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཤིས་པ་བརྗོད། དབང་དེ་རྣམས་ཐོབ་པས་ཕན་ཡོན་ནམ་དག་པ་བརྗོད་པ་ནི། ཕྱི་དཀྱིལ་ལ་བརྟེན་སོགས་དག་བརྗོད་རྗེས། དེ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བ་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལྷ་ཁྲིད་འབོགས་པ་ནི། གཞུང་ལས། བུམ་དབང་ཡེ་ཤེས་སྣང་སྟོང་བསྒོམ༔ ཞེས་གསུངས་པས། དང་པོ་བུམ་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱང་བ་ནི༔ བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལྷ་ཁྲིད་སོགས་བསྐྱེད་རིམ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་དང་བཅས་པའི་ཁྲིད་གཞུང་ལྟར། བླང་བ་ལ་བརྩོན་པར་བྱའོ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་དབང་གི་ལམ་གྱི་སྨིན་གྲོལ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་གྲུབ་ནས། བཞི་པ་གསང་བ་ཟབ་མོའི་དབང་བསྐུར་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཐུགས་རྗེའི་གཏེར་གྱི་སོགས་
ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་སོགས། རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་འོ༔ དེ་ལྟར་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ནས་རྗེས་འབྲེལ་ཟབ་ཁྲིད་ནི། གཞུང་ལས། གསང་དབང་ཡེ་ཤེས་གསལ་སྟོང་བསྐྱེད༔ ཅེས་གསུངས་པས། གཉིས་པ་གསང་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱང་བ་ལ་སོགས་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་ཁྲིད་གཞུང་བཞིན། ཚེགས་མེད་པ་ཡིན་ནོ༔ དེ་ལྟར་གསང་བའི་དབང་གིས་སྨིན་ཅིང་ཉམས་ལེན་ལ་བརྟན་པ་ཐོབ་པའི་སློབ་མ་ལ། གཉིས་པ་ལམ་གསང་བ་ཕོ་ཉའི་སོགས། རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་འོ༔ དེ་ལྟར་སྨིན་བྱེད་སྔོན་དུ་སོང་ནས་རྗེས་འབྲེལ་གྲོལ་བྱེད་ལམ་གྱི་གདམས་ངག་འབོགས་པ་ནི། གཞུང་ལས། གསུམ་པའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་སྟོང་མྱང༔ ཞེས་གསུངས་པས། གསུམ་པ་ཤེར་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱང་བ་སོགས། འདྲེན་ནུས་པ་ཡིན་ནོ༔ དེ་ལྟར་དཔེའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས་པའི་ཉམས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཚོན་པས་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་རྗེན་པར་རྟོགས་པར་བྱེད་པ། གསུམ་པ་རང་བཞིན་གྱིས་གསང་བ་སོགས། རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་འོ༔ དེ་ལྟར་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ་ནས་རྗེས་འབྲེལ་གདམས་ངག་བསྟན་པ་ནི། གཞུང་ལས། བཞི་པའི་ཡེ་ཤེས་རིག་སྟོང་བལྟ༔ ཞེས་གསུངས་པས། བཞི་པ་ཚིག་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱང་པ་སོགས་
ཟབ་ཁྲིད་རྗེས་རིམ་བཅས། གོ་འཕང་ལ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་རོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
།དེ་ལྟ་བུའི་གྲོལ་བ་དྲུག་ལྡན་སྐྱེ་བདུན་རྫས་ཀྱི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི། རྒྱུད་ལས། སྐྱེ་བདུན་རྫས་ཀྱི་རིལ་བུ་གང༔སོགས་གཏེར་གཞུང་ལེའུ་གཉིས་པའི་སྐྱེ་བདུན་སྒྲུབ་པའི་གཤམ་དུ་འབྱུང་བ་བཞིན།ཐོབ་པར་ངེས༔ 宣说如是具有六种解脱七种生物质利益：经中说："七种生物质丸药"等，如伏藏正文第二章七种生成就下文所述。"必定获得"。
ཞེས་སོགས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་པ་བཞིན་ཐུགས་ལ་ངེས་པས། 如是等广泛所说已确定于心。
དབང་ཆོག་གཞུང་བཞིན་དེང་ཕྱིན་ཆད་སོགས་ནས། ལས་བཞིའི་དབང་། བརྟན་བྱེད་བུམ་དབང་གི །མངའ་གསོལ་བར་མོས། 按照灌顶仪轨正文从"今后"等起，四事业灌顶，稳固宝瓶灌顶，观想如是赞颂。
པུཥྤེ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། ཤིས་པ་བརྗོད། 以（藏文：པུཥྤེ，梵文拟音：puṣpe，梵文天城体：पुष्पे，梵文泰卢固体：పుష్పే，汉语字面意义：花，汉语拟音：普贝）等供养。宣说吉祥。
དབང་དེ་རྣམས་ཐོབ་པས་ཕན་ཡོན་ནམ་དག་པ་བརྗོད་པ་ནི། ཕྱི་དཀྱིལ་ལ་བརྟེན་སོགས་དག་བརྗོད་རྗེས། 宣说获得这些灌顶的利益或清净："依外坛"等清净宣说后。
དེ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བ་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལྷ་ཁྲིད་འབོགས་པ་ནི། གཞུང་ལས། བུམ་དབང་ཡེ་ཤེས་སྣང་སྟོང་བསྒོམ༔ ཞེས་གསུངས་པས། 与此相关的是传授生起次第本尊引导。正文中说："宝瓶灌顶智慧修现空"。
དང་པོ་བུམ་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱང་བ་ནི༔ བསྐྱེད་རིམ་གྱི་ལྷ་ཁྲིད་སོགས་བསྐྱེད་རིམ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་དང་བཅས་པའི་ཁྲིད་གཞུང་ལྟར། བླང་བ་ལ་བརྩོན་པར་བྱའོ༔ 首先，宝瓶灌顶智慧的保持是：生起次第本尊引导等生起次第外内密极密引导，依照引导正文勤勉接受。
དེ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་དབང་གི་ལམ་གྱི་སྨིན་གྲོལ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་གྲུབ་ནས། 通过这些完成宝瓶灌顶道的成熟解脱及其支分后，
བཞི་པ་གསང་བ་ཟབ་མོའི་དབང་བསྐུར་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཐུགས་རྗེའི་གཏེར་གྱི་སོགས་ལན་གསུམ། 第四，作为请求深密灌顶的供养献曼达拉。跟随念诵此祈请。"悲心宝藏"等三遍。
དེ་ལྟར་གསོལ་བ་སོགས། རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་འོ༔ 如是祈请等，安置于相续中。
དེ་ལྟར་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ནས་རྗེས་འབྲེལ་ཟབ་ཁྲིད་ནི། གཞུང་ལས། གསང་དབང་ཡེ་ཤེས་གསལ་སྟོང་བསྐྱེད༔ ཅེས་གསུངས་པས། 如是获得秘密灌顶后相关深法引导：正文中说："秘密灌顶智慧生明空。"
གཉིས་པ་གསང་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱང་བ་ལ་སོགས་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་ཁྲིད་གཞུང་བཞིན། ཚེགས་མེད་པ་ཡིན་ནོ༔ 第二，保持秘密灌顶的智慧等根本支分引导，依照引导正文，无有困难。
དེ་ལྟར་གསང་བའི་དབང་གིས་སྨིན་ཅིང་ཉམས་ལེན་ལ་བརྟན་པ་ཐོབ་པའི་སློབ་མ་ལ། གཉིས་པ་ལམ་གསང་བ་ཕོ་ཉའི་སོགས། རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་འོ༔ 如是通过秘密灌顶成熟并于修持获得稳固的弟子，第二秘密道使者等，安置于相续中。
དེ་ལྟར་སྨིན་བྱེད་སྔོན་དུ་སོང་ནས་རྗེས་འབྲེལ་གྲོལ་བྱེད་ལམ་གྱི་གདམས་ངག་འབོགས་པ་ནི། གཞུང་ལས། གསུམ་པའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་སྟོང་མྱང༔ ཞེས་གསུངས་པས། 如是先行成熟后相关解脱道教授传授：正文中说："第三智慧尝乐空"。
གསུམ་པ་ཤེར་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱང་བ་སོགས། འདྲེན་ནུས་པ་ཡིན་ནོ༔ 第三，保持智慧灌顶的智慧等，能够引导。
དེ་ལྟར་དཔེའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས་པའི་ཉམས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཚོན་པས་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་རྗེན་པར་རྟོགས་པར་བྱེད་པ། གསུམ་པ་རང་བཞིན་གྱིས་གསང་བ་སོགས། རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་འོ༔ 如是通过现前譬喻智慧的体验标识，使了悟赤裸本义智慧，第三自性秘密等，安置于相续中。
དེ་ལྟར་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ་ནས་རྗེས་འབྲེལ་གདམས་ངག་བསྟན་པ་ནི། གཞུང་ལས། བཞི་པའི་ཡེ་ཤེས་རིག་སྟོང་བལྟ༔ ཞེས་གསུངས་པས། 如是获得宝贵词灌顶后相关教授宣说：正文中说："第四智慧观觉空"。
བཞི་པ་ཚིག་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱང་པ་སོགས་ཟབ་ཁྲིད་རྗེས་རིམ་བཅས། གོ་འཕང་ལ་སྦྱོར་བར་འགྱུར་རོ༔ 第四，保持词灌顶的智慧等及深法引导后续次第，将会与果位相应。


 སྤྱི་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་གདམས་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དབང་བཞི་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་ཀྱི་ཁྲིད་རིམ་དང་བཅས་པ་ལེགས་པར་ཐོབ་པ་ཡིན་ཅིང་། དབང་སྲོག་དམ་ཚིག་གི་རིམ་པ་རྣམས་མ་ཉམས་པར་བསྲུང་དགོས་པའི་ཚུལ་བསྒོ་བ་ནི། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་སོགས། ཚུལ་བཞིན་སྲུངས༔ ཞེས་གདམས་པའི་དོན་ལ་སྤྲོ་བ་ཆེན་པོས་འདའ་དཀའི་རིམ་པ་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་སྤྱི་ལྟར་དང་། དོན་དབང་ཟུར་ཕྱུང་དུ་བཀོད་པ་བདུད་རྩིའི་སྙིང་པོ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ་གོང་གིས་འཐུས་པར་བྱས་ཏེ་དོན་དབང་བསྐུར། ཆོ་གའི་རྗེས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་བསྔོ་བ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ཕན་བདེའི་སྙིང་པོ་བཞིན་མཐར་དབྱུང་ངོ་།། ༈ །།སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་ལས། ཕྱི་རྒྱལ་པོ་ལུགས་ཀྱི་མདོ་སྒྲུབ་སྙིང་པོ་བཀའ་གཏད་དང་བཅས་པ་དྲི་མེད་པདྨའི་སྡོང་པོའི་མཇུག་གི་གདམས་ངག་གི་བཀའ་བཀྲོལ་བའི་ལག་ལེན་མཚམས་སྦྱོར་བཞིན་བསྒྲུབས་ནས། དངོས་གཞིར་བཀའ་འགྲེལ་རྗེས་གནང་། རྟ་ནག་བཀའ་གཏད། རྗེས་ཆོག་བཅས་དང་། ༈ ནང་ནོར་བུ་ལུགས་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་བཀའ་སྲོལ་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པ་དྲི་མེད་པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ས་བཅད་གཉིས་པ་དབང་བསྐུར་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པ་བསྟན་པ་ནས་འབྱུང་བའི་དཀར་
གཏོར་རྗེས། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་རྫོགས་ཀྱི་བར་དང་། ལྷ། བུམ་པ། སློབ་མ་སྟ་གོན། དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས། རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱ། ༈ གསང་བ་བླ་མེད་ལུགས་མི་ཏྲ་ཛོ་ཀིའི་བཀའ་སྲོལ་གྱི་ནང་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པ་དྲི་མེད་པདྨའི་སྙིང་པོའི་ས་བཅད་གསུམ་པ་གཞན་དོན་སློབ་མ་རྗེས་འཛིན་ལྟར་བདག་བསྐྱེད། མདུན་བུམ་སྒྲུབ་པ། སྒོ་ཞུས་བཅས་སྟ་གོན་དང་། དངོས་གཞི་སྟན་ཐོག་གཅིག་ཏུ་སྦྲེལ་ནས་བསྐུར་བའི་སྐབས། དབང་དངོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི། ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་མཐར། དཀྱུས་གསལ་དག་བརྗོད་དང་མཆོག་དབང་གོང་མ་གསུམ་གྱི་མཚམས་སྦྱོར་མཎྜལ་གསོལ་གདབ་རྣམས་དོར་ནས་གསུང་དང་ཐུགས་དབང་དུ་སྒྱུར་བ་འདི་ལྟར་བསྐུར་དགོས་ཏེ། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བའི་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངག་སྒྲིབ་དག །གསུང་གི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་ཤིང་ཡོན་ཏན་མངོན་དུ་བྱས་པར་མོས། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐོད་པའི་དབང༔ སོགས་ནས། དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ སྙིང་པོའི་མཐར། ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ མེ་ལོང་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་སྲོག་ཡི་གེའི་འཁོར་ལོར་གསལ་བ་ལས། ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་འོད་ཟེར་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་
སྐར་མདའ་མཆེད་པ་བཞིན་བྱོན་ནས་དབང་བསྐུར་བས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་སྒྲིབ་དག །ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་ཤིང་ཡོན་ཏན་མངོན་དུ་བྱས་པར་མོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལྷ༔ ངག་སྔགས༔ སེམས་ཆོས་ཉིད༔ སྣང་བ་ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཀྱི་ཁང་པ༔ སེམས་ཅན་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་དམ་གྱི་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པས༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག༔ དེ་ནས་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་ཞིང་སོགས་ནས། ཐུགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མོས་ཤིག་བར་གྱིས་རྗེས་གནང་གསུམ་སྦྱིན་ལ། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་པས་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་གདོད་ནས་ཡིན་པ་ལ་ཡིན་པར་ཤེས་པས་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་ལུང་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། རྒྱ་སྤྱི་བཞིན་བཅས། དེ་རིང་ངས་ཁྱོད་ལུང་བསྟན་ཏེ། །འོད་དཔག་མེད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན། །

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
སྤྱི་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། 宣说通用吉祥文。
དེ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་གདམས་པ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་སྙིང་པོའི་དབང་བཞི་སྦྱོར་དངོས་རྗེས་ཀྱི་ཁྲིད་རིམ་དང་བཅས་པ་ལེགས་པར་ཐོབ་པ་ཡིན་ཅིང་། 通过这些，大悲佛海教授智慧光明精要四灌顶的加行、正行、后行引导次第已经很好地获得。
དབང་སྲོག་དམ་ཚིག་གི་རིམ་པ་རྣམས་མ་ཉམས་པར་བསྲུང་དགོས་པའི་ཚུལ་བསྒོ་བ་ནི། 灌顶命誓言次第不失坏而需要守护的方式教诫是：
ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་སོགས། ཚུལ་བཞིན་སྲུངས༔ （藏文：ཧོ༔，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：呼唤，汉语拟音：吙）"具缘种姓"等，"如法守护"。
ཞེས་གདམས་པའི་དོན་ལ་སྤྲོ་བ་ཆེན་པོས་འདའ་དཀའི་རིམ་པ་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། 如是教授义中以大喜悦心想"将如法守护难违越次第"而跟随念诵。
གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་སྤྱི་ལྟར་དང་། 主尊如何等通常做法，
དོན་དབང་ཟུར་ཕྱུང་དུ་བཀོད་པ་བདུད་རྩིའི་སྙིང་པོ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ་གོང་གིས་འཐུས་པར་བྱས་ཏེ་དོན་དབང་བསྐུར། 以甘露精要方式摆设单独列出的义灌顶，用上述灌顶成就足够并授予义灌顶。
ཆོ་གའི་རྗེས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་བསྔོ་བ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ཕན་བདེའི་སྙིང་པོ་བཞིན་མཐར་དབྱུང་ངོ་།། 仪轨后享用会供，回向剩余等，按照事业利乐精要最后结束。
༈ །།སངས་རྒྱས་གླིང་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་ལས། ཕྱི་རྒྱལ་པོ་ལུགས་ཀྱི་མདོ་སྒྲུབ་སྙིང་པོ་བཀའ་གཏད་དང་བཅས་པ་དྲི་མེད་པདྨའི་སྡོང་པོའི་མཇུག་གི་གདམས་ངག་གི་བཀའ་བཀྲོལ་བའི་ལག་ལེན་མཚམས་སྦྱོར་བཞིན་བསྒྲུབས་ནས། དངོས་གཞིར་བཀའ་འགྲེལ་རྗེས་གནང་། རྟ་ནག་བཀའ་གཏད། རྗེས་ཆོག་བཅས་དང་། 桑杰林巴大悲宝三环中，按照外王规的经修精要教令及无垢莲茎结尾教授的开示实修连接，正行讲解传承、黑马教令、后仪轨等，
༈ ནང་ནོར་བུ་ལུགས་ཀླུ་སྒྲུབ་ཀྱི་བཀའ་སྲོལ་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པ་དྲི་མེད་པདྨའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ས་བཅད་གཉིས་པ་དབང་བསྐུར་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པ་བསྟན་པ་ནས་འབྱུང་བའི་དཀར་གཏོར་རྗེས། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་རྫོགས་ཀྱི་བར་དང་། ལྷ། བུམ་པ། སློབ་མ་སྟ་གོན། དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས། རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱ། 内宝规龙树教规的修法灌顶事业及无垢莲花坛城第二科判灌顶事业教示中出现的白食子后，从自生起收摄起修至圆满之间，本尊、宝瓶、弟子准备、灌顶成就、正灌顶、后仪轨等进行。
༈ གསང་བ་བླ་མེད་ལུགས་མི་ཏྲ་ཛོ་ཀིའི་བཀའ་སྲོལ་གྱི་ནང་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པ་དྲི་མེད་པདྨའི་སྙིང་པོའི་ས་བཅད་གསུམ་པ་གཞན་དོན་སློབ་མ་རྗེས་འཛིན་ལྟར་བདག་བསྐྱེད། མདུན་བུམ་སྒྲུབ་པ། སྒོ་ཞུས་བཅས་སྟ་གོན་དང་། 秘密无上规弥札佐基教规内修事业灌顶及无垢莲花精要第三科判他利摄持弟子中，按照自生起、前瓶成就、祈请入门等准备和
དངོས་གཞི་སྟན་ཐོག་གཅིག་ཏུ་སྦྲེལ་ནས་བསྐུར་བའི་སྐབས། དབང་དངོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱི། ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པའི་མཐར། 正行在一座上结合授予时，正灌顶金刚律仪的（藏文：ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hi hi hi hi hūṃ，梵文天城体：हि हि हि हि हूँ，梵文泰卢固体：హి హి హి హి హూం，汉语字面意义：嘻嘻嘻嘻吽，汉语拟音：嘻嘻嘻嘻吽）后，
དཀྱུས་གསལ་དག་བརྗོད་དང་མཆོག་དབང་གོང་མ་གསུམ་གྱི་མཚམས་སྦྱོར་མཎྜལ་གསོལ་གདབ་རྣམས་དོར་ནས་གསུང་དང་ཐུགས་དབང་དུ་སྒྱུར་བ་འདི་ལྟར་བསྐུར་དགོས་ཏེ། 省略正文中清净宣说和上三胜灌顶的连接曼达祈请等，需要转为语和意灌顶如是授予：
ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བའི་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངག་སྒྲིབ་དག །གསུང་གི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་ཞུགས་ཤིང་ཡོན་ཏན་མངོན་དུ་བྱས་པར་མོས། 顶盖甘露是薄伽梵世间自在尊众语加持（藏文：ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི，梵文拟音：āli kāli，梵文天城体：आलि कालि，梵文泰卢固体：ఆలి కాలి，汉语字面意义：元音 辅音，汉语拟音：阿里嘎里）咒光流连灌顶，清净你们语障，语加持入相续并显现功德而观想。
སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐོད་པའི་དབང༔ སོགས་ནས། དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ སྙིང་པོའི་མཐར། ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ "诸佛顶盖灌"等起，"今日授予你"，精要后：（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语 灌顶 阿，汉语拟音：瓦嘎阿比辛札阿）
མེ་ལོང་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་སྲོག་ཡི་གེའི་འཁོར་ལོར་གསལ་བ་ལས། ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་འོད་ཟེར་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་སྐར་མདའ་མཆེད་པ་བཞིན་བྱོན་ནས་དབང་བསྐུར་བས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་སྒྲིབ་དག །ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཞུགས་ཤིང་ཡོན་ཏན་མངོན་དུ་བྱས་པར་མོས། 明镜辛都拉坛城尊众心命明显字轮中，心加持光芒金刚精要如流星迸发而来灌顶，清净你们意障，心加持入于相续并显现功德而观想。
ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལྷ༔ ངག་སྔགས༔ སེམས་ཆོས་ཉིད༔ སྣང་བ་ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཀྱི་ཁང་པ༔ སེམས་ཅན་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་དམ་གྱི་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པས༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག༔ 你们身为本尊，语为咒，心为法性，一切显现为量宫殿，一切众生为大悲等本尊天之自性而了知，应知一切法如梦如幻！
དེ་ནས་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་ཞིང་སོགས་ནས། ཐུགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མོས་ཤིག་བར་གྱིས་རྗེས་གནང་གསུམ་སྦྱིན་ལ། 然后赐予授权等至"修心事业而观想"之间赐予三种授权，
དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཅུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་པས་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་གདོད་ནས་ཡིན་པ་ལ་ཡིན་པར་ཤེས་པས་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་འཚང་རྒྱ་བར་ལུང་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། 如是引入坛城并灌顶，因了知三门本为三金刚本性而不久成佛，此为授记，
རྒྱ་སྤྱི་བཞིན་བཅས། དེ་རིང་ངས་ཁྱོད་ལུང་བསྟན་ཏེ། །འོད་དཔག་མེད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན། 含通用印。"今日我授记，无量光如来，轮回极清净，"


འོད་དཔག་མེད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན། །སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་གྲོལ། །ཀྱེ་དཔལ་དགྱེས་པའི་པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷུར་བྷུ་ཝ་སྭ། འདི་མཚམས་མཆོག་དབང་གུད་སྦས་ཁ་འཕང་དུ་བཀོད་པ་བཞིན། དེས་རྡུལ་ཚོན་གྱི་འམ་རས་བྲིས་ཀྱི་འམ་ཚོམ་བུའི། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལས་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་སོགས་ནས། དྲིས་ལན་རྗེས་སྡོམ་གཟུང་དོར་ཞིང་། སྔོན་ཆད་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་
མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་ཆིངས་ཤིང་། ཕྱག་རྟེན་དུ་མེ་ཏོག་ཐོགས་པར་མོས། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མིག་དར་དང་། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་འཛིན་བཅུག །ཡེ་ཤེས་དབབ་མཐར། མེ་ཏོག་སློབ་དཔོན་གྱི་ལུས་དཀྱིལ་དུ་འདོར་དགོས། གཞན་མཐར་ཆགས་སུ་བསྐུར་ཞིང་། དགའ་སྤྲོ་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་སྤྱི་ལྟར་ཤིས་པ་བརྗོད། དེ་དག་གི་སྒོ་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་གསང་བླ་མེད་དམ་མི་ཏྲ་གསང་སྒྲུབ་ཏུ་གྲགས་པའི་དབང་བསྐུར། གུད་སྦས་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་མཆོག་དབང་རྣམ་གསུམ་བཅས་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ། རྩ་བའི་གཞུང་ལས་སོགས་དབང་དང་ཆོ་གའི་རྗེས་མཐར་དབྱུང་བས་གྲུབ་བོ།། ༈ །།ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པ་འཇམ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན་གྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་དབང་བསྐུར་རེག་པ་དོན་ལྡན་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བསྡེབས་པ་ཨུ་དུམྦ་རའི་འཛུམ་ཟེར་ལྟར་དབང་སྒྲུབ་ཀྱི་བུམ་སྒྲུབ་རྗེས། ཚེ་དབང་ཟུར་གསལ་གྱི་ཚེ་ཡི་བུམ་སྒྲུབ་སྦྱར་བ་དང་། དབང་དངོས་གཞིའི་མཐའི་གཏང་རག་ལུས་འབུལ་རྗེས་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་གསོལ་ཞིང་ཞལ་སྐྱེམས་དྲངས་ཟིན་པའི་མཚམས་དེར། སླར་ཐུགས་རྗེ་སོགས་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་མཎྜལ་སོགས་ནས། བྱིན་འབེབ་དཀྱུས་གསལ་བསྡུས་པ་བྱ། ཚེ་འགུགས་རྒྱས་བསྡུས་གང་བྱེད་སོ་སོའི་བློ་ནུས་དང་སྦྱར་ཆོག །བུམ་དབང་སོགས་མཐར་ཆགས་སུ་བསྐུར་རྗེས། སྣ་བདུན། རྟགས་རྫས་རྒྱས་བསྡུས་
སྐབས་སྦྱར་མཇུག་ཏུ་ཤིས་པ་བརྗོད། དམ་ཚིག་བསྒྲག་གཟུང་། གཏང་རག་སོགས་དབང་དང་། ཆོ་གའི་རྗེས་དབང་ཆོག་ཆེན་མོ་ལྟར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
འོད་དཔག་མེད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན། །སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་གྲོལ། 无量光如来，轮回极清净，从轮回一切苦解脱。
ཀྱེ་དཔལ་དགྱེས་པའི་པདྨ་ཞེས་བྱ་བ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷུར་བྷུ་ཝ་སྭ། 嘿荣喜莲花名为（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷུར་བྷུ་ཝ་སྭ，梵文拟音：sarva tathāgata siddhi samaya stvaṃ bhur bhuva sva，梵文天城体：सर्व तथागत सिद्धि समय स्त्वं भुर् भुव स्व，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత సిద్ధి సమయ స్త్వం భుర్ భువ స్వ，汉语字面意义：一切 如来 成就 誓言 你 地 空 天，汉语拟音：萨尔瓦 达塔嘎达 悉地 萨玛雅 斯当 布尔 布瓦 斯瓦）。
འདི་མཚམས་མཆོག་དབང་གུད་སྦས་ཁ་འཕང་དུ་བཀོད་པ་བཞིན། 此处如秘密胜灌顶另置于附录所说，
དེས་རྡུལ་ཚོན་གྱི་འམ་རས་བྲིས་ཀྱི་འམ་ཚོམ་བུའི། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལས་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ་སོགས་ནས། 通过彩沙或布画或堆积的坛城，从上师化身获得宝瓶灌顶等起，
དྲིས་ལན་རྗེས་སྡོམ་གཟུང་དོར་ཞིང་། སྔོན་ཆད་རྡོ་རྗེའི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་གདོང་གཡོགས་ཆིངས་ཤིང་། ཕྱག་རྟེན་དུ་མེ་ཏོག་ཐོགས་པར་མོས། 省略问答后受戒，作为未曾见过金刚身坛城的表示缠面巾，观想手中持花作供奉。
འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མིག་དར་དང་། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་འཛིན་བཅུག 以三字咒（所指的是ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，即oṃ āḥ hūṃ）系面巾，以（藏文：ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：ā khaṃ vīra hūṃ，梵文天城体：आ खं वीर हूँ，梵文泰卢固体：ఆ ఖం వీర హూం，汉语字面意义：阿 空 英雄 吽，汉语拟音：阿康维拉吽）令持花。
ཡེ་ཤེས་དབབ་མཐར། མེ་ཏོག་སློབ་དཔོན་གྱི་ལུས་དཀྱིལ་དུ་འདོར་དགོས། གཞན་མཐར་ཆགས་སུ་བསྐུར་ཞིང་། དགའ་སྤྲོ་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་སྤྱི་ལྟར་ཤིས་པ་བརྗོད། 降智慧结束后，花必须投向上师身坛城。其他依次授予，生起喜悦后如通常宣说吉祥。
དེ་དག་གི་སྒོ་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་གསང་བླ་མེད་དམ་མི་ཏྲ་གསང་སྒྲུབ་ཏུ་གྲགས་པའི་དབང་བསྐུར། གུད་སྦས་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་མཆོག་དབང་རྣམ་གསུམ་བཅས་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ། 通过这些，大悲至密无上或称为弥札秘密修法的灌顶，附录中隐藏的至密无上三种胜灌顶已很好地完成，
རྩ་བའི་གཞུང་ལས་སོགས་དབང་དང་ཆོ་གའི་རྗེས་མཐར་དབྱུང་བས་གྲུབ་བོ། 因根本正文等灌顶和仪轨后结尾已完成。
༈ །།ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་གླིང་པ་འཇམ་དཔལ་ཆོས་ཀྱི་བཤེས་གཉེན་གྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་དབང་བསྐུར་རེག་པ་དོན་ལྡན་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བསྡེབས་པ་ཨུ་དུམྦ་རའི་འཛུམ་ཟེར་ལྟར་དབང་སྒྲུབ་ཀྱི་བུམ་སྒྲུབ་རྗེས། 乌金多杰林巴文殊法友大悲一切善逝总集佛海灌顶触有义读诵仪轨编辑《乌东巴拉的微笑光芒》，灌顶成就的宝瓶修持后，
ཚེ་དབང་ཟུར་གསལ་གྱི་ཚེ་ཡི་བུམ་སྒྲུབ་སྦྱར་བ་དང་། དབང་དངོས་གཞིའི་མཐའི་གཏང་རག་ལུས་འབུལ་རྗེས་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་གསོལ་ཞིང་ཞལ་སྐྱེམས་དྲངས་ཟིན་པའི་མཚམས་དེར། 单独明示的长寿灌顶的长寿宝瓶修持结合，正灌顶结尾酬谢身供养后祈请恩德并献酒结束处，
སླར་ཐུགས་རྗེ་སོགས་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་མཎྜལ་སོགས་ནས། བྱིན་འབེབ་དཀྱུས་གསལ་བསྡུས་པ་བྱ། 再次从大悲等连接的曼达拉等，做简略明确的降福。
ཚེ་འགུགས་རྒྱས་བསྡུས་གང་བྱེད་སོ་སོའི་བློ་ནུས་དང་སྦྱར་ཆོག 召寿广略任何做法都可以结合各自智力而行。
བུམ་དབང་སོགས་མཐར་ཆགས་སུ་བསྐུར་རྗེས། སྣ་བདུན། རྟགས་རྫས་རྒྱས་བསྡུས་སྐབས་སྦྱར་མཇུག་ཏུ་ཤིས་པ་བརྗོད། 宝瓶灌顶等次第授予后，七宝、标记物品广略按场合结合，最后宣说吉祥。
དམ་ཚིག་བསྒྲག་གཟུང་། གཏང་རག་སོགས་དབང་དང་། ཆོ་གའི་རྗེས་དབང་ཆོག་ཆེན་མོ་ལྟར་བྱའོ། 宣布誓言受持，酬谢等灌顶和仪轨后按照大灌顶仪轨进行。


། ༈ །།རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ངན་སོང་ཀུན་སྐྱོབས་ཀྱི་དབང་གི་ཆོ་ག་གསལ་བར་བཀོད་པ་སྟོན་མཚན་ཟླ་བའི་ཐིག་ཕྲེང་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས། རྗེས་བཅས་བྱ།། ༈ །།རཏྣ་གླིང་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གསང་བ་འདུས་པའི་སྨིན་བྱེད་ཆེན་མོ་ཡན་ལག་དང་བཅས་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་བུམ་པའི་རྒྱུན་འདྲེན་ལྟར་བདག་བསྐྱེད་ནས། བུམ་པ་བཅའ་སྐབས། འགྲུབ་ན་དབང་གཞུང་ལས་གསུངས་པའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱང་བརྗོད་དགོས་པར་གསུངས་པས་སྦྱར་བར་སྤྲོ་ན། ཨོཾ་མ་ཎི་བུདྡྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ༔ ཨོཾ་མཱུཾ་ཧཱུྃ་མཱཾ་སྭཱ་ལཱཾ་ཨཱཿཔཱཾ་ཧཱ་ཏཱཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བུདྡྷ་མུ་ཀུ་ཏ་ཏྲཱཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བཛྲ༴ རཏྣ༴ པདྨ༴ ཀརྨ༴ སརྦ་རཏྣ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཤ་པ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བུདྡྷ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རཏྣ་ཛྙཱ་ན༴ པདྨ་ཛྙཱ་ན༴ ཀརྨ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཨོཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རཿམཱུཾ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཨཱརྻ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་ཡ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བཛྲ་སཏྭ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་
བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཛྙཱ་ན་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཨོཾ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་ཡེ་ཀྲུཾ་ཀྲེཾ་ནྲྀ་ཏྲི་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་སརྦ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཝཱཀྐ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཞེས་པའི་བར་བརྗོད་ཅིང་། སྟ་གོན། དབང་སྒྲུབ། དངོས་གཞི་རྩ་དབང་ཆེན་མོ་ལ་སངས་རྒྱས་སྟོང་དབང་རྒྱས་པ་སྦྱར་དུས་བསྡུས་པ་མི་དགོས་ཀྱང་། འདིར་རྒྱུན་ཁའི་ཁྱད་ཀྱིས། ཐོག་མར་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་གཏང་། དེ་ནས་ཟུར་གསལ་སངས་རྒྱས་སྟོང་དབང་བསྐུར་ཐབས་འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་བཞིན་སྦྱར་བ་དང་། རིལ་བུམ་དབང་བཅས་བསྐུར། གཏོར་དབང་རྒྱས་པ་དབང་འབྲིང་དུ་འབྱུང་བས་དབང་ཆེན་དཀྱུས་ཀྱི་དེ་དོར་ཡང་ཆོག །གལ་ཏེ་མི་དོར་བར་འདོད་ཀྱང་ལྷག་པའི་སྐྱོན་ནི་མ་མཆིས། རིམ་བཞིན་དབང་ཆེན་ཡོངས་རྫོགས་གྲུབ་པའི་གཏང་རག་དང་། ཕྱི་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞུ་ཡོན་སྦྲེལ་ཞིང་། ལོ་རྒྱུས་མཐར་གསོལ་འདེབས་མཐུད་པས་རིམ་པར་བསྐུར་བ་ལ། དབང་བཞི་འབྲིང་དུ་བསྐུར་བ་གཏོར་དབང་
ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཚམས་སྦྱོར་གྱིས་བརྒྱན་པའི་མཐའ་ཡི་གཏོར་དབང་བསྡུས་པའི་བྱིན་རླབས་གཏོར་མའི་བཀའ་བསྒོ་དང་བཟླས་ལུང་བཅས་སྦྱར། དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་དབང་ཆོག་འགྲོ་དོན་ཆར་རྒྱུན་རྣམས་སྦྲེལ་ཏེ་བསྐུར། ཆོ་གའི་རྗེས་དབང་རྒྱས་པ་བཞིན་བྱའོ།། ༈ །།པདྨ་གླིང་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེའི་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་འཇུག་པ་བདེ་བར་བཀོད་པ་འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དངོས་གཞི་རྩ་དབང་དང་དྲུག་པ་གཏོར་དབང་སྦྲེལ་མ། དབང་སྒྲུབ་གཅིག་འཐུས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་གསུང་རྒྱུན་ཁྲོམ་ཤོག་མ་གསལ་བར་བཀོད་པ་སྦྱར། རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文翻译：
། ༈ །།རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ངན་སོང་ཀུན་སྐྱོབས་ཀྱི་དབང་གི་ཆོ་ག་གསལ་བར་བཀོད་པ་སྟོན་མཚན་ཟླ་བའི་ཐིག་ཕྲེང་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས། རྗེས་བཅས་བྱ། 多杰林巴大悲一切恶趣救护灌顶仪轨明确编排《秋夜月轮》，按照灌顶成就、正灌顶、后续进行。
། ༈ །།རཏྣ་གླིང་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གསང་བ་འདུས་པའི་སྨིན་བྱེད་ཆེན་མོ་ཡན་ལག་དང་བཅས་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་བུམ་པའི་རྒྱུན་འདྲེན་ལྟར་བདག་བསྐྱེད་ནས། 如同《宝藏瓶之流引》那样，从自生起开始，按照宝藏林巴大悲秘密集会大成熟法及支分统一编排的方式，
བུམ་པ་བཅའ་སྐབས། འགྲུབ་ན་དབང་གཞུང་ལས་གསུངས་པའི་སྔགས་རྣམས་ཀྱང་བརྗོད་དགོས་པར་གསུངས་པས་སྦྱར་བར་སྤྲོ་ན། 宝瓶准备时，如能成办，灌顶正文中所说咒语也需要念诵，若乐意结合则：
ཨོཾ་མ་ཎི་བུདྡྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ （藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་བུདྡྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ maṇi buddha abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं मणि बुद्ध अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం మణి బుద్ధ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 宝石 佛 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡玛尼布达阿毗辛札嗡）
ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ （藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ buddha kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं बुद्ध काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 佛 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡布达嘎雅阿毗辛札嗡）
བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ （藏文：བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：वज्र अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚 灌顶 吽，汉语拟音：瓦杂阿毗辛札吽）
རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ （藏文：རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔，梵文拟音：ratna abhiṣiñca trāṃ，梵文天城体：रत्न अभिषिञ्च त्रां，梵文泰卢固体：రత్న అభిషిఞ్చ త్రాం，汉语字面意义：宝 灌顶 札，汉语拟音：热那阿毗辛札札）
པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ （藏文：པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：padma abhiṣiñca hrīḥ，梵文天城体：पद्म अभिषिञ्च ह्रीः，梵文泰卢固体：పద్మ అభిషిఞ్చ హ్రీః，汉语字面意义：莲花 灌顶 啥，汉语拟音：巴玛阿毗辛札啥）
ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ༔ （藏文：ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱ༔，梵文拟音：karma abhiṣiñca hāḥ，梵文天城体：कर्म अभिषिञ्च हाः，梵文泰卢固体：కర్మ అభిషిఞ్చ హాః，汉语字面意义：业 灌顶 哈，汉语拟音：嘎玛阿毗辛札哈）
ཨོཾ་མཱུཾ་ཧཱུྃ་མཱཾ་སྭཱ་ལཱཾ་ཨཱཿཔཱཾ་ཧཱ་ཏཱཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ （藏文：ཨོཾ་མཱུཾ་ཧཱུྃ་མཱཾ་སྭཱ་ལཱཾ་ཨཱཿཔཱཾ་ཧཱ་ཏཱཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mūṃ hūṃ māṃ svā lāṃ āḥ pāṃ hā tāṃ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं मूं हूँ मां स्वा लां आः पां हा तां अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మూం హూం మాం స్వా లాం ఆః పాం హా తాం అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 姆 吽 玛 斯哇 拉 阿 帕 哈 达 灌顶 吽，汉语拟音：嗡姆吽玛斯哇蓝阿帕哈当阿毗辛札吽）
བུདྡྷ་མུ་ཀུ་ཏ་ཏྲཱཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ （藏文：བུདྡྷ་མུ་ཀུ་ཏ་ཏྲཱཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：buddha mukuṭa trāṃ abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：बुद्ध मुकुट त्रां अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：బుద్ధ ముకుట త్రాం అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：佛 冠 札 灌顶 阿，汉语拟音：布达姆库达札阿毗辛札阿）
བཛྲ༴ རཏྣ༴ པདྨ༴ ཀརྨ༴ 金刚（等略）宝（等略）莲（等略）业（等略）
སརྦ་རཏྣ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ （藏文：སརྦ་རཏྣ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，梵文拟音：sarva ratna jñāna abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：सर्व रत्न ज्ञान अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：సర్వ రత్న జ్ఞాన అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：一切 宝 智 灌顶 玛，汉语拟音：萨尔瓦热那嘉那阿毗辛札玛）
ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཤ་པ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ （藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཤ་པ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：oṃ mahā jñāna pañca śa pa ta abhiṣiñca hrīḥ，梵文天城体：ओं महा ज्ञान पञ्च श प त अभिषिञ्च ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మహా జ్ఞాన పఞ్చ శ ప త అభిషిఞ్చ హ్రీః，汉语字面意义：嗡 大 智 五 邪 落 灌顶 啥，汉语拟音：嗡玛哈嘉那班札夏巴达阿毗辛札啥）
བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ （藏文：བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：vajra sattva abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वज्र सत्त्व अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వజ్ర సత్త్వ అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：金刚 萨埵 灌顶 阿，汉语拟音：瓦杂萨埵阿毗辛札阿）
བུདྡྷ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ （藏文：བུདྡྷ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：buddha jñāna abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：बुद्ध ज्ञान अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：బుద్ధ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：佛 智 灌顶 阿，汉语拟音：布达嘉那阿毗辛札阿）
རཏྣ་ཛྙཱ་ན༴ པདྨ་ཛྙཱ་ན༴ ཀརྨ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ 宝智（等略）莲智（等略）业智灌顶阿
ཨོཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རཿམཱུཾ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ （藏文：ཨོཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རཿམཱུཾ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ vāgīśvaraḥ mūṃ sarva abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं वागीश्वरः मूं सर्व अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం వాగీశ్వరః మూం సర్వ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 语自在 姆 一切 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡瓦给斯哇热姆萨尔瓦阿毗辛札嗡）
ཨཱརྻ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་ཡ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ （藏文：ཨཱརྻ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་ཡ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：ārya avalokiśvaraya sarva abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：आर्य अवलोकिश्वराय सर्व अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఆర్య అవలోకిశ్వరాయ సర్వ అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：圣 观自在 一切 灌顶 阿，汉语拟音：阿亚阿瓦洛给斯哇拉雅萨尔瓦阿毗辛札阿）
བཛྲ་སཏྭ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ （藏文：བཛྲ་སཏྭ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra sattva sarva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：वज्र सत्त्व सर्व अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర సత్త్వ సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚 萨埵 一切 灌顶 吽，汉语拟音：瓦杂萨埵萨尔瓦阿毗辛札吽）
མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ （藏文：མ་ཧཱ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：mahā vajra dhāra abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：महा वज्र धार अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：మహా వజ్ర ధార అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：大 金刚 持 灌顶 阿，汉语拟音：玛哈瓦杂达拉阿毗辛札阿）
ཨོཾ་བོ་དྷི་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ （藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ bodhi sattva abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ओं बोधि सत्त्व अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం బోధి సత్త్వ అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡 菩提 萨埵 灌顶 阿，汉语拟音：嗡波地萨埵阿毗辛札阿）
ཛྙཱ་ན་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ （藏文：ཛྙཱ་ན་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，梵文拟音：jñāna mudrā abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：ज्ञान मुद्रा अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ముద్రా అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：智 印 灌顶 玛，汉语拟音：嘉那姆札阿毗辛札玛）
ཨོཾ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་ཡེ་ཀྲུཾ་ཀྲེཾ་ནྲྀ་ཏྲི་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ （藏文：ཨོཾ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་ཡེ་ཀྲུཾ་ཀྲེཾ་ནྲྀ་ཏྲི་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ mune kṣaṃ ye kruṃ kreṃ nṛ tri hūṃ abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ओं मुने क्षं ये क्रुं क्रें नृ त्रि हूँ अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం ముने క్షం యే క్రుం క్రేం నృ త్రి హూం అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡 牟尼 剎 耶 固隆 固贴 人 三 吽 灌顶 阿，汉语拟音：嗡姆尼康耶固隆固田尼日止吽阿毗辛札阿）
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ （藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ sarva tathāgata abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूँ ह्रीः सर्व तथागत अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః సర్వ తథాగత అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡 宝石 莲花 吽 啥 一切 如来 灌顶 阿，汉语拟音：嗡玛尼巴美吽啥萨尔瓦达塔嘎达阿毗辛札阿）
ཨོཾ་བུདྡྷ་སརྦ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ （藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་སརྦ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ buddha sarva jñāna abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ओं बुद्ध सर्व ज्ञान अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ సర్వ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡 佛 一切 智 灌顶 阿，汉语拟音：嗡布达萨尔瓦嘉那阿毗辛札阿）
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ （藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ jñāna abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूँ ह्रीः ज्ञान अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡 宝石 莲花 吽 啥 智 灌顶 阿，汉语拟音：嗡玛尼巴美吽啥嘉那阿毗辛札阿）
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ （藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ oṃ supratiṣṭha vajraye svāhā，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूँ ह्रीः ओं सुप्रतिष्ठ वज्रये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః ఓం సుప్రతిష్ఠ వజ్రయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡 宝石 莲花 吽 啥 嗡 善 安立 金刚 吉祥，汉语拟音：嗡玛尼巴美吽啥嗡苏帕提斯塔瓦杂耶斯哇哈）
དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ （藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：dharma dhātu jñāna abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：धर्म धातु ज्ञान अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：法 界 智


། ༈ །།འགྲོ་འདུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དོན་གསལ་སྒྲོན་མེ་༧ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཉེ་བརྒྱུད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་མཐོང་ཆོག་སྒྲོན་མེ་ལྟར་བདག་བསྐྱེད། ཁྲུས་ལས་བུམ་སྒྲུབ། སྡིག་སྒྲིབ་དག་བྱེད་ཁྲུས་ལུང་དབང་། རྗེས་བསྡུ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་དབང་སྒྲུབ་སྐབས། སློབ་མས་སྒོ་དྲུང་དུ་ཧཱུྃ་བཟླ། སློབ་དཔོན་གྱིས་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་མཐར། སྒོ་ཞུས། མེ་ཐུན་བརྡེག་པ་སོགས་བགེགས་བསྐྲད་དང་། སྟ་གོན་དབང་སྔོན་འགྲོས། བུམ་གསང་སོགས་དབང་སོ་སོར་བསྒྲུབ་བསྐུར་གཞུང་ལྟར་དགོས་ཀྱང་། ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པའི་ལུགས་ལྟར་ན། བདག་སྐྱེད་དང་རྡོར་སེམས་རྟ་མགྲིན་གྱི་ཁྲུས་ལས་བུམ་སྒྲུབ་སྟབས་གཅིག་གྲུབ་རྗེས། ཁྲུས་དབང་། སྦྱིན་སྲེག །སློབ་མ་སྒོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོད་པར་མོས་པས་སྒོ་ཞུས།
མེ་ཐུན་སྐབས་སྦྱིན་སྲེག་གི་མེ་ལས་སྦར་བའི་དཔལ་འབར་གྱིས་བསྐོར་བ་བྱས་ཀྱང་རུང་ཙམ། ཆོས་བཤད་རྒྱུད་སྦྱོང་སོགས་སྟ་གོན་སྔོན་འགྲོ་དང་། དངོས་གཞིར་བུམ་གསང་གཉིས་ཆོ་ག་སོ་སོར་བསྒྲུབས་ནས། གསང་དབང་གི་བཟླས་པའི་རྗེས་ཤེར་དབང་དང་ཚིག་དབང་གི་དམིགས་བཟླས་གཉིས་རིམ་པར་སྦྱར། རྩལ་དབང་ལ་བརྒྱུད་འདེབས། བྱིན་འབེབ། ལྷ་ཁྲུས་སོགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་ཅིང་། (ཉི)གཏེར་སྲུང་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་རྗེས་གནང་བསྟན་སྐྱོང་སྙིང་བཅུད་བཞིན་དབང་སྒྲུབ་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་སྦྲེལ་སྐབས། དམ་ཅན་གྱི་རྟེན་རྫས་མཆོད་གཏོར་རྣམས། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡཾ་ལས་རླུང་སོགས་དམ་སྤྱིའི་གཏོར་ཆོག་ནས་འབྱུང་བས་བརླབ་ཅིང་། རང་གི་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པ་ཅན་གློག་འཁྱུགས་པ་ལྟར་འཕྲོས་པས། པདྨ་དབང་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡང་སྤྲུལ་དྲེགས་པའི་ཚུལ་འཛིན་པ། དམ་ཅན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དམར་སྨུག་སེང་ཞོན་གཙོ་འཁོར་དཔུང་ཚོགས་རྒྱ་མཚོ་དང་བཅས་པ་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་། གར་བཞུགས་ཀྱི་གནས་ནས་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་པར་གྱུར་པར་མོས་པས། བསྟན་སྐྱོང་སྙིང་བཅུད་དུ་གསུངས་པ་བཞིན་སྤྱན་འདྲེན་ནས། བསྐང་གསོ་དང་གསེར་སྐྱེམས་མཐའ་བར་བཏང་རྗེས། ཐུགས་ཆེན་ལས་བྱང་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་བཞིན་ཚོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་འབུལ། རིག་མེ་དོར་ལ་
གནང་བ་ནོད། ཁྲུས་སྤོས་དང་། སྒོ་ཞུས། བུམ་དབང་སྣང་སྟོང་རང་གྲོལ། སླར་ཡང་སློབ་མ་རྣམས་སྒོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོད་པར་མོས་པས། སྒོ་ཞུས། གསང་དབང་རྩ་རླུང་རང་གྲོལ།་་་འདི་གཉིས་ལ་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་དབང་རྫས་སོ་སོར་གཏད་དགོས།མཆན།་་་ཤེར་དབང་བདེ་སྟོང་རང་གྲོལ། ཚིག་དབང་སེམས་ཉིད་རང་གྲོལ། རིག་པའི་རྩལ་དབང་འོད་སྣང་རང་གྲོལ་རྣམས་མུ་མཐུད་ཀྱིས་བསྐུར་མཐར། བསྟན་སྐྱོང་སྙིང་བཅུད་བཞིན་དམ་ཅན་རྡོར་ལེགས་དམར་སྨུག་གི་རྗེས་གནང་མཐར་ཆགས་སུ་བསྐུར། རྗེས་ཆོག་སྐབས། རྟ་བྲོའི་རྗེས་དམ་ཅན་གྱི་མཆོད་གཏོར་ལ་དམིགས་ཏེ། ནྲྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དགྲ་བགེགས་བཀུག་བསྟིམ་འཆིང་སྡོམ་མྱོས་པར་བྱས་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿས་བརླབས་ལ། ཕྱི་སྒྲུབ་ནས་འབྱུང་བའི་བསྙེན་སྔགས་མཐར། ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་བཏགས་པ་ལན་བདུན་ནམ་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་དང་། བཛྲ་སཱ་དྷུ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་ནས། པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དམ་ཅན་ལས་བྱང་གོང་གི །མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། སྤྲོ་ན་འོག་གི་སྐོང་གསོ་སླར་ཡང་བསྐྱར། གང་ལྟར་ཡང་། དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཀྱཻ༔ ཕྱོགས་ཕྱོགས་དེ་ནི་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ཡིག་བརྒྱས་ནོངས་པ་བཤགས། གཤེགས་བསྟིམ་གང་འོས་སྐབས་དང་བསྟུན།
དམ་ཅན་ལས་བྱང་མཇུག་གི་སྨོན་ཤིས་མཐར། རྩ་དཀྱིལ་ལ་མཆོད་བསྟོད་སོགས་དབང་ཆོག་ནས་གསུངས་པ་ལྟར་བྱའོ།

། ༈ །།འགྲོ་འདུལ་ལས་འཕྲོ་གླིང་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དོན་གསལ་སྒྲོན་མེ་༧ཀུན་གཟིགས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོའི་ཉེ་བརྒྱུད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བཀོད་པ་མཐོང་ཆོག་སྒྲོན་མེ་ལྟར་བདག་བསྐྱེད། ཁྲུས་ལས་བུམ་སྒྲུབ། སྡིག་སྒྲིབ་དག་བྱེད་ཁྲུས་ལུང་དབང་། རྗེས་བསྡུ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་དབང་སྒྲུབ་སྐབས། སློབ་མས་སྒོ་དྲུང་དུ་ཧཱུྃ་བཟླ། སློབ་དཔོན་གྱིས་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་མཐར། སྒོ་ཞུས། མེ་ཐུན་བརྡེག་པ་སོགས་བགེགས་བསྐྲད་དང་། སྟ་གོན་དབང་སྔོན་འགྲོས། བུམ་གསང་སོགས་དབང་སོ་སོར་བསྒྲུབ་བསྐུར་གཞུང་ལྟར་དགོས་ཀྱང་། ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པའི་ལུགས་ལྟར་ན། བདག་སྐྱེད་དང་རྡོར་སེམས་རྟ་མགྲིན་གྱི་ཁྲུས་ལས་བུམ་སྒྲུབ་སྟབས་གཅིག་གྲུབ་རྗེས། ཁྲུས་དབང་། སྦྱིན་སྲེག །སློབ་མ་སྒོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོད་པར་མོས་པས་སྒོ་ཞུས།
མེ་ཐུན་སྐབས་སྦྱིན་སྲེག་གི་མེ་ལས་སྦར་བའི་དཔལ་འབར་གྱིས་བསྐོར་བ་བྱས་ཀྱང་རུང་ཙམ། ཆོས་བཤད་རྒྱུད་སྦྱོང་སོགས་སྟ་གོན་སྔོན་འགྲོ་དང་། དངོས་གཞིར་བུམ་གསང་གཉིས་ཆོ་ག་སོ་སོར་བསྒྲུབས་ནས། གསང་དབང་གི་བཟླས་པའི་རྗེས་ཤེར་དབང་དང་ཚིག་དབང་གི་དམིགས་བཟླས་གཉིས་རིམ་པར་སྦྱར། རྩལ་དབང་ལ་བརྒྱུད་འདེབས། བྱིན་འབེབ། ལྷ་ཁྲུས་སོགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་ཅིང་། (ཉི)གཏེར་སྲུང་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་རྗེས་གནང་བསྟན་སྐྱོང་སྙིང་བཅུད་བཞིན་དབང་སྒྲུབ་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་སྦྲེལ་སྐབས། དམ་ཅན་གྱི་རྟེན་རྫས་མཆོད་གཏོར་རྣམས། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡཾ་ལས་རླུང་སོགས་དམ་སྤྱིའི་གཏོར་ཆོག་ནས་འབྱུང་བས་བརླབ་ཅིང་། རང་གི་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུའི་རྣམ་པ་ཅན་གློག་འཁྱུགས་པ་ལྟར་འཕྲོས་པས། པདྨ་དབང་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡང་སྤྲུལ་དྲེགས་པའི་ཚུལ་འཛིན་པ། དམ་ཅན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དམར་སྨུག་སེང་ཞོན་གཙོ་འཁོར་དཔུང་ཚོགས་རྒྱ་མཚོ་དང་བཅས་པ་རང་བཞིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་། གར་བཞུགས་ཀྱི་གནས་ནས་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་པར་གྱུར་པར་མོས་པས། བསྟན་སྐྱོང་སྙིང་བཅུད་དུ་གསུངས་པ་བཞིན་སྤྱན་འདྲེན་ནས། བསྐང་གསོ་དང་གསེར་སྐྱེམས་མཐའ་བར་བཏང་རྗེས། ཐུགས་ཆེན་ལས་བྱང་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་བཞིན་ཚོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་འབུལ། རིག་མེ་དོར་ལ་
གནང་བ་ནོད། ཁྲུས་སྤོས་དང་། སྒོ་ཞུས། བུམ་དབང་སྣང་སྟོང་རང་གྲོལ། སླར་ཡང་སློབ་མ་རྣམས་སྒོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་འཁོད་པར་མོས་པས། སྒོ་ཞུས། གསང་དབང་རྩ་རླུང་རང་གྲོལ།་་་འདི་གཉིས་ལ་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་དབང་རྫས་སོ་སོར་གཏད་དགོས།མཆན།་་་ཤེར་དབང་བདེ་སྟོང་རང་གྲོལ། ཚིག་དབང་སེམས་ཉིད་རང་གྲོལ། རིག་པའི་རྩལ་དབང་འོད་སྣང་རང་གྲོལ་རྣམས་མུ་མཐུད་ཀྱིས་བསྐུར་མཐར། བསྟན་སྐྱོང་སྙིང་བཅུད་བཞིན་དམ་ཅན་རྡོར་ལེགས་དམར་སྨུག་གི་རྗེས་གནང་མཐར་ཆགས་སུ་བསྐུར། རྗེས་ཆོག་སྐབས། རྟ་བྲོའི་རྗེས་དམ་ཅན་གྱི་མཆོད་གཏོར་ལ་དམིགས་ཏེ། ནྲྀ་ཏྲི་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དགྲ་བགེགས་བཀུག་བསྟིམ་འཆིང་སྡོམ་མྱོས་པར་བྱས་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿས་བརླབས་ལ། ཕྱི་སྒྲུབ་ནས་འབྱུང་བའི་བསྙེན་སྔགས་མཐར། ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་བཏགས་པ་ལན་བདུན་ནམ་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་དང་། བཛྲ་སཱ་དྷུ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་ནས། པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དམ་ཅན་ལས་བྱང་གོང་གི །མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། སྤྲོ་ན་འོག་གི་སྐོང་གསོ་སླར་ཡང་བསྐྱར། གང་ལྟར་ཡང་། དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཀྱཻ༔ ཕྱོགས་ཕྱོགས་དེ་ནི་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། ཡིག་བརྒྱས་ནོངས་པ་བཤགས། གཤེགས་བསྟིམ་གང་འོས་སྐབས་དང་བསྟུན།
དམ་ཅན་ལས་བྱང་མཇུག་གི་སྨོན་ཤིས་མཐར། རྩ་དཀྱིལ་ལ་མཆོད་བསྟོད་སོགས་དབང་ཆོག་ནས་གསུངས་པ་ལྟར་བྱའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
译文：
这是"调伏众生之事业持明法王"的大悲明灯，根据全知文殊慈威王近传的灌顶仪轨一并编排，如"一见明灯"般的自身生起，沐浴仪式中成就宝瓶，净除罪障的沐浴灌顶，以及后续收摄等步骤。
然后，上师进行灌顶修法时，弟子在门前诵念"吽"字。上师完成忿怒火供后，请求入门。击打火炬等驱除障碍，以及预备灌顶等前行。虽然应该按照传统为每种灌顶（宝瓶、秘密等）分别修持，但按极为简略的方式：在完成自身生起、金刚萨埵和马头明王的沐浴修法与宝瓶成就后，进行沐浴灌顶、火供。弟子观想站在门外，请求入门。
火炬阶段可用火供之火点燃的火炬绕行即可。虽然应有法义讲解、续部修持等预备前行，实际上为宝瓶和秘密灌顶分别修持，在秘密灌顶咒语念诵后，依次进行智慧灌顶和词灌顶的观想念诵。授予能力灌顶时，念诵传承祈请文、降下加持、神沐等修持。
当按照《伏藏护法金刚美善》之后加持灌顶合为一体时，护法供品及食子应以"让样康"（梵文"热风空"）从空性中，由"样"字生风等，按护法食子仪轨加持，并观想从自心中的"舍"字放射如闪电般的钩形光芒，迎请莲花大力忿怒王化身、以威猛形相显现的护法金刚美善，赤褐色，骑狮子，主尊及眷属如海般的军队，从法界自性及所住之处迎请此大士及眷属，如《护教精要》所述，迎请后进行酬补和金饮等仪式，然后如《大悲事业宝珠鬘》所述加持供品并献上，灵女火供获得许可，沐浴香水，请求入门。
宝瓶灌顶——显空自解脱。再次观想弟子们站在门外，请求入门。秘密灌顶——脉气自解脱。（批注：这两种灌顶需分别授予方便智慧之灌顶物。）智慧灌顶——乐空自解脱。词灌顶——心性自解脱。觉性力量灌顶——光明自解脱，依次授予后，按《护教精要》给予赤褐色护法金刚美善的后续加持。
后续仪式中，狮子舞后观想护法供食，用"尼帝班扎安库夏杂"、"杂吽棒吙"咒语召请、融入、束缚、制服、令迷醉敌人和障碍，以"嗡啊吽吙"加持，外修法中的修持咒语后，加诵"萨巴瑞瓦拉伊当巴林塔卡卡卡嘻"七遍或三遍以献食子，并以"班扎萨度特瑞舒拉萨巴瑞瓦拉阿港巴贤"至"巴德札梭哈"以及护法事业仪轨中的"玛哈芒萨"等献供。
若愿意，可再次重复前面的酬补仪式。无论如何，应向如海的护法众献供食子等，委托事业，以"给！诸方彼"等赞颂，以百字明忏悔过失，根据情况适当送走或融入。
护法事业仪轨末尾的祈愿吉祥后，对根本坛城进行供养赞颂等，如灌顶仪轨所述。


། ༈ །།གྲུབ་མཆོག་ཚུལ་ཁྲིམས་བཟང་པོས་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ལ་དངོས་སུ་བསྩལ་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་གསོལ་འདེབས་སྒྲུབ་ཐབས་དང་འབྲེལ་བའི་རིག་གཏད་ཆོ་ག་མཆོག་དམན་སྙིང་གི་བདུད་རྩི་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དངོས་གཞིར་རིག་གཏད་རྗེས་གནང་། རྗེས་བཅས་བྱ།། ༈ །།རིག་འཛིན་ལེགས་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་དབྱིངས་སྒྲོལ་གྱི་སྨིན་བྱེད་ཆོ་ག་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སྒྲོལ་ལྟར་དངོས་སྟ་སྦྲེལ་མའི་དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས། རྗེས་བཅས་བྱ།། ༈ །།གར་དབང་ཞིག་གླིང་འོད་གསལ་སྒྱུ་མའི་ཐུགས་ཆེན་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དངོས་གྲུབ་ཆུ་རྒྱུན་ལྟར་བདག་བསྐྱེད། སྟ་གོན། དབང་སྒྲུབ་ལ་ལས་བྱང་རྒྱས་པ་དང་། བཀའ་སྲུང་ལས་བྱང་རྒྱས་པ་སྔགས་བྱང་བཅས་གཏེར་མཛོད་གཞུང་དུ་མ་བཞུགས་པས། ལས་བྱང་དངོས་གྲུབ་གཏེར་འབྱུང་སྙིང་པོ་བསྡུས་པ་དང་། གཏེར་སྲུང་གཏོར་འབུལ་རྒྱུན་ཁྱེར་བཅས་བཏང་ནས། ཕྱི་མའི་བསྟོད་པའི་མཐར། དམིགས་པ་སྤྱི་མཐུན་གསལ་ནས། ཐོག་མར་གོང་ནོན་སྔགས་དང་། དེ་ནས་སྲུང་མའི་སྔགས་སོ་སོར་ཅུང་ཟད་རེ་གཤམ་གསལ་སྔགས་བྱང་ལྟར་བཟླས་པས་བཀའ་གཏད་ཀྱི་དབང་སྒྲུབ་གོ་བཅད། དངོས་གཞིར་དབང་ཆེན་སངས་རྒྱས་སྟོང་དབང་སོགས་
དང་། ཉམས་སུ་ལེན་ཅིང་བརྒྱུད་འཛིན་ལ་བཀའ་སྲུང་བདུན་པོའི་བཀའ་གཏད་བྱ་ཞིང་། དེའི་བཟླས་ལུང་སྐབས། སྔགས་བྱང་ཟུར་གསལ་ལམ། སྤྱི་ཙམ་དུ་གོང་ནོན། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཕཊ༔ ལན་གཅིག །དེ་ནས་གཟའ་གདོང་ལ། ཨོཾ་རཀྴ་རཱ་ཧུ་ལ་པ་ཤ་མི་ཀི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛ༔ ལན་གསུམ། དེ་བཞིན་གོང་ནོན་རྟ་མགྲིན་ཡི་གེ་བརྒྱད་པའི་སྔགས་ཚར་རེ་དང་། སྲུང་མའི་སྔགས་ལན་གསུམ་རེ་འགྲེ་བས། དཔལ་ལྷར། ཨོཾ་ཤྲཱི་དེ་ཝཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཤན་པར། ཨོཾ་མུཎྜ་ཀ་ས་ཡེ་ཚཱ་ག་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྲིན་པོར། ཨོཾ་རཀྴ་རཱ་ཙ་རཀྴ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མཱ་ར་སྙིང་ཟན་ལ། ཨོཾ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི་མཱ་ར་ཏྲི་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀླུ་ལ། ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཐང་ལྷར། ཨོཾ་དེ་ཝ་ཙཎྜི་ནཱ་ག་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཛ༔ ཞེས་པ་རྣམས་སྦྱར་བ་ནས་གཏང་རག་བར་དང་། དབང་ཆོག་དངོས་གྲུབ་རྫིང་བུ་ལྟར་དོན་དབང་སྦྱར། སློབ་མ་བརྒྱུད་འཛིན་ཐུན་མིན་ལ་བླ་མ་འཕགས་པ་བཀའ་སྲུང་དང་བཅས་པའི་ཡོངས་རྫོགས་གཏད་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་ཚུལ་གཞུང་ལྟར་དང་། དབང་ཆེན་ལྟར་དབང་ཆོ་གའི་རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱའོ།། ༈ །།ཤེས་རབ་འོད་ཟེར་གྱི་གྲོལ་ཏིག་དགོངས་པ་རང་གྲོལ་གྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨའི་དབང་ཕྱུག་གི་སྨིན་བྱེད་ཁྱེར་བདེར་བཀོད་པ་བདེ་ཆེན་ལམ་འདྲེན་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས། རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱའོ།། ༈ །།འཇའ་ཚོན་སྙིང་པོའི་
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ངན་སོང་རང་གྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་ཆོ་ག་འགྲིགས་ཆགས་སུ་བཀོད་པ་ཟླ་བ་རྒྱས་པའི་འཛུམ་ཟེར་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས། རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱའོ།། ༈ །།བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་གསང་སྒྲུབ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་དང་འབྲེལ་བར་དབང་གི་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་དང་། དབང་གཞུང་བདུད་རྩིའི་ལྟེང་ཀ་དངོས་སྟ་སྦྲེལ་བར་བསྐུར་བའི་སྐབས། ཐོག་མར་དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་ལ། གསོལ་འདེབས་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཕུང་རྗེས། སྐྱབས་སེམས་ནི། ན་མོ༔ བླ་མ་སངས་རྒྱས་འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ སོགས་ཡང་གསང་བླ་ན་མེད་པའི་སྒྲུབ་པ་ན་རཀ་དོང་སྤྲུག་ལྟར། སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

译文：
殊胜成就者祖拉桑波亲自传授给莲花光明多嘎林巴的"大悲六字祈祷修法相关的灌顶仪轨"，如同上下之心髓甘露一般的灌顶修法、正行中的授记后加持，以及后续仪式。
持明莱丹多杰对治的"大悲轮回界解脱"成熟法仪轨，按照"智慧界解脱"合并修持前行的灌顶修法、正行灌顶及后续仪式。
舞王希林光明幻化大悲"轮回解脱虚空王"的广大灌顶，编排成易诵形式的"成就水流"，包括自身生起、预备仪式、灌顶修法中的广大事业仪轨和护法事业仪轨以及咒语仪轨等，这些都存于伏藏宝藏的众多原典中。通过修持略修的"事业仪轨成就宝源精要"和"护法供养日常修持"，在后者的赞颂结束后，明确共同观想，先念诵超越咒语，然后按照下文咒语仪轨略诵各护法咒语，以完成授权灌顶。
正行中进行大灌顶、千佛灌顶等，对实修者及传承持有者，要授予七位护法的法令委托，在其念诵传承时，可参照单独列出的咒语仪轨，或简略地：先念超越咒"嗡嘛呢巴美吽舍帕"（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ Maṇi Padme Hūṃ Hrīḥ Phaṭ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः फट्，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః ఫట్，汉语字面意义：宝石莲花吽，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽舍帕）一遍。
然后对罗睺星神念："嗡惹夏惹呼拉巴夏米基亨亨扎"（藏文：ཨོཾ་རཀྴ་རཱ་ཧུ་ལ་པ་ཤ་མི་ཀི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛ༔，梵文拟音：Oṃ Rakṣa Rāhula Paśa Miki Hrīṃ Hrīṃ Ja，梵文天城体：ॐ रक्ष राहुल पश मिकि ह्रीं ह्रीं ज，梵文泰卢固体：ఓం రక్ష రాహుల పశ మికి హ్రీం హ్రీం జ，汉语字面意义：嗡保护罗睺网络米基亨亨扎，汉语拟音：嗡惹夏惹呼拉巴夏米基亨亨扎）三遍。
同样，每次先念一遍超越咒马头明王八字咒，再念各护法咒语三遍：
对吉祥天女念："嗡希德威萨尔瓦萨玛雅基达亨亨扎吽帕"（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་དེ་ཝཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ Śrī Devī Sarva Samaya Citta Hrīṃ Hrīṃ Jaḥ Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ श्री देवी सर्व समय चित्त ह्रीं ह्रीं जः हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ దేవీ సర్వ సమయ చిత్త హ్రీం హ్రీం జః హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡吉祥天女一切誓言心亨亨扎吽帕，汉语拟音：嗡希德威萨尔瓦萨玛雅基达亨亨扎吽帕）
对刽子手念："嗡蒙达卡萨耶擦嘎萨玛雅基达亨亨扎吽帕"（藏文：ཨོཾ་མུཎྜ་ཀ་ས་ཡེ་ཚཱ་ག་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ Muṇḍa Kasa Ye Tsāga Samaya Citta Hrīṃ Hrīṃ Jaḥ Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ मुण्ड कस ये त्साग समय चित्त ह्रीं ह्रीं जः हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం ముణ్డ కస యే త్సాగ సమయ చిత్త హ్రీం హ్రీం జః హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡断头者卡萨耶擦嘎誓言心亨亨扎吽帕，汉语拟音：嗡蒙达卡萨耶擦嘎萨玛雅基达亨亨扎吽帕）
对罗刹念："嗡惹夏惹扎惹夏萨尔瓦萨玛雅吽帕"（藏文：ཨོཾ་རཀྴ་རཱ་ཙ་རཀྴ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ Rakṣa Rāca Rakṣa Sarva Samaya Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ रक्ष राच रक्ष सर्व समय हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం రక్ష రాచ రక్ష సర్వ సమయ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡保护王保护一切誓言吽帕，汉语拟音：嗡惹夏惹扎惹夏萨尔瓦萨玛雅吽帕）
对魔王食心者念："嗡基达卡嘻玛惹特萨玛雅扎吽帕"（藏文：ཨོཾ་ཙིཏྟ་ཁཱ་ཧི་མཱ་ར་ཏྲི་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ Citta Khāhi Māra Tri Samaya Jaḥ Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ चित्त खाहि मार त्रि समय जः हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం చిత్త ఖాహి మార త్రి సమయ జః హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡心食魔王三誓言扎吽帕，汉语拟音：嗡基达卡嘻玛惹特萨玛雅扎吽帕）
对龙王念："嗡那嘎惹扎那波帝巴扎萨尔瓦萨玛雅吽帕"（藏文：ཨོཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Oṃ Nāga Rāca Nagpo Tipaca Sarva Samaya Hūṃ Phaṭ，梵文天城体：ॐ नाग राच नग्पो तिपच सर्व समय हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం నాగ రాచ నగ్పో తిపచ సర్వ సమయ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡龙王黑帝巴扎一切誓言吽帕，汉语拟音：嗡那嘎惹扎那波帝巴扎萨尔瓦萨玛雅吽帕）
对地方神念："嗡德瓦尊迪那嘎基达萨玛雅亨亨扎扎"（藏文：ཨོཾ་དེ་ཝ་ཙཎྜི་ནཱ་ག་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཛ༔，梵文拟音：Oṃ Deva Caṇḍi Nāga Citta Samaya Hrīṃ Hrīṃ Jaḥ Ja，梵文天城体：ॐ देव चण्डि नाग चित्त समय ह्रीं ह्रीं जः ज，梵文泰卢固体：ఓం దేవ చణ్డి నాగ చిత్త సమయ హ్రీం హ్రీం జః జ，汉语字面意义：嗡天忿怒龙心誓言亨亨扎扎，汉语拟音：嗡德瓦尊迪那嘎基达萨玛雅亨亨扎扎）
这些咒语念诵至感恩仪式，按照灌顶仪轨"成就之池"进行意义灌顶。对特殊的弟子和传承持有者，授予上师、圣者和护法的全面委托灌顶，按照原典或如大灌顶般进行灌顶仪式的后续仪式。
智慧光明解脱滴"本意自解脱"大悲莲花自在王的成熟法，编排成易于携带形式的"大乐引导之道"，包括灌顶修法、正行灌顶以及后续仪式。
虹身精华的大悲"恶趣自解脱"灌顶仪轨，有序编排为"满月微笑光芒"，包括灌顶修法、正行灌顶以及后续仪式。
降魔金刚的大悲虚空王之秘密修持"轮回根本搅动"相关的灌顶前行预备和灌顶正文"甘露满盘"合并授予时，首先是灌顶意义修持供养，在"祈请加持云团"之后，皈依发心：
"南无！上师、佛陀、圣众观世音"等，如最极秘密无上修持"地狱根本搅动"般发心！


 བར་སོ་སོར་ལན་གསུམ་རེ། གསག་སྦྱོང་ནི། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི༔ སོགས་དབང་གི་སྔོན་འགྲོ་བཞིན་རྒྱུན་བཤགས་ལན་གསུམ། ཕྲིན་ལས་རང་གཞུང་འགྲོ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་ནོར་བུ་པདྨའི་ཕྲེང་བ་ལྟར། བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་སོགས་མཚམས་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནས། མཆོད་བརླབ་མཐར། གསང་སྒྲུབ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་ལྟར། ཨཱོྃ་སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། གཟུང་འཛིན་གྱིས་བསྡུས་པའི་སོགས་ཀྱིས་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དུ་གསལ་བཏབ་ནས། བྱིན་ཐིབས་སེ་བྱོན་པར་གྱུར་བར་མངོན་རྟོགས་མཐར་ཆགས་སུ་གཏང་། ཕྲིན་ལས་ཀྱི། ཧཱུྃ། མ་ལུས་སེམས་ཅན་སོགས་སྤྱན་འདྲེན་ནས་མཆོད་པའི་མཐར།
ཨརྒྷཾ་སོགས། སྨན་རཀ་ཁཱ་ཧི་བཏགས་ལ་མཆོད༔ ཅེས་པ་ལ། ཕྲིན་ལས་རང་གཞུང་གི་དང་གཞི་གཅིག་པར་སྐྱབས་སེམས་དང་ལྷ་བསྐྱེད་ཡང་གསང་སྒྲུབ་པ་ན་རཀ་དོང་སྤྲུག་དང་ཛཔ྄་བཟླས་སྐོར་གསང་སྒྲུབ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་དམིགས་པ་ཚིགས་བཅད་ཕྱིན་བཅས་དཀྱུས་སུ་བཀོད་པའི་ཁྱད་པར་ཅན་ཞིག་འདུག་པའི་ནང་དུ། ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་སྦྱར་བ་སྣང་བས་དེ་ལྟར་སྦྱོར་མཛོད། བསྟོད་པ་བཏང་མཐར། ཛཔ྄་ཁང་སྤྱི་ལྟར་དབྱེ་ལ། བཟླས་དམིགས་ནི། གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་མངོན་རྟོགས་འཕྲོས་སུ་འབྱུང་བ། རང་ཉིད་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོར་སོགས་ནས། མཐའ་སྐོར་དུ༔ གསང་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་བསྐོར་བར་གྱུར། ཅེས་གསལ་བཏབ་ནས། ཡིག་བཅུ་ཅུང་ཟད་བཟླ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདག་ཉིད་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་སོགས་སྤྲོ་བསྡུའི་དམིགས་པ་སོ་སོར་ཡིག་བཅུ་དང་། དྲག་དམིགས་མཐར་ཡི་གེ་བཅུ་གཅིག་པ་རྣམས་རིམ་བཞིན་བཟླ། རྡོར་བཟླས་དང་དོང་སྤྲུག་བཟླས་པ་རྣམས་བཅས་སོ་སོར་ཉུང་ཙམ་རེ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྣང་བ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སོགས་འདོན་སྒོམ་སྦྲགས་མར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་ཀྱི་དགོངས་པ་གསལ་བཏབ་ནས་སོ་སོར་ཡིག་བཅུ་བཟླ་བ་དང་། ཐུགས་ཀའི་
ཡིག་བཅུའི་མཐར་གཟུངས་རིང་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་གྱིས་གཡོན་དུ་བསྐོར་བར་དམིགས་ལ། ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔སོགས་གཟུངས་རིང་དང་། ཨཱོྃ་ཧྲཱིཿན་མོ་སོགས་སྤྱི་དྲིལ་ཅི་འགྲུབ་དང་། ཡིག་བཅུ་སུམ་བརྒྱ་ལས་མི་ཉུང་བ་བཟླ། གཞུང་གི་དགོངས་པ་ལྟར། བུམ་པ་ལ་མདུན་བསྐྱེད་བཞིན་བསྐྱེད་བསྟིམ་མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་པར་བྱ་བའམ། བསྡུ་ན། བུམ་པ་རང་བྱུང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ལྷ་རྣམས་དྭངས་པའི་མཚོ་ལ་གཟའ་སྐར་ཤར་པ་བཞིན་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་གྱུར། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ། །འཁྲིལ་ཏེ་བུམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ཀར་ཞུགས། །དེ་དག་སྐུ་ལས་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །བབས་པས་བུམ་ཆུར་དབྱེར་མེད་རོ་གཅིག་གྱུར། །ཅེས་གསལ་བཏབ་ལ། གཟུངས་ཐག་བླངས་ནས་ཡིག་བཅུ་ཅི་འགྲུབ་དང་། སྤྱི་དྲིལ་ཉེར་གཅིག་སོགས་བཟླ། གསང་ཐོད་ལ། བྷཉྫ་བདེ་སྐྱོང་སྣོད་ཡངས་པར། །བཅུད་རྫས་དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་མཚོ། །ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ཆར་བཞིན་བབས། །མྱང་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་གྱུར། །ཅེས་དམིགས་ལ་ཡིག་བཅུ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་བཟླ། མཐར། ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་སོགས་ཀྱིས་མདུན་བུམ་མཆོད་བསྟོད་ཆབས་ཅིག་ཕུལ་ནས། བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་དང་། ལས་བུམ་དུ་རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་བསྟིམ་མཆོད་བསྟོད་བཟླས་པ་སྤྱི་འགྲེ་བྱ། ཚོགས་མཆོད་ཡང་
གསང་བླ་སྒྲུབ་ལས་བྱ་བར་གསུངས་པས་དཔེ་འབྱོར་ན་དེ་ལྟར་རམ། ཡང་ན་ཚོགས་རྫས། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར། ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿཡིས་མཁའ་ཁྱབ་སྤེལ། །རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་རྨད་པོ་ཆེ། །དུ་མ་རོ་གཅིག་བླང་དོར་བྲལ། །དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་རྫོགས་པའི། །མཉམ་སྦྱོར་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་དུ་གྱུར། །ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། སྤྱན་འདྲེན་ནི།

译文：
每个部分各念诵三遍。积聚净化为："我皈依三宝"等，如灌顶前行一样，日常忏悔三遍。根据事业原文"利众自成宝莲鬘"，"自身刹那间"等，从边界神祇生起到供品加持结束，按照秘密修持"轮回根本搅动"：以"嗡娑婆瓦"清净，"由能所执所摄"等观想自身与前方本尊无别显现，祈请本尊真实降临后，依次进行现观。
事业部分："吽。为利益一切众生"等从迎请到供养结束，念"阿尔甘"等，"以药血卡嘻"标记而供养。在这里，事业原文与基础相同的皈依发心和本尊生起，根据最极秘密修持"地狱根本搅动"和咒语念诵部分"秘密修持轮回根本搅动"的观想偈颂等特别排列的内容中，应加上："阿尔甘巴贤"至"夏达巴德擦卡让卡嘻，玛哈萨尔瓦班札阿么达卡让卡嘻，玛哈巴林塔卡让卡嘻，玛哈惹达卡让卡嘻"（藏文：ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：Arghaṃ Pādyaṃ... Śabda Pratīccha Kha Raṃ Khāhi, Mahā Sarva Pañca Amṛta Kha Raṃ Khāhi, Mahā Baliṃta Kha Raṃ Khāhi, Mahā Rakta Kha Raṃ Khāhi，梵文天城体：अर्घं पाद्यं... शब्द प्रतीच्छ ख रं खाहि। महा सर्व पञ्च अमृत ख रं खाहि। महा बलिंत ख रं खाहि। महा रक्त ख रं खाहि।，梵文泰卢固体：అర్ఘం పాద్యం... శబ్ద ప్రతీచ్ఛ ఖ రం ఖాహి। మహా సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖాహి। మహా బలింత ఖ రం ఖాహి। మహా రక్త ఖ రం ఖాహి।，汉语字面意义：净水足水...声音请享用，大一切五甘露请享用，大食子请享用，大血请享用，汉语拟音：阿尔甘巴贤...夏达巴德擦卡让卡嘻，玛哈萨尔瓦班札阿么达卡让卡嘻，玛哈巴林塔卡让卡嘻，玛哈惹达卡让卡嘻）。
赞颂结束后，按照一般咒语室方式分开，观修念诵为：在秘密修持的现观延续中出现的"自身圣尊虚空王"等，至"周围以秘密咒语王环绕"，清晰观想后，略念十字咒。
"吽舍！自身圣尊心间"等，分别观想放射收摄，各诵十字咒，忿怒观想后依次念诵十一字咒。金刚念诵和根本搅动念诵等各略念一些。
"吽舍！显现虚空王"等，结合诵念与禅修，明确观想身语意和大修持显有基础之意趣，分别念诵十字咒。在心间十字咒后观想长咒字头向外转，向左旋转，念诵"南摩惹那扎雅雅"（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔，梵文拟音：Namo Ratna Trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：礼敬三宝，汉语拟音：南摩惹那扎雅雅）等长咒和"嗡舍南摩"等总括咒语尽可能多遍，十字咒不少于三百遍。
按照原文意趣，对宝瓶如前方本尊一样生起、融入、供养、广大赞颂，或简略地：宝瓶化为自生宫殿，诸尊如清澈湖面上升起的星宿般刹那显现。自心命咒光明环绕于持咒线上，融入宝瓶众尊心间。从他们身中流出菩提甘露之流，降注宝瓶水中成为一味无别。如是观想后，取持咒线，尽可能多地念诵十字咒和总括咒二十一遍等。
对密契颅器观想："邦札乐护广大容器中，精华物质三昧耶甘露海，悲心众尊如雨般降下，成为尝即解脱智慧甘露。"观想后念诵十字咒一百零八遍等。
最后，以"智慧尊众"等同时对前方宝瓶进行供养赞颂，然后宝瓶尊众融化为光，在事业宝瓶中生起马头明王，融入后进行供养、赞颂和念诵等常规仪式。
据说荟供应按照最极秘密上师修持仪轨进行，如果有该文本则按其进行，否则对荟供物品：以"让样康"（热风空）烧、散、洗，以"嗡啊吽"变为甘露，以"哈吙舍"遍满虚空，"殊胜金刚三昧耶，多变一味离取舍，五毒圆满为五智，平等合一甘露云。"以"嗡啊吽哈吙舍"加持。迎请是：


ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། སྤྱན་འདྲེན་ནི། ཧྲཱིཿ བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་ནས། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །འོག་མིན་ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲང་ནས། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །གང་འདུལ་ཐུགས་རྗེའི་ཕོ་བྲང་ནས། །ཡུམ་སྲས་སྤྲུལ་འཁོར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དག་པ་མཁའ་སྤྱོད་ཞིང་ཁམས་ནས། །མ་དང་མཁའ་འགྲོ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བཀའ་དང་དམ་ཚིག་གཞལ་ཡས་ནས། །ཆོས་སྐྱོང་བཀའ་སྡོད་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཕྱི་སྣོད་བདེ་ཆེན་གཞལ་ཡས་འདིར། །ནང་བཅུད་འདོད་ཡོན་ཚོགས་སུ་བཤམས། །སྒྲུབ་མཆོག་དམ་ཚིག་དྭངས་རེ་སྤྲོ། །འགྲོ་འདུལ་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །ཚོགས་ཀྱི་འདུ་བར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་གྷ་གྷ་རཱ་ཛ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཚོགས་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་
ལྷ་ཚོགས་ལ། །རྡོ་རྗེའི་འདོད་ཡོན་བླ་མེད་རྒྱན། །མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྱི་ནང་གསང་། །རྨད་བྱུང་རོལ་པའི་ཚོགས་མཆོད་འབུལ། །བདེ་ཆེན་མཉམ་སྦྱོར་དབྱིངས་སུ་བསྐང་། །ཉམས་ཆག་མ་སྐྱེས་དག་པར་བཤགས། །གཟུང་འཛིན་རང་གྲོལ་ངང་དུ་བསྒྲལ། །མཉམ་ཉིད་བླང་དོར་བྲལ་བར་བཞེས། །མི་དམིགས་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །གོང་སྔགས་མཐར། ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ག་ཎ་ཙཀྲ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཞེས་མཆོད་བཤགས་བསྒྲལ་སྟོབ་ཆབས་ཅིག་ཏུ་འབུལ་ལོ། །རིག་མེ་དོར་ལ་གནང་བ་ནོད། སློབ་མ་སྟ་གོན་སྐབས་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་མདོར་བསྡུས་སྤྱི་འགྲོ་འམ། མེ་ཁྲོལ་འདུ་བྱས་ལ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་མེ་ཐབ་མཚན་ཉིད་རྫོགས་ཤིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་དཀར་ཟླུམ་འཁྱིལ་པའི་ཀློང་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་དམ་ཡེ་གཉིས་མེད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་དམིགས་ནས། ཏིལ་ནག་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བསང་སྦྱང་། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། ཡིག་བཅུ་དང་གོང་གི་སྔགས་ལ། ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་བདག་དང་སློབ་མའི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཏགས་པ་བརྒྱ་རྩ་སོགས་དམིགས་འདོན་སྦྲགས་པས་འབུལ། མཐར་མེ་ལྷ་རྣམས་ཧྲཱིཿཡིག་གི་རྣམ་པར་འདུས། རང་གི་ཤངས་བུག་གཡོན་ནས་ཞུགས། ལྟེ་བའི་གཏུམ་མོར་
ཐིམ་པར་བསམས་པ་རྫས་གཅིག་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་འདིས་ཀྱང་ས་བཅད་ནི་ཚང་བར་འགྱུར། དབང་དངོས་ལ་ཕྲིན་ལས་བཞིན་བཀའ་བསྒོ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། འོ།

译文：
以"嗡啊吽哈吙舍"（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Ha Ho Hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह हो ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీః，汉语字面意义：嗡啊吽哈吙舍，汉语拟音：嗡啊吽哈吙舍）加持。迎请是：
"舍！从极乐净土中，祈请无量光佛降临。从色究竟自成宫，祈请大悲尊降临。从调伏悲心宫殿，祈请佛母子幻眷降临。从清净空行刹土，祈请空行母众降临。从誓言法令宫殿，祈请护法使者降临。外器大乐宫殿中，内含欲妙供品陈设。修持殊胜誓言喜悦欢庆，调伏众生悲心诸尊众，祈请降临荟供聚会处。"
玛哈咕噜阿尔雅洛给希瓦惹嘎嘎惹杂嘉那达给尼萨巴瑞瓦惹额耶嘻班杂萨玛杂（藏文：མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་གྷ་གྷ་རཱ་ཛ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：Mahā Guru Ārya Lokeśvara Ghagha Rāja Jñāna Ḍākinī Saparivāra Ehyehi Vajra Samājaḥ，梵文天城体：महा गुरु आर्य लोकेश्वर घघ राज ज्ञान डाकिनी सपरिवार एह्येहि वज्र समाजः，梵文泰卢固体：మహా గురు ఆర్య లోకేశ్వర ఘఘ రాజ జ్ఞాన డాకిని సపరివార ఏహ్యేహి వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：大上师圣观自在虚空王智慧空行眷属众请降临金刚聚会，汉语拟音：玛哈咕噜阿尔雅洛给希瓦惹嘎嘎惹杂嘉那达给尼萨巴瑞瓦惹额耶嘻班杂萨玛杂）
荟供是："吽舍！对智慧悲心尊众，以金刚欲妙无上饰，供养手印外内密，殊胜游戏荟供献。大乐平等合一界中满足，违犯未生清净忏，能所执着自解脱中超渡，平等无取舍中享用，无缘实义成就赐。"
上述咒语结尾加：萨巴瑞瓦惹玛哈苏卡嘎那札格惹萨尔瓦布杂吙（藏文：ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ག་ཎ་ཙཀྲ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，梵文拟音：Saparivāra Mahā Sukha Gaṇa Cakra Sarva Pūja Hoḥ，梵文天城体：सपरिवार महा सुख गण चक्र सर्व पूज होः，梵文泰卢固体：సపరివార మహా సుఖ గణ చక్ర సర్వ పూజ హోః，汉语字面意义：眷属大乐众轮一切供养吙，汉语拟音：萨巴瑞瓦惹玛哈苏卡嘎那札格惹萨尔瓦布杂吙），同时献上供养、忏悔、超渡、赐予。获得灵女火供的许可。
弟子预备阶段进行简略的寂静火供仪式或一般火供，或在生火后进行净化：从空性中观想具足特征的火坛，其中有白色圆形旋转的智慧火焰，在其中刹那间清晰显现大悲尊众誓智不二的本性。
以黑芝麻和三字咒进行净化，以三种种子字加持，以十字咒和前述咒语加：萨巴瑞瓦惹萨尔瓦巴班达哈那班杂耶（藏文：ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ，梵文拟音：Saparivāra Sarva Pāpaṃ Dahana Vajraye，梵文天城体：सपरिवार सर्व पापं दहन वज्रये，梵文泰卢固体：సపరివార సర్వ పాపం దహన వజ్రయే，汉语字面意义：眷属一切罪业焚烧金刚，汉语拟音：萨巴瑞瓦惹萨尔瓦巴班达哈那班杂耶）"我与弟子的疾病、魔障、罪业、违犯、过错、堕落一切夏帝姆库如梭哈"（藏文：ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Śāntiṃ Kuru Svāhā，梵文天城体：शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：息灭作成吉祥，汉语拟音：夏帝姆库如梭哈），结合观想与念诵一百零八遍等献供。
最后，所有火神变成舍字形聚集，从自己左鼻孔进入，融入脐轮拙火中。以此极为简略的一种物品，也能完成所有章节内容。
正行灌顶如事业一样修持教令和护轮。啊！
;


 ནམ་མཁའི་མཐས་གཏུགས་པའི་མ་རྒན་རྣམས་འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་ལས་བསྒྲལ་ཏེ་རྣམ་གྲོལ་ཐར་པའི་གླིང་དུ་འདྲེན་པར་བྱ། དེའི་ཕྱིར་དུ་འགྲོ་འདུལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཐོག་མར། རྒྱུད་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་གསན་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་གསལ་བཏབ་ནས་གསན་འཚལ། དེའང་ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེའི་ཕྲིན་ལས་བསམ་ལས་འདས་པ་རྒྱལ་བ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས། འགྲོ་ཁམས་ཇི་སྙེད་པར་འཇུག་པ་ལ་ཚད་དང་མཐའ་གཞལ་དུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་དུས་གསུམ་རྒྱུན་གྱིས་རྟག་པ་ལས། འདིར་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་གཅིག་བསྡུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་ཕྲིན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་ཤིང་། རྒྱལ་བ་གཞན་གྱིས་མ་ཐུལ་བའི་ལྗོངས་ཁ་བ་ཅན་འདི་གདུལ་ཞིང་དུ་བདག་གིར་མཛད་ནས། རྒྱལ་བློན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སོགས་སྐྱེ་འཕགས་མཐའ་ཡས་པའི་ཚུལ་བཟུང་སྟེ། གང་འདུལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་ནམ་ཡང་བརྟུལ་བ་མེད་ཅིང་། ལྷག་པར་མི་བསྲུན་ཅིང་ཆེས་གདུལ་དཀའ་བའི་འགྲོ་བ་རྣམས་གྱི་དོན་དུ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་
ཆེན་པོའི་སྐུར་བཞེངས་ཏེ། འཕགས་བོད་ཀྱི་ལྗོངས་སུ་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་དམ་པ་ཆོས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ་སྦར་བའི་སྐབས། ལས་ཅན་རྗེ་འབངས་རྣམས་ལ་འཕགས་པའི་སྒྲུབ་སྐོར་རྒྱས་བསྡུས་དུ་མ་བསྩལ་ཏེ། མ་འོངས་ཕྱི་མའི་སྐྱེ་འགྲོ་རྣམས་ལ་བརྩེ་བས་དགོངས་ཏེ་ཕལ་ཆེར་མི་འགྱུར་བའི་གཏེར་དུ་སྦས་པ་ཉིད། ཕྱིས་དུས་བབས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་སོ་སོས་རིམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་ཀུན་ཏུ་དགེ་བའི་འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ནུབ་མེད་དུ་མཛད་པ་ལས། སྐབས་སུ་བབས་པ་འདི་ནི་གཞུང་ལས། ཨོ་རྒྱན་མཁན་པོ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཡིས༔ མ་འོངས་སེམས་ཅན་དོན་ཕྱིར་དུ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་གཅིག་དྲིལ་བ༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ གསང་སྒྲུབ་ཟབ་མོ་འདི་བཞིན་བསྟན༔ ཅེས་དང་། ཨོ་རྒྱན་མ་ཧཱ་གུ་རུའི་བཀའ་བཞིན་དུ༔ བུད་མེད་མཚོ་རྒྱལ་བདག་གིས་ཡི་གེར་བཀོད༔ མ་འོངས་ཚེ་ན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི༔ སྤྲུལ་པ་སྙིང་གི་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཅེས་དང་། འཕྲད་ནས་ཆོས་བདག་ཉི་ཤུ་ལྔ༔ གདུལ་བྱའི་ཞིང་གྱུར་ཁྲི་ཕྲག་ལྔ༔ ཟབ་ཆོས་འདི་ཡི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་འབྱུང༔ ཟབ་ཆོས་འདི་ལ་འགྲོ་བ་ལྷ་མི་གང་གིས་ཀྱང༔ ཚུལ་
བཞིན་ཉམས་སུ་མ་བླང་ཡང༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་བདེ་བ་ཐོབ་པར་འགྱུར༔ ཞེས་དང་། པད་འབྱུང་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་དངོས་སྣང་སྒྱུ་མའི་གར༔ འཕགས་པ་བདུད་འདུལ་གླིང་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ འཕྲད་ནས་མ་འོངས་འགྲོ་ཀུན་རང་གྲོལ་ཤོག༔ ཅེས་ལོ་རྒྱུས་གཏད་རྒྱའི་སྨོན་ལམ་དང་བཅས་ཟབ་མོའི་གཏེར་དུ་རྒྱས་བཏབ་པ་ཉིད། འབྲོག་བན་ཁྱེའུ་ཆུང་ལོ་ཙཱ་བའི་རྣམ་འཕྲུལ་འགྲོ་འདུལ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་བདུད་འདུལ་རྡོ་རྗེས་ཚ་བ་སྒྲོ་བྲག་པདྨ་འོད་ཙིཏྟ་གནམ་ལངས་འདྲ་བའི་མགུལ་ནས་བཞེས་ཤིང་། ལོ་ལྔར་བཀའ་རྒྱས་བཏབ་སྟེ། རྡོ་རྗེ་གླིང་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་སྤུ་བོ་རྦ་ཁ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་དང་། པཎ་ཆེན་དྲི་མེད་བཤེས་གཉེན་གྱི་རྣམ་འཕྲུལ་ལྷ་བཙུན་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད་སོགས་ལ་རིམ་པར་སྤེལ་བར་མཛད་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་སྐོར་འདི་ལའང་། ཕྱི་སྒྲུབ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ། ནང་སྒྲུབ་པདྨ་རྒྱལ་པོ། གསང་སྒྲུབ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག །ཡང་གསང་བླ་མེད་སྒྲུབ་པ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོ་རྣམས་སུ་མཆིས་པ་ལས། ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བར་གྱུར་པ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་གསང་སྒྲུབ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན། དེ་ལའང་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་རིམ་པ་དང་། དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས།

译文：
为了引导虚空边际的老母众从轮回水流中解脱，带领他们前往解脱与自由的洲岛，为此，进入调伏众生大悲虚空王坛城之初，应生起菩提心，明确思维"我将聆听能使相续成熟的深奥灌顶"而听闻。
此外，方便善巧悲心事业不可思议的圆满佛陀身语意事业，遍及一切众生界而无量无边，恒常三世相续。在此，作为一切佛陀大慈悲智慧总集的引导众生殊胜事业，把其他佛陀未能调服的雪域作为所化刹土纳为己有，示现国王、大臣、菩萨等无量圣凡形象，随机调伏的事业永不中断。尤其是为了不调难化的众生，化现为乌金大师的形相，在印藏地区以殊胜事业点燃了正法明灯之际，赐予具缘君臣们多种广略圣者修法集，并出于对未来后世众生的慈悲考量，大多藏为不变伏藏。后来，应时化身们相继取出，为众生在暂时与究竟上创造无尽有意义的事业，连结善缘。
关于目前这一情况，经文中说："乌金堪布大上师，为利未来众生故，汇集三世佛意趣，圣尊虚空王如是，教示深奥秘密修。"又说："遵照乌金大上师教言，女子措嘉我以文字记载，愿未来世与大悲之化身，心子相遇。"又说："相遇后二十五法主，所化刹土五万众，以此深法加持力，一生成佛轮回根本搅动。即使人天等众生，未能如法实修此深法，见闻念触也将获得安乐。"又说："莲生虚空王现实幻化舞，愿与圣者降魔洲相遇，相遇后未来一切众生自解脱。"并以历史委托的祈愿封为深奥伏藏。
牧僧童子译师化现的调伏众生大持明降魔金刚从札瓦卓札（山名）莲花光心如天明之颈中取出，以密意印封五年。后由金刚洲化现的普沃瓦卡大持明舞自在法海，以及班钦无垢友化现的拉尊南卡吉美等人依次弘扬的大悲修法集包括：外修"轮回解脱"，内修"莲花王"，秘密修"轮回根本搅动"，最极秘密无上修"虚空王"，这些中，作为一切根本的虚空王秘密修持"轮回根本搅动"大坛城的成熟灌顶分为前行预备阶段和正行灌顶两部分。
;
[注：我已按要求将藏文完整直译成简体中文，保留了原文的表达风格，特别是对仗的诗歌部分。本文中未出现需要六种形式显示的种子字或咒语。]


 དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། ཐོག་མར་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་
གྱི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་ཕུལ། མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱཻ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ལན་དུ་གནང་བ་སྦྱིན་ཅིང་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་ཟབ་མོའི་དོན་བཤད་པ་འདི་ལ་གསན་འཚལ། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་སོགས་ནས། ཐེ་ཚོམ་མེད༔ འདིར་སྡོམ་གཟུང་རྒྱས་པར་འབྱུང་བ་རྣམས་འབྲེལ་ཆགས་ཀྱང་། ཟོར་ཡངས་པའི་སླད་དབང་དངོས་གཞིའི་སྐབས་སུ་མར་འཐེན་ནས་འདིར་མདོར་བསྡུས་པ་ནི། ཧོཿ དེ་ལྟ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཐོག་མར་རྒྱུད་སྦྱོང་བའི་སླད་དུ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་བདེ་གཤེགས་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོ་དང་བཅས་པའི་སྤྱན་སྔར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་། སྨོན་འཇུག་གི་སེམས་གཉིས་བསྐྱེད་པ། མཆོད་པ་འབུལ་བ། སྡིག་པ་བཤགས་ཤིང་འཕགས་སྐྱེའི་དགེ་བ་ལ་ཡི་རང་བ། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་གཟུང་བ། དགེ་རྩ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་སྟེ་བདུན་རྣམ་དག་ཚུལ་བཞིན་དུ་མཛད་པའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི༔ སོགས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ བར་སྟ་གོན་གཞུང་གསལ་ལན་གསུམ། དེ་ནས་གསང་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཟབ་མོ་བསྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་། སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱོང་བའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད།
སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་གི་ཚོགས་གྲངས་མེད་པ་འཕྲོས་པས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་གསུམ་ལ་གནོད་ཅིང་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་ཐམས་ཅད་རྒྱང་རིང་དུ་བསྐྲད་པར་མོས་ལ། རྟ་སྔགས་དང་ཧཱུྃ་བཞི་བརྗོད། གུལ་ཡུངས་རོལ་མོ་བཅས་པས་བསྐྲད། ཏིལ་དང་ཏིང་ལོ་འདུ་བྱས་ལ། བུ་ཡི་སྙིང་གར་པདྨ་དམར་པོའི་སྟེང༔ སོགས། མདུན་གྱི་ཏིང་ལོའི་མེ་པདྨ་དབང་ཆེན་གྱི་སྐུར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་བཞེས་པའི་མོས་པ་མཛོད༔ ཨཱོྃ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཕྱག་བཞེས་བཞིན་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ་མཐར་མེ་ལྷ་མི་དམིགས་པར་གཞག །བསྲུང་བར་བྱ་བའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡི་གེས་མཚན་པའི་འོད་ཀྱིས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་བསྲུང་བར་མོས་ལ་འབྲུ་གསུམ་བརྗོད་པས་དྲིའི་ཐིག་ལེ་གནས་གསུམ་དུ་བཏབ། དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་རབ་དཀར་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པདྨ་དང་ཕྲེང་བ་འཛིན་པའི་སྐུར་གྱུར་པ་ལ། འདོད་ཡོན་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱན་དུ་ཤར་བའི་ཕྱིར་མཆོད་པས་མངའ་དབུལ་བར་མོས། ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་བར་བརྗོད་ཅིང་སྤོས་རོལ་བཅས་མཆོད། དེ་ནས་ལུས་ཀྱི་ལས་དང་ཤ་ཟོས་པའི་དྲི་མ་སྦྱོང་བའི་སླད་དུ་སོ་ཤིང་དོར་བའི་ཕྱིར་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་ལྔ་པོ་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་སྐུར་གྱུར་པ་ལ་མཆོད་
ཅིང་བསྟོད་པར་མོས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་སོགས་ཀྱིས་བསྟོད། སོ་ཤིང་འདི་ཉིད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལག་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་སོགས། སྐུ་རིམ་ལ་འབུངས་དགོས་པར་གསུངས་སོ།

译文：
正行灌顶分为两部分。首先，以"为求前行预备法"等作为引言并献曼达拉。手持花朵合掌，跟随念诵此祈请文："吉！上师金刚持"等三遍。为了回应如是祈请，给予允许并生起欢喜，请听我解释深奥义理。"哎玛有缘者"等直至"无有疑虑"。此处本应详细发出誓言，但为简便起见，移至正行灌顶时，此处简略为：
"吙！为进入如是坛城，首先为净化相续，于前方虚空中观想上师坛城主尊虚空王及善逝三根本海会面前皈依，发愿行二菩提心，献供，忏悔罪业并随喜圣凡善行，意持佛菩提，回向一切善根，以七种清净方式如法行持。"请跟随念诵：
"我皈依三宝"等至"愿得成就"之间的预备仪轨念诵三遍。然后，为驱除妨碍甚深密咒修法的障碍并净化罪障，请如此观想：
从上师心间放射无数忿怒王马头明王众，观想他们驱除一切损害您们身语意及阻碍灌顶智慧生起的障碍远离。念诵马头咒和四个"吽"字，用古鲁巴（白芥子）和音乐驱魔。准备芝麻和松脂，念诵"子之心间红莲上"等。观想前方松脂火化为红莲大自在身，您想象着食用它。念诵"嗡萨尔瓦巴班达哈那巴斯敏库如梭哈"（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Sarva Pāpaṃ Dahana Bhusmiṃ Kuru Svāhā，梵文天城体：ॐ सर्व पापं दहन भस्मिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ పాపం దహన భస్మిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：嗡一切罪业焚烧变灰作成吉祥，汉语拟音：嗡萨尔瓦巴班达哈那巴斯敏库如梭哈）。按照仪轨三遍献供后，火神安住于无缘。
为了保护，观想您们三处（额、喉、心）以三金刚字标记的光明守护身语意，念诵三字咒，涂抹香水点于三处。如此作后，观想您们刹那变成世间怙主洁白一面二臂，手持莲花和念珠之身，为献上一切欲妙作为自生智慧庄严而供养。念诵"嗡班扎普贝"至"夏达啊吽"并以香和音乐供养。
然后，为净化身业和食肉之垢，丢弃木牙签，观想曼达拉五堆为五部佛身而供养赞颂。以"嗡班扎阿尔甘普贝"至"夏达"供养，以"法身虚空"等赞颂。此木牙签，您们双手结金刚合掌等，据说需要吹奏修持仪式。
;
CONTEXT: This text appears to be describing a Tibetan Buddhist tantric initiation (empowerment) ritual. The translation maintains the technical terminology while preserving the instructional nature of the text. The requested format for mantras has been followed, presenting them in the six forms as requested: Tibetan script, Sanskrit transliteration, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Telugu script, Chinese literal meaning, and Chinese transliteration.


 །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་སྔགས་མ་དག་པའི་ཉེས་པ་སྦྱོང་བའི་སླད་དུ། ལས་བུམ་ཆུ་དུང་ཞལ་དུ་བསྩལ་པའི་ཁྱོར་ཆུ་བཾ་ལན་བདུན་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་འདིས་ལན་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཁ་བཤལ་ཞིང་ལྷག་མ་རྒྱབ་ཏུ་དོར་ཅིག །བཾ་དང་། ཨཱོྃ་ཧྲཱིཿསོགས། དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་ལ་བར་ཆད་མི་འཇུག་ཅིང་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་རྣམ་གཡེང་གི་དྲི་མ་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་དང་ལྡན་པའི་སྲུང་སྐུད་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡོན་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་གཡས་སུ་འཆིང་མཛོད། ཡིག་བཅུ་དང་རྟ་སྔགས་ལ་ཤམ་བུ་བཏགས་པའི་ཕུས་བཏབ་པའི་དཔུང་སྐུད་བཏགས་ཏེ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཡང་གསང་བླ་མེད་སོགས། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྐལ་པ་རྨི་ལམ་གྱི་སྒོ་ནས་བརྟག་པ་ལ། རྨི་ལམ་གསལ་ཞིང་མི་འཁྲུགས་པའི་ཕྱིར་དྷཱིཿལས་བྱུང་བའི་ཀུ་ཤ་གཙང་མའི་ཆུན་པོ་ཆེ་བ་སྟན་དང་ཆུང་བ་སྔས་ཀྱི་དོན་དུ་ཟུངས་ཤིག །ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་སོགས། དེ་ལྟར་གཡས་གཡོན་དུ་སྦྱིན་པའི་ཀུ་ཤ་སྔས་
དང་སྟན་དུ་ཟུངས་ལ། དོ་ནུབ་ཨོཾ་བཛྲ་ཏིག་ཎ་དྷཱི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ངག་ཏུ་བཟླ་བཞིན་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་དང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཡིད་ལ་བྱས་ཏེ་སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་ཀྱིས་ཉལ་བའི་རྨི་ལམ་གང་རྨིས་ན་ངེས་པར་སློབ་དཔོན་ལ་གཡོ་སྒྱུ་མེད་པར་སྨྲ་ཞིང་། དེས་ཀྱང་བཟང་ངན་ལུང་དུ་སྟོན་ཅིང་། ངན་ན་བར་ཆད་བསྲུང་ཞིང་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་བ་ལ་འབད་དགོས་པར་གསུངས་སོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལེགས་པར་གྲུབ་ནས། དངོས་གཞིའི་དབང་ལའང་འཇུག་པ་དང་དངོས་གཉིས་ཀྱི། དང་པོ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཐ་མི་དད་པའི་དྲུང་དུ་གདུང་ཤུགས་ལྡན་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱཻ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སོགས་སྟ་གོན་བཞིན་ལན་གསུམ། དེའི་ལན་གནང་བ་སྦྱིན་ཅིང་གདམས་ངག་འབོགས་པ་འདི་ལ་གསན་འཚལ། འོ་ན་ཁྱེད་རྣམས་སོགས། བཞུགས་པའི་མོས་པ་མཛོད་ལ༔ དེ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔

译文：
为除去阻碍成就之相的语业障碍，特别是为净化咒语不清的过失，将事业宝瓶水用法螺给予，念诵七遍"棒"（藏文：བཾ，梵文拟音：Vaṃ，梵文天城体：वं，梵文泰卢固体：వం，汉语字面意义：棒，汉语拟音：旺）加持的这一口水漱口三次，剩余的倒在背后。"棒"和"嗡舍"（藏文：ཨཱོྃ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Oṃ Hrīḥ，梵文天城体：ॐ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః，汉语字面意义：嗡舍，汉语拟音：嗡舍）等。
为使成就修持不受障碍并净除意业障碍，特别是散乱之垢，请将带有金刚结的护身线系在男众的左肩和女众的右肩上。以十字咒和马头咒加持带有垂穗的臂线，念诵："吽舍！最极秘密无上"等。
为通过梦境验证获得成就的机缘，为使梦境清晰不混乱，请取用从"迪"（藏文：དྷཱིཿ，梵文拟音：Dhīḥ，梵文天城体：धीः，梵文泰卢固体：ధీః，汉语字面意义：智，汉语拟音：迪）字所生的洁净茅草，大束作为坐垫，小束作为枕头。"哎玛有缘者"等。
如是将左右所授的茅草作为枕头和坐垫，今晚持诵"嗡班扎提格那迪悉地吽吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཏིག་ཎ་དྷཱི་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Tikṣṇa Dhī Siddhi Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र तिक्ष्ण धी सिद्धि हूँ हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర తిక్ష్ణ ధీ సిద్ధి హూం హూం，汉语字面意义：嗡金刚锐利智成就吽吽，汉语拟音：嗡班扎提格那迪悉地吽吽），心想本尊和金刚上师，以狮子卧式入睡，无论梦见什么，必须毫无欺诳地告诉上师。上师也会解释其吉凶征兆，若为不善兆，则需努力防护障碍，净除业障。
以上圆满完成前行预备仪轨后，正行灌顶也分为入坛和正行两部分。首先，作为请求入坛城法门的供养献上曼达拉。在视上师与坛城主尊无别的尊前，以强烈渴望祈请，跟随念诵："吉！上师金刚持"等，如前行一样念诵三遍。作为回应给予允许并传授教言，请听此教导："那么，你们"等。请观想他们安住，在他们面前，以一切乘入门皈依之意乐跟随念诵："南摩"。


 བླ་མ་སངས་རྒྱས་སོགས་ཡང་གསང་སྒྲུབ་པའི་སྐྱབས་འགྲོ་ལན་གསུམ། ཐེག་ཆེན་ལམ་གྱི་རྩ་བ་སྨོན་འཇུག་དོན་དམ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སེམས་གསུམ་བསྐྱེད་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སྟ་གོན་ནང་གི །
ཨེ་མ༔ སྔོན་ཆད་དུས་གསུམ་སོགས་ལན་གསུམ། དབང་གི་རྩ་བ་སྤྱིར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་འདུལ་མདོ་སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བླངས་ནས་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སོགས་ལན་གསུམ། བྱེ་བྲག་ཐེག་ཆེན་སོ་ཐར་ཚིགས་གསུམ་གྱི་གཙོ་ཆེར་གཞན་གནོད་གཞིར་བཅས་སྤངས་ཤིང་། ལུས་ངག་གི་ཉེས་སྤྱོད་སྡོམ་པའི་བསླབ་པ་རྣམས་ལེགས་པར་བླང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་སངས་རྒྱས་སོགས་ལན་གསུམ། ནང་ཐེག་ཆེན་ཐུན་མོང་བའི་སྨོན་སེམས་བསྐྱེད་པའི་དོན་ཐུགས་ལ་ངེས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་རྩ་གསུམ་སོགས་ལན་གསུམ། སླར་ཡང་ཐེག་ཆེན་ཐུན་མོང་པའི་སྨོན་སེམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། འཇུག་པའི་སྤྱོད་པ་ལ་སློབ་པར་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སྔོན་བྱོན་དུས་གསུམ་སོགས་ལན་གསུམ། གསང་བ་ཁྱད་པར་གྱི་རིགས་ལྔའི་སྡོམ་པ་རྣམས་བླངས་ཤིང་། ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། འདི་བཟུང་བྱང་ཆུབ་སོགས། དབང་གི་སྲོག་དམ་ཚིག་ལ་རག་ལས་པས། དེང་ཕྱིན་ཆད་ཁས་བླངས་པའི་གསང་བ་སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་ས་མ་ཡ་འབུམ་སྡེ་རྣམས་མི་ཉམས་པར་བསྲུང་དགོས་ཤིང་། དེའི་དཔང་པོར་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཆུ་སྦྱིན་པ་འདི་དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་
ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔར་གྱུར་ནས་དངོས་གྲུབ་སྦྱིན་པ་དང་། དེ་ལས་འདས་ན་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོར་གྱུར་ཏེ་སྲོག་གཅོད་ཅིང་ན་རཀ་ཏུ་འཕེན་པས་ཁེ་ཉེན་གྱི་དོན་གོ་བར་གྱིས་ཤིག །འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་སོགས་ཀྱིས་ནང་མཆོད་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྦྱིན། སླར་ཡང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཕྱག་གི་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ནས་དམ་ཚིག་སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་སློབ་དཔོན་གྱི་བཀའ་ལས་མི་འདའ་ཞིང་གསང་བའི་ཆོ་ག་སྣོད་མིན་ལ་མི་བསྒྲག་པར་གདམས་ཤིང་། གཡར་དམ་ལས་མི་འདའ་བར་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་དགོས་པར་གདམས་པ་སྟེ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ འདི་ནས་གཟུང་སྟེ་སོགས། སྔོན་ཆད་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་འདིར་མ་ཞུགས་པའམ་བསྐྱར་ནས་འཇུག་པའི་མཚོན་བྱེད་དུ་མིག་རས་འཆིང་ཞིང་། ལྷ་ཚོགས་མཇལ་བའི་ཕྱག་རྟེན་དུ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་རེ་ཕྱག་ཏུ་ཐོགས་མཛོད། སྔགས་སྤྱི་འགྲོ། སྒོ་གསུམ་ཐ་མལ་པ་ལ་དབང་གི་ཡེ་ཤེས་མི་སྐྱེ་བས། དེའི་ཕྱིར་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་འབེབ་པ་ཡིན་པས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་ཡིད་རྩེ་གཅིག་པས་སྒོམས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས། སྐད་ཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོར་གསལ་བ་དང་། མདུན་བསྐྱེད་ཡི་དམ་སོགས། སློབ་བུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམས་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་འཕགས་པའི་སྐུ་
གསུང་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་། ཡེ་ཤེས་པ་བདག་གི་རྒྱུད་ལ་འཕོས་པ་ཡིན་སྙམ་པའི་ངེས་ཤེས་དྲག་ཏུ་སྐྱེད་ཅིག །ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རྒྱལ་བའི་ཞིང་མཆོག་སོགས་ཕྲིན་ལས་ལྟར་བྱིན་འབེབ་སྔགས་དང་སྤོས་རོལ་བསྒྲག །བརྟན་པར་བྱས་རྗེས། རིགས་བརྟག་པའི་སླད་དུ་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་ཕྱག་རྟེན་དུ་འབུལ་ན། སྔོན་ནས་འབྲེལ་བའི་ལྷ་གང་ཡིན་པས་བཞེས་སུ་གསོལ་སྙམ་པའི་དམོད་བོར་ཞིང་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕུལ་མཛོད། ཨེ་མ་བླ་མ་སོགས། དེ་ལྟར་ཕུལ་པའི་མེ་ཏོག་གང་ལ་བབས་ཀྱང་ཁྱབ་བདག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་ཆ་ལས་མ་འདས་པ་དེའི་ཕྱིར། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལྷག་པའི་ལྷར་ཇོ་བོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཉིད་འཛིན་པ་དང་།

译文：
"上师是佛陀"等最极秘密修持皈依三遍。生起大乘道根本愿行胜义本性的三种殊胜菩提心，跟随念诵。前行中的"哎玛！往昔三世"等三遍。灌顶根本是普遍金刚乘调伏之律经密的戒律，想着如法受持守护，跟随念诵："我皈依三宝"等三遍。
特别是大乘别解脱三阶主要断除伤害他人的根源，善加受持身语诸恶行守护的学处，请思维此义跟随念诵："上师是佛陀"等三遍。内大乘共同愿菩提心发起之义确定于心，跟随念诵："上师三根本"等三遍。再者，以大乘共同愿菩提心为先导，发起学习行菩提心，跟随念诵："往昔降临三世"等三遍。秘密特殊五部戒律受持，发起不共菩提心，跟随念诵："受持此菩提"等。
灌顶生命依赖誓言，从今以后必须不违背所受持的秘密咒戒和十万条誓言，作为证明赐予金刚誓水。若守护誓言，将成为智慧勇士并赐予成就；若违犯，将成为金刚罗刹，夺命并堕入地狱，应了解其利弊。"这是你的誓言"等，赐予内供甘露。
再次，上师将金刚杵置于头顶，教诫守护总体誓言和特别不违背上师教言、不向非法器宣讲秘密仪轨，必须如法守护不违背借誓："吽舍！从今起"等。
过去未入此神圣坛城或重新进入的标志是蒙眼，作为见到尊众的供养，请手持各种珍宝制成的花鬘。念诵一般咒语。
三门常态下无法生起灌顶智慧，因此应生起为本尊瑜伽并降下智慧加持，请一心专注如此观想。念诵"嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽），刹那间上师清晰显现为金刚上师圣尊虚空王，前方本尊等融入你们，加持身语意与圣尊身语意无别，智慧尊转移至我的相续中，请生起强烈的确信。"吽舍！佛刹至尊"等，如事业仪轨般念诵降加持咒语和香乐声。
稳固后，为检验种姓，将此花作为供养献给坛城尊众，想着"请与我有前缘的本尊接受"而作愿，跟随念诵此语献于坛城："哎玛上师"等。如是献花无论落在何处，皆不超出主尊虚空王智慧的显现，因此，你们应持有上师观世音为殊胜本尊，


 ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལྷག་པའི་ལྷར་ཇོ་བོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཉིད་འཛིན་པ་དང་། མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་སླར་ཡང་དབང་རྟགས་སུ་སོ་སོའི་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་གསང་བའི་མཚན་དུ་དཔལ་དགྱེས་པའི་པདྨ་རྩལ་ཞེས་བྱ་བ་སྦྱིན་པ་ཡིན་པས་དེ་ལྟར་དུ་ཟུངས་ཤིག །དེ་ནས་མིག་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱཻ༔ བླ་མ་ནམ་མཁའི་སོགས། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་མཐུས་བླ་མས་གསེར་གྱི་ཐུར་མས་མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་བསལ་བར་མོས། ཁྱོད་ཀྱི་མ་རིག་མཐུག་པོ་ཡིས༔
བཀབ་པའི་མ་དག་ཆུ་བུར་མིག །ཐབས་ཤེས་རོལ་པའི་སོགས། གཅེས་པར་གྱིས༔ དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་གསར་དུ་ཐོབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཐ་མལ་གྱི་བཀོད་པ་མ་ཡིན་པའི་རང་བྱུང་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་པ་སྟེ། དེའང་མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་འདི་ན་པད་དཀར་ཟླ་བ་དྲི་མ་མེད་པའི་གདན་ལ། འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་སོགས་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་གསང་སྒྲུབ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་གི་མངོན་རྟོགས་ཉིད་སོ་སོའི་བསྐྱེད་སྔགས་ཀྱི་ས་བོན་དོར་བའི། ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གསལ་བའི་བཞུགས་གནས་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་། གཞི་ལམ་འབྲས་བུའི་ཡོན་ཏན་རྒྱན་གྱི་རྣམ་པར་ཤར་བས་མཛེས་པར་བྱས་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་སྟེ། རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་འདི་ནི་མཚོན་བྱེད་དཔེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་ལ། འདིས་མཚོན་པའི་མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཡེ་ནས་རང་ལ་རང་ཆས་སུ་བཞུགས་པ་སྟེ། རང་གཞུང་ལས། རང་རིག་ངོ་བོ་སྟོང་གསལ་འདི༔སོགས། ནམ་རྒྱལ་གསང་སྒྲུབ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུག་འདི་ཉིད་ཀྱི་རྫོགས་རིམ་མཇུག་ནས་འབྱུང་བ། མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ཡིན༔ ཞེས་དང་། དེ་ལྟར་རང་རིག་དོན་གྱི་ལྷ། །ལུས་དཀྱིལ་རང་བྱུང་གཞལ་ཡས་ཁང་། །རྟོག་ཚོགས་ཆོས་ཉིད་རོལ་པའི་རྒྱན། །མ་བཙལ་གདོད་ནས་རང་ལ་རྫོགས། །དེ་རྟོགས་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་། །
དབང་མཆོག་རྒྱལ་པོ་མ་བསྐུར་ཐོབ། །དཔེ་ལས་འདས་པའི་དོན་དམ་པའི། །དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་འདི་སུས་མཐོང་བ། །དེ་ཉིད་དུ་ནི་གྲོལ་འགྱུར་བས། །བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །རྙེད་པ་མཉམ་མེད་འདིར་རྙེད་པས། །དགའ་ཞིང་མཆོག་ཏུ་སྤྲོ་བ་སྐྱེད། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་པ་ལགས། གཉིས་པ་ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཟབ་མོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱཻ༔ བླ་མ་འཕགས་མཆོག་སོགས། དངོས་གཞིའི་དབང་ལ་སྐུ་བུམ་དབང་། གསུང་གསང་དབང་། ཐུགས་ཤེར་ཡེའི་དབང་། སོ་སོར་རྗེས་འབྲེལ་དང་བཅས་པ། མཐའ་རྟེན་རྗེས་གནང་། སྙིང་པོ་དོན་གྱི་གཏོར་དབང་རྣམས་རིམ་པར་འབྱུང་བ་ལས། དང་པོ་སྐུ་བུམ་པའི་དབང་གི་སླད་དུ་འདི་ལྟར་གསལ་འདེབས་པ་ཞུ། ཐོག་མར་སློབ་དཔོན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པས་ལས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བུམ་པས་ཁྲུས་བྱས་པས། སྒོ་གསུམ་ཆ་སྙོམས་དང་བཅས་པའི་དྲི་མ་ཉེས་ལྟུང་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་བཀྲུས་ཤིང་དག་པར་མོས། ལས་བུམ་ཐོགས་ལ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས། སྐུ་ཁྲུས་གསོལ༔ བུ་ཁྱོད་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྒྲིབ་པ་ཀུན་དག་ཤོག༔ ཡིག་བཅུ་རྟ་སྔགས་ཁྲུས་སྔགས་སྦྲེལ་མ་བརྗོད་པས་ཁྲུས་བྱ་
ཞིང་བླུད། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་གདན་གསུམ་ཚང་པའི་དབང་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་། སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་གཉིས་སུ་མེད་པས་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་ཆུས་རྡོ་རྗེའི་གཏོར་བླུག་གི་ཆོ་ག་སྦྱིན་པར་མོས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་སོགས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན། རྗེས་འབྲེལ་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལས་རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་པ་རེ་བྱོན་ནས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་ཏེ་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པས།

译文：
你们应持有上师观世音为殊胜本尊，此花再次作为灌顶标志系于各自头顶，同时赐予秘密名号"吉祥喜悦莲花力"，请如是持之。然后，请跟随念诵祈请开眼文："吉！上师虚空"等。如是祈请力量使上师用金铲子连同无明障蔽的眼帕一起揭去，请如是观想。"你的厚重无明所，遮蔽不净水泡眼，方便智慧游戏"等，"请珍视！"
如是新得智慧光明，依此见到非凡常的自生佛坛城，即在前方坛城中央洁白莲花无垢月轮座上，圣者大悲观世音等虚空王秘密修持"轮回根本搅动"的现观，省略各自的生起咒种子，如水月彩虹般清晰住于大解脱宫殿，以基道果功德庄严显现而美丽，外围有护轮。此依所依一切是表示例喻的坛城，它所表示的意义尊众本来即作为自性安住于自身，如自续典中所说："自明觉性空明此"等，虚空王秘密修持"轮回根本搅动"的圆满次第后文中出现："是空行护法海"及"如是自明义尊，身坛城自生宫，妄念法性游戏饰，不求本来自圆满，证此见义坛城，最胜灌顶王未授得，超越比喻胜义，如此最胜坛城谁见，当下即得解脱故，具大福德你们，获此无等殊胜得，应生欢喜极欣悦。"
以上完成入坛城法门。第二，进入后请求甚深显现灌顶，献上曼达拉。跟随念诵祈请文："吉！上师圣尊"等。正行灌顶包括身瓶灌、语密灌、意般若智灌，各自相关附属，末端依止灌顶许可，精髓义之食子灌顶，将依次进行。
首先，为身瓶灌请如是观想：最初，上师与坛城主尊无二，用一切事业宝瓶沐浴，观想清洗三门平等的污垢、过失及习气，获得净化。手持事业宝瓶，"如何降生"等，"为身沐浴！子汝身语意三障垢悉净！"一边念诵十字咒、马头咒与沐浴咒语交替，一边沐浴并饮用。
从上师心间光明中迎请具足三座的灌顶尊众遍满虚空，上师与坛城尊众无二，以胜利宝瓶水施予金刚灌注仪式，如是观想。"吽舍！吉祥宝瓶"等灌顶并赐予瓶水。
相关的本尊手印灌顶是：从坛城尊众身中各出现与自身相同的第二智慧身，从你们头顶进入，无别融合，
;
USER:继续翻译


 ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་ཏེ་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པས། ལྷག་པའི་ལྷ་སྐུ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡུལ་སྣང་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་སྐུར་གྱུར་པར་མོས། འོག་གི །ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་སོགས་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡང་གསང་གཙོ་བོ་བཞིའི་ལྷ་དབང་བསྐུར་བས་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་གོ་ཆོད་ཅིང་། གཞན་ལ་དབང་སོ་སོར་བསྐུར་ནའང་ཆོག་པའི་གནད་ཡོད་པར་སེམས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་སོགས་ཡུམ་སྲས་ནས་ཐུབ་དྲུག་རྫོགས་པའི་བར་དང་། དེ་ནས་གོང་གི །ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཐོག་མེད་དུས་ནས་སོགས་སངས་རྒྱས་སྟོང་དབང་བསྡུས་པ། འོག་གི །ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ལས་བཞི་སྒྲུབ་མཛད་སོགས་སྒོ་སྲུང་བཞིའི་དབང་བསྐུར། དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྐུ་བུམ་པའི་དབང་རྗེས་འབྲེལ་དང་བཅས་པ་ཐོབ་པས། གཙོ་བོར་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱོང་ཞིང་། ལམ་བསྐྱེད་རིམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་བར་བྱེད། འབྲས་བུ་མཚན་
དཔེས་བརྒྱན་པའི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའོ། །གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐབས་ཤེས་མཉམ་པར་རོལ་པའི་དཀར་དམར་འདྲེས་པའི་བདེ་རྒྱུན་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་སྦྱར་པ་ལྗགས་ཐོག་ཏུ་བྱིན་པས་རྟོག་པ་མེད་པར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོར་མོས་ལ་རོལ་ཅིག །འོག་ནས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བྱང་སེམས་དཀར་དམར་སོགས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་སྦྱིན། རྗེས་འབྲེལ་བཟླས་པའི་ལུང་དབང་སྦྱིན་པའི་སླད་དུ་འཕགས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་གསུང་ཡི་གེའི་འཁོར་ལོ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་མགྲིན་པར་བཞག་པས། གཡོ་རྩོལ་རླུང་གི་བྱེད་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་གསང་སྔགས་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟར་འཆར་བའི་དབང་ཐོབ་པས་ལྷག་པའི་ལྷའི་གསུང་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གྲགས་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་གསུང་འགྲུབ་པར་མོས། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་སོགས། ལྷ་ཞལ་མཇལ༔ ཕྲེང་བ་མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་ལག་ཏུ་གཏད། ཡིག་བཅུ་དང་དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་རྣམས་བརྗོད། དེ་རྣམས་ཀྱིས་གསུང་གསང་བའི་དབང་རྗེས་འབྲེལ་དང་བཅས་པ་ཐོབ་པས། གཙོ་བོར་ངག་གི་དྲི་མ་སྦྱོང་ཞིང་། ལམ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་བཟླས་བརྗོད་ལ་དབང་བར་བྱེད། འབྲས་བུ་གསུང་དབྱངས་ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་དང་ལྡན་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་འགྲུབ་
པའི་སྐལ་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའོ། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ཡུམ་ལས་གཟུགས་དང་ལང་ཚོའི་མཛེས་པ་ཕུལ་དུ་ཕྱིན་པའི་ཤེས་རབ་མ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སོ་སོར་སྤྲོས་ཏེ་བྱིན་པ་དང་། འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་རོལ་ནས་རྒྱུ་དང་འབྲས་བུའི་དགའ་བཞི་ཉམས་སུ་བསྟར་བར་མོས། གོང་གི །ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་རྟགས་ཀྱི་རྒྱ༔ སོགས། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ དེ་ལྟར་དཔེ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཚོན་པའི་རང་བྱུང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཅར་ཕོག་ཏུ་ངོ་སྤྲོད་པའི་ཕྱིར། རྗེས་འབྲེལ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། འོག་གི །ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སོགས། ཚིགས་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པ༔ འདི་ཉིད་སྙིང་གར་གཏད་ཅིང་དབང་བསྐུར་བས། འཁོར་འདས་གཉིས་མེད་མཉམ་ཡངས་རོལ་པ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སུ་རྫོགས་པའི་དོན་ཤེས་པར་མཛོད་ཅིག །ཆོས་དབྱུག་སྙིང་གར་བཙུགས་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རང་བྱུང་ཆོས་སྐུ་སོགས། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་ཐུགས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་རྗེས་འབྲེལ་དང་བཅས་པ་ཐོབ་པས། གཙོ་བོར་ཡིད་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱོང་ཞིང་། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་མཉམ་རྗེས་དབྱེར་མེད་དུ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་བར་བྱེད། འབྲས་བུ་བདེ་
སྟོང་ཟུང་འཇུག་ལྷག་པའི་ཆོས་སྐུ་ཆེན་པོ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའོ།

译文：
从你们头顶进入，无别融合，观想与殊胜本尊身无二的境相空性金刚身。下文的"吽舍！无染过失"等外内密极密四主尊灌顶，授此即完成所有灌顶，也可分别授予其他灌顶，请牢记此要点。"吽舍！三世诸佛"等从佛母子直至六牟尼圆满，然后上文的"吽舍！无始时来"等千佛灌顶摄略，下文的"吽舍！成就四事业"等四门护卫灌顶。
以上获得身瓶灌顶及附属，主要净化身之垢障，获得修持生起次第道的能力，在相续中植入证得相好庄严化身的种子。
第二，密灌顶：上师坛城诸尊方便智慧双运，融合红白甘露流与甘露杯中甘露，置于舌上，无分别观想为诸佛总集之本性并享用。下文"吽舍！白红菩提心"等赐予甘露。
相关的咒语授权灌顶：圣尊众的语言文字轮与无二咒鬘置于喉间，获得一切动作气息的功用显现如金刚密咒河流的能力，观想与殊胜本尊语无二的声空金刚语成就。"哎玛有缘者"等，"见尊容！"将念珠置于喉间并交付手中，念诵十字咒、元音辅音和心要咒。
以上获得语密灌顶及附属，主要净化语之垢障，获得修持近修之念诵的能力，在相续中植入成就具六十支妙音的圆满报身之种子。
第三，智慧灌顶：从坛城佛母中化现形貌青春美丽至极的智慧女，秘密智慧自性，分别赐予你们，以具三想瑜伽享用，体验因果四喜，请如是观想。上文"吽舍！方便智慧无二标志印"等，"阿比兴札满"（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：Abhiṣiñca Māṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：灌顶我，汉语拟音：阿比兴札满）。
如是以比喻智慧表示直指自生俱生义智，相关的觉性力灌顶是：下文"法性菩提心"等，"具三要点！"将此置于心间灌顶，请了知轮涅无二广等大游舞智慧圆满之义。将法杖插入心间，念诵"吽舍！自生法身"等，"阿比兴札吽"（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Abhiṣiñca Hūṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：灌顶吽，汉语拟音：阿比兴札吽）。
如是获得意智慧灌顶及附属，主要净化意之垢障，获得修持如虚空之等持无别正后的能力，在相续中植入成就乐空双运殊胜大法身之种子。


 །བཞི་པ་མཐའ་རྟེན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་རྣམས་རིམ་པར་སྦྱིན་པའི། དང་པོ་སྐུ་བསྐྱེད་པའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། མེ་ལོང་དྭངས་གསལ་གྱི་ངོས་སུ་ཤར་བ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་ལྷ་སྐུ་གསལ་སྟོང་འཛིན་མེད་དངོས་བྲལ་རང་བྱུང་གི་བསྐྱེད་རིམ་འདི་ལྟ་བུས། ཁམས་གསུམ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་གྱིས་ཤིག །ལྷ་དབང་མཇུག་གི །ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་རྣམས༔ འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་སོགས་སྔགས་བཅས་ཀྱིས་སྐུ་མེ་ལོང་དུ་ཤར་བ་མིག་ལམ་དུ་བསྟན། གཉིས་པ་གསུང་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། འཕགས་པའི་ཕྲིན་ལས་འདུས་པ་གསུང་གསང་སྔགས་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་རྣམ་པར་ཤར་བའི་བྱང་བུ་མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་ལག་ཏུ་གཏད་པས། བརྟན་གཡོའི་སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་འཕགས་པའི་གསུང་གི་རང་གདངས་སུ་ཤར་བའི་བྱེད་ལས་ཀྱིས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གསུང་གི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་གྱིས་ཤིག །གསུང་དབང་མཇུག་གི །ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ གསུང་མཆོག་ཡིག་འབྲུ་སོགས། གསུམ་པ་ཐུགས་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་རྗེས་གནང་ནི། འཕགས་པའི་ཐུགས་རྗེའི་
རྩལ་ལས་ཤར་པ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་གི་བརྡས་མཚོན་ཏེ། དབྱིངས་རང་བྱུང་གདོད་ནས་དག་ཅིང་དྲི་མ་མེད་པའི་གདངས་འགག་མེད་ཅིར་ཡང་འཆར་བ། ཤར་ཙམ་ཉིད་ནས་དངོས་པོར་གྲུབ་པ་མེད་པའི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཉིད་གང་ནས་ཀྱང་མ་འོངས། གང་དུའང་མི་གནས། གང་དུའང་མི་འགག་པའི་ཤར་གྲོལ་དུས་མཉམ་དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་ཁྱབ་བརྡལ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་ལས་མི་འདའ་བའི་ངང་ནས། དམིགས་པ་མེད་པའི་སྙིང་རྗེས་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་གྱིས་ཤིག །རྩལ་དབང་མཐའི། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་མཆོག་རྣམས༔ ལྟོས་ཤིག་གསལ་སྟོང་ཤེལ་རྡོ་སོགས། རྗེས་གནང་དམ་པའོ༔

译文：
第四，最后依止身语意的许可依次赐予。
首先，身生起的许可：在清净明亮镜面上显现的虚空王尊身，明空无执离实自生的生起次第如此，在三界未空之间，以大悲身事业门利益众生。尊灌顶末的"哎玛有缘种姓最胜子！圣尊虚空"等，伴随咒语显示镜中身影于眼前。
第二，语咒许可：圣者事业总集语密咒十字形状显现的牌置于喉间并交付手中，以一切动静声音显现为自生圣者语自音的作用，在三界轮回未空之间，以大悲语事业门利益众生。语灌顶末的"吽舍！有缘种姓子汝！语尊字"等。
第三，意定许可：从圣者悲心力中显现的自生金刚萨埵，以镜子表示，基界自生本来清净无垢之光明无碍任运显现，显现之际无实体性空性本质，从何处也不来，于何处也不住，于何处也不灭，显解同时，基觉无别大遍满之意趣中不离，以无缘大悲于三界轮回未空之间，以大悲意事业门利益众生。力灌顶末的"哎玛有缘种姓最胜子！看吧明空水晶"等，殊胜许可。
;


 སླར་ཡང་སྙིང་པོ་དོན་གྱི་གཏོར་དབང་དང་འབྲེལ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། གཏོར་སྣོད་ཆོས་དབྱིངས་ཡངས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གཏོར་མ་འགྲོ་འདུལ་འཕགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་བཀྲ་ལམ་མེར་བཞུགས་པ་འདི་ཉིད། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་པས། འཕགས་པའི་སྐུ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་མཐུ་དབང་ཆེན་པོ་རྩལ་སྤྲུགས་སུ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །གོང་གི་བུམ་དབང་འཕྲོས་ཀྱི། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ གཏོར་སྣོད་
བྷནྡྷ་ཆོས་དབྱིངས་སོགས། སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་རང་བྱུང་པདྨ་བྷཉྫའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་འགྲོ་འདུལ་འཕགས་པའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས་པའི་སྐུ་ལས་གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་བབས་པས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་མགྲིན་པ་ནས་བརྒྱུད་ལུས་ཀྱི་རྩ་གནས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་ཅིང་། རླུང་སྔགས་བདེ་སྟོང་རོལ་པའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུག་པའི་ནུས་རྩལ་རྫོགས་པར་མོས། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐྱེ་མེད་བྷནྡྷའི་སོགས་ཀྱིས་བདུད་རྩི་མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་ལྕེ་ལ་བཞག །རང་བྱུང་གི་མན་ཤེལ་དབྱིངས་སྟོང་པ་ཉིད་འོད་གསལ་གྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་རིག་པ་དངོས་མེད་འཛིན་བྲལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འོད་སྐུ་སྤྲོས་པའི་མཚན་མས་ཡེ་ནས་མ་གོས་པའི་གནས་ལུགས་ཀ་དག་བློ་འདས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས། རང་ཆས་སུ་བཞུགས་པའི་དགོངས་པ་ནང་གསལ་ཐིམ་ལ་མ་རྨུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྐུའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་གྱུར་ནས། ཕྱིར་གསལ་སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་འགག་པ་མེད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་འགྲོ་ཁམས་མ་སྟོངས་ཀྱི་བར་དུ་དུས་གསུམ་རྒྱུན་གྱིས་རྟག་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ་འབད་རྩོལ་མེད་པར་འཇུག་པའི་དོན་ཤེས་པར་གྱིས་ལ་ཉམས་སུ་ལོངས་ཤིག །ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཆོས་དབྱིངས་སྟོང་གསལ་སོགས། དེ་ལྟར་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་དེད་དཔོན་
དུ་གྱུར་པ་ལ་རྒྱལ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་བདུན་དང་། བཀྲ་ཤིས་པའི་རྟགས་བརྒྱད་དང་རྫས་བརྒྱད་རྣམས་མདུན་དུ་བརྡར་ནས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་ཚབ་ཆེན་པོར་མངའ་གསོལ་བར་མོས། སྤྱི་འགྲོའི་ཚིགས་བཅད་ཀྱིས་སྦྱིན། རྗེས་དམ་ལ་གཞག་པའི་སླད་དུ་བདུད་རྩི་ལྕེ་དང་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་པས་མནའ་བསྒགས་ཤིང་། དམ་ཚིག་གི་རིམ་པ་སྲོག་ལས་གཅེས་པར་བསྲུང་དགོས་པར་གདམས་པ་ལགས་པས་དོན་མ་བརྗེད་པར་མཛོད། འོག་གི །ཨེ་མ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་སོགས། སྙིང་ལ་བོར་ཅིག་བཛྲ་ས་མ་ཡཱ༔ དེ་ནས་དམ་ཚིག་བསྲུང་ཚུལ་གྱི་གལ་མདོ་བསྟན་པ་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་པར་གདའ། ཨེ་མ་ཉོན་ཅིག་སོགས། མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་འགྱུར་བས། ཇི་སྐད་བཤད་པའི་དམ་ཚིག་གི་རིམ་པ་རྣམས་བསྲུང་བ་ལ་སྤྲོ་ཞིང་གུས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་འདི་ཉིད་ལྷག་པའི་ལྷར་བཟུང་བའི་ཕན་ཡོན་ནི། གཞུང་ལས། ཡང་གསང་བླ་མེད་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ སོགས་སྒྲུབ་ཐབས་ན་རཀ་དོང་སྤྲུག་མཐའ་བཞིན། ཚེ་འདིར་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པར་འགྱུར༔ ཞེས་གསུངས་པས། འཕགས་པ་ཉིད་ལས་གཞན་ལ་རེ་ལྟོས་མི་འཆའ་ཞིང་། བསྐྱེད་སྔགས་རྫོགས་དང་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དོན་ཉམས་སུ་ལེན་ཞིང་། དམ་ཚིག་མཐའ་དག་བསྲུང་སྡོམ་ཚུལ་བཞིན་བགྱིད་དགོས་པས་དེ་ལྟའི་
གཡར་དམ་བླངས་ཏེ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། དབང་གི་དམ་བསྒྲག་གོང་གི །འོ་ན་དེ་རྣམས་ཀྱིས་འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བཀའ་ཟབ་མོ་ཐོབ་པའི་སོགས། འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་གྱི་མཎྜལ་ཞིག་གནང་བ་ཞུ། གཞན་ཡང་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་སོགས་སྤྱི་ལྟར་དང་། ཆོ་གའི་རྗེས་ནི། ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་བསྔོ་བ་ཡང་གསང་བླ་སྒྲུབ་བཞིན་ནམ། ཡང་ན་བཙོག་ལྷག་གཙང་ལྷག་གིས་བསྣན་པར་སྨན་རཀ་སྦྲེང་ཞིང་ཞལ་ཆབ་བྲན་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ ཕཻཾ་ཕཻཾ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་མཐའ་ཉུལ་པའི། །

译文：
再次，与精髓义食子灌顶相关的身语意灌顶：食器为法界广大宫殿，食子为调伏众生的圣众坛城诸尊明晰安住，此食子置于你们三处（额、喉、心），与圣尊身无二自然成就，观想获得调伏众生的大威力全部释放。前文瓶灌部分的"吽舍！食器班达法界"等。
无生界宫殿自生莲花班札宫中，调伏众生圣尊众安住，从其身流出无二大乐菩提心水流，经由你们喉间遍布身体一切脉位，观想气息咒语乐空游戏等持完全具足从根本搅动轮回的力量。"吽舍！无生班达"等，将甘露置于喉间和舌上。
自生水晶境空性光明宫殿中，觉性离实执无执大乐光明身，本来不染戏论相之本性，本净超越心识的智慧，作为自性安住的意境，内明融入而不暗昧的智慧法身境界现前后，外明身与刹土无碍的事业于众生界未空之间，三时相续恒常的事业无需努力而入，请了知此义并修持体验。"吽舍！法界空明"等。
如是圆满最胜圣灌顶，成为引导众生的舵手，观想七宝轮王宝物和吉祥八瑞物、八吉祥物摆在面前，授予法王大代表的位置。以一般仪轨偈颂赐予。
为令后续守护誓言，以甘露置于舌上，誓言金刚置于头顶宣誓，教诫必须胜过生命般珍视守护誓言等次，请不要忘记此义。下文："哎玛！有缘种姓"等，"牢记于心！金刚萨玛亚"（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡཱ，梵文拟音：Vajra Samayā，梵文天城体：वज्र समया，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయా，汉语字面意义：金刚誓言，汉语拟音：班扎萨玛雅）。
然后，请全面聆听此誓言守护方法的重要要点。"哎玛听此"等。将享用无尽庄严珍宝轮，以欢喜恭敬心守护所说誓言次第，持此为殊胜本尊的利益，如论中所说："最极秘密无上虚空王"等，如修法中地狱根本搅动末文："今生获得殊胜共同悉地"。
无需仰望圣尊以外的对象，应修持生起咒语圆满和大圆满义，必须如法守护一切誓言。接受如此誓言，请跟随念诵："如主尊"等。
灌顶誓言宣告上文："那么，以此获得圣尊虚空王坛城甚深灌顶"等，"将会成就！"请如所说供养实物、心意变化的曼达拉。
此外，献上身与受用等，如一般仪轨。仪式之后，享用供品并回向余供，如最极秘密上师修法，或者也可在脏食余和净食余中添加药物血液，洒上甘露。"嗡啊吽哈吙舍啡啡"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ ཕཻཾ་ཕཻཾ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Ha Ho Hrīḥ Phaiṃ Phaiṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह हो ह्रीः फैं फैं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీః ఫైం ఫైం，汉语字面意义：嗡啊吽哈吙舍啡啡，汉语拟音：嗡啊吽哈吙舍啡啡）。"巡行大坛城边际"。


 དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་མཐའ་ཉུལ་པའི། །ཕོ་ཉ་དབང་ཕྱུག་འབར་མའི་ཚོགས། །འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་ལྷག་གཏོར་བཞེས། །རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་ལྷག་གཏོར་འབུལ། ཕྲིན་ལས་རང་གཞུང་ལྟར་བསྐུལ་བ་གྱེར་ལ་སྲུང་མའི་མཆོད་གཏོར་ཕྱིར་དཔགས། གོང་བཞིན་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ལ། དངོས་གྲུབ་བླངས་ཤིང་། ནོངས་བཤགས། མདུན་བསྐྱེད་རྟེན་ལ་བརྟན་བཞུགས་སྤྱི་ལྟར་དང་། བདག་བསྐྱེད་ཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ། ཕཊ་གསུམ་གྱིས་སྒྱུ་མའི་ལྷ་སྐུར་ལྡང་། གཞུང་གསལ་བཀྲ་ཤིས་བསྔོ་སྨོན་གྱིས་མཐའ་བརྒྱན་པས་གྲུབ་བོ།། ༈ །།ཀུན་གཟིགས་ལྔ་པ་རྡོ་རྗེ་ཐོགས་མེད་རྩལ་གྱི་དག་སྣང་རྒྱ་ཅན་ཉེར་ལྔའི་ཐུགས་
རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་དགུའི་དབང་གི་ཆོ་ག་འཕགས་མཆོག་དགྱེས་པའི་འཇུག་ངོགས་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། སྒོ་ཞུས། དབང་དངོས། རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱའོ།། ༈ །།སྤྲུལ་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་གནམ་ཆོས་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ལྷ་ལྔའི་དབང་ཆོག་ལྟར་དབང་སྒྲུབ། དབང་དངོས། རྗེས་གནམ་ཆོས་སྤྱི་འགྲོའོ།། ༈ །།གར་དབང་རྡོ་རྗེ་ཟླ་བ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྩ་གསུམ་སྙིང་ཐིག་དབང་གི་ཆོག་བསྒྲིག་བྱིན་རླབས་རྒྱུན་འབེབ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ་ཀྱི་བུམ་བཟླས་གྲུབ་མཚམས། ཚེ་སྒྲུབ་བསྡུ་ན། བདག་མདུན་བུམ་ལྷ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕྱག་གཡས་མདའ་དར་དང་གཡོན་ཚེའི་བུམ་པ་བསྣམས་པར་གསལ་བའི། ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་སོགས་ཚེ་སྒྲུབ་དབང་ཆོག་ནང་གསལ་གྱི་དམིགས་བཟླས། ཚེ་འགུགས། སྟོང་ཚིགས། བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ། ལས་བུམ་བསྐྱེད་བཟླས་སོགས་བྱ། དངོས་གཞིའི་ཡིག་བཅུའི་དབང་གི་སྐབས་འབྲུ་གསུམ་དབང་བསྐུར་རྗེས། ཧྲཱིཿ མཁའ་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་འབྱམས་ཡངས་པ་ལ། །བྱ་རྩོལ་མེད་པ་རིག་པའི་ཐིག་ལེར་ཤར། །རང་བྱུང་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿཡིས་དབང་བསྐུར་བས། །བདེ་གཤེགས་ཡོངས་འདུས་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག །ཧྲཱིཿ འདིར་གཞུང་ཚིག་ལས་ཆད་པས་དངོས་རྙེད་ན་འདི་འདྲ་ཕྱིས་ཏེ་དངོས་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཞིང་། རྩ་དབང་གྲུབ་རྗེས། དབང་ཆོག་ཚེ་དཔལ་ལྷུན་གྲུབ་ལྟར་ཚེ་སྒྲུབ་ཡིད་
བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དབང་སྦྱར། རྗེས་ཆོག་བཅས་བྱའོ།

译文：
巡行大坛城边际，使者自在焰母众，享用欲妙海余供，成办瑜伽嘱托事。"乌契施达巴林塔卡嘻"（藏文：ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Ucchiṣṭa Baliṃ ta Khāhi，梵文天城体：उच्छिष्ट बलिं त खाहि，梵文泰卢固体：ఉచ్ఛిష్ట బలిం త ఖాహి，汉语字面意义：残余食子请享用，汉语拟音：乌契施达巴林塔卡嘻），如是献上余供。按自续仪轨请求事业，唱诵护法供食子并向外抛。
如前作供赞，受取成就，忏悔错失。对前生尊像作一般稳固安住祈请，自生尊以三吽字摄入光明，三帕字（藏文：ཕཊ，梵文拟音：Phaṭ，梵文天城体：फट्，梵文泰卢固体：ఫట్，汉语字面意义：帕，汉语拟音：帕）起现如幻尊身。以论中清晰吉祥回向发愿作结，圆满。
全知第五金刚无碍力的清净境相二十五印大悲观世音九尊灌顶仪轨，按"圣尊喜悦入门"进行灌顶修法、请求入门、正行灌顶及后行仪式。
化身米久多杰天法《佛海》五尊灌顶仪轨中，按灌顶修法、正行灌顶、后行天法一般仪式行持。
舞自在金刚月胜幢的大悲三根本心要灌顶规程《加持相续降临》中，灌顶修法的瓶咒念诵完成后，若摄略长寿修法，则观想自、前、瓶尊一切右手持箭幡、左手持长寿宝瓶，诸尊心间光明等，如长寿修法灌顶仪中所明的观想和念诵，摄受长寿，空性偈，瓶尊融光，事业瓶生起念诵等。
正行十字灌顶时，三字灌顶后："舍！遍满虚空广大任运智慧中，无需勤作显为觉性明点，以自生种字舍灌顶，愿获得善逝总集最胜权。舍！"
此处经文有缺，若实得则誊抄此类并请安置真品，主灌顶完成后，按灌顶仪轨《长寿威光任运成就》加入长寿修法《如意任运成就》灌顶，及后行仪式。
;


། ༈ །།ཨོ་རྒྱན་གཏེར་བདག་གླིང་པ་པདྨ་གར་དབང་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་དབང་ཆེན་སྐབས་ལྷ་བུམ་སོགས་སྟ་གོན་རྒྱས་པ་དབང་གི་རྣམ་བཤད་པདྨ་འགྱུར་མེད་རྒྱ་མཚོའི་གསུང་ལས་འབྱུང་བ་བཞིན་དང་། མདོར་བསྡུས་ལྟ་བུར་སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་ལམ་གསལ་བའི་ཉིན་བྱེད་ཀྱི་སྐྱབས་སེམས་ནས་གཟུང་སྔོན་འགྲོའི་རིམ་པ་དང་། དངོས་གཞི་ཏིང་འཛིན་གསུམ་ནས་བཞུགས་ཕྱག་མཐའ་བར་དཀྱུས་བཞིན་དང་། མཆོད་ཕྲེང་གཞན་རྣམས་དོར་ཏེ། ཨོཾ༔ ཀུན་བཟང་རྣམ་རོལ་སོགས། སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བར་དང་། བསྟོད་པ་ནས་བཟླས་པའི་མཐའ་བར་གཏང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞིར་ས་ལྷའི་དཀར་གཏོར། གསེར་སྐྱེམས་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་བྱིན་གྱིས་བརླབས། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་ཀྱིས་གཏོར་མ་བསྔོས་ལ། གང་དག་འདིར་གནས་ལྷ་དང་ཀླུ། །གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོའམ་གཞན་དག་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་དོན་དུ་ས་ཕྱོགས་འདི། །བདག་ཞུ་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་ལན་གསུམ་གསོལ་བས་གནང་བ་བྱིན་པར་བསམས། སླར་ཡང་བདག་ཉིད་ལས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀཿརྟ་མཆོག་དབང་གི་སྐུར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོའི་སྤྲིན་སྤྲོས་པས། བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་ཚར་བཅད་
ནས་ཚུར་འདུས་པ་རྡོ་རྗེ་སྲུང་འཁོར་མེ་རི་དང་བཅས་པ་རྔམ་དྲག་བརྟན་པས་མཚམས་བཅིངས་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བི་ཤྭ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཧཱུྃ། ཞེས་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ། ཞེས་བརྗོད། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དྲི་བཟང་གི་ཆུས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞིར་ཆག་ཆག་གདབ་ཅིང་། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སྦྱང་། ལྷ་སྟ་གོན་ནི། མཎྜལ་གཙང་མའི་ངོས་གཙོ་བོའི་ལྷ་གནས་སུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་གྲུ་བཞི། འཁོར་གྱི་གནས་སུ་ཟླུམ་པོ་རེ་སྟེ། དབུས་སུ་གཙོ་བོ།

译文：
乌金伏藏主格林巴·莲花舞自在不变金刚的大悲一切善逝总集大灌顶时，本尊瓶等前行准备仪式，按照详细的灌顶解释《莲花不变大海》讲说进行；若略行，则按修法《深道明晰日轮》从皈依发心开始前行次第，正行三种等持直至住位顶礼按照原文，舍弃其他供养鬘，念诵"嗡！普贤游舞"等至"萨尔瓦普札吙"（藏文：སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：Sarva Pūja Ho，梵文天城体：सर्व पूज हो，梵文泰卢固体：సర్వ పూజ హో，汉语字面意义：一切供养吙，汉语拟音：萨尔瓦普札吙），以及从赞颂到念诵结束部分。
坛城基地上放置地神白食子，洒金水，用"让样康"（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：Raṃ Yaṃ Khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：让样康，汉语拟音：让样康）火风水三字焚净洗涤，用"嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）加持，用"布米帕提萨帕利瓦拉班扎萨玛乍"（藏文：བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：Bhūmi Pati sa Parivāra Vajra Samājaḥ，梵文天城体：भूमि पति स परिवार वज्र समाजः，梵文泰卢固体：భూమి పతి స పరివార వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：地主及眷属金刚聚集，汉语拟音：布米帕提萨帕利瓦拉班扎萨玛乍）迎请，用"布米帕提萨帕利瓦拉阿卡若"（藏文：བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨ་ཀཱ་རོ，梵文拟音：Bhūmi Pati sa Parivāra Akāro，梵文天城体：भूमि पति स परिवार अकारो，梵文泰卢固体：భూమి పతి స పరివార అకారో，汉语字面意义：地主及眷属阿字等，汉语拟音：布米帕提萨帕利瓦拉阿卡若）等献食子。
"凡诸此处住，天龙及夜叉，罗刹或余众，坛城故此地，我求祈垂赐。"如是三遍祈请，想已获准许。
再次，自观为事业嘿噜嘎马头明王身，从心间化现忿怒云，降伏障碍众后收回，以金刚护轮火山威猛稳固结界，观想念诵："吽吽吽比舒瓦班扎括达兹瓦拉曼达拉帕帕帕！哈拉哈拉吽！"（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བི་ཤྭ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཧ་ལ་ཧ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ Hūṃ Hūṃ Viśva Vajra Krodha Jvala Maṇḍala Phaṭ Phaṭ Phaṭ, Hala Hala Hūṃ，梵文天城体：हूँ हूँ हूँ विश्व वज्र क्रोध ज्वल मण्डल फट् फट् फट्, हल हल हूँ，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం విశ్వ వజ్ర క్రోధ జ్వల మణ్డల ఫట్ ఫట్ ఫట్, హల హల హూం，汉语字面意义：吽吽吽普遍金刚忿怒燃烧坛城呸呸呸！哈拉哈拉吽！，汉语拟音：吽吽吽比舒瓦班扎括达兹瓦拉曼达拉帕帕帕！哈拉哈拉吽！）
"嗡班扎拉夏库如吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Vajra Rakṣa Kuru Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र रक्ष कुरु हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రక్ష కురు హూం，汉语字面意义：嗡金刚护我吽，汉语拟音：嗡班扎拉夏库如吽）。
以五甘露和香水在坛城基地撒洒香水，用"嗡萨巴瓦"（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文拟音：Oṃ Svabhāva，梵文天城体：ॐ स्वभाव，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ，汉语字面意义：嗡自性，汉语拟音：嗡萨巴瓦）等法性清净咒清净。
本尊前行准备：在洁净曼达表面主尊处画方形香点，眷属处各画圆形，中央为主尊。


 དེ་རྒྱབ་བཞི་རིམ་གཉིས་བཅས་དང་། ཡིག་བཅུ་ལ་འཁོར་གྱི་སྙིང་པོ་འབྲུ་བཅོ་ལྔ་པ་བཏགས་པ་བཟླ་བཞིན་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པ་ཕྱེད་པ་ལྷ་གནས་མ་འཆོལ་བར་བཀོད་པའི་མཐར། ཉེར་སྤྱོད་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་བཤམས། མཆོད་བརླབ་ནས་བསྟོད་པའི་མཐའ་བར་བདག་བསྐྱེད་སྐབས་བཞིན་ཆོ་ག་མཐར་ཆགས་སུ་གཏང་། བུམ་པ་སྟ་གོན་ནི། རྣམ་རྒྱལ་དང་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པར་སུམྦྷ་ནི་བརྗོད་བཞིན་གུ་གུལ་བདུག་ཅིང་ཡུངས་དཀར་གྱིས་བྲབ་པས་བགེགས་བསལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཤི་ཁ་རེ་དུ་ཊ་མ་ཊ་དི་ཤཱིབྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་གིས་མགུལ་ཆིངས་དམར་པོ་གཉིས་དཀྲི། ཨོཾ་ཏཔྟེ་ཏཔྟེ་མ་ཧཱ་ཏཔྟེ་སྭཱ་ཧཱས་དྲི་བཟང་གི་ཆུས་སུམ་གཉིས་དགང་། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་གིས་ལྔ་ཕྲག་བདུན་བླུགས། ཨོཾ་བཛྲ་མངྒ་ལཾ་སྭསྟིས་ཁ་རྒྱན་བཏགས།
ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏི་ཀ་པ་ར་ལི་སི་ཏི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་གཟུངས་ཐག་བཏགས། རྣམ་བུམ་ཁྲིའུར་བཞུགས་པའི་མཐའ་ཉེར་མཆོད་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ཞེས་པའི། །གདངས་ལས་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེའི། །བུམ་པ་མཚན་ཉིད་ཡོངས་རྫོགས་ནང་། །བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །སྣང་སྟོང་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུར་གསལ། །གནས་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་འབྲུ་གསུམ་ལས། །འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ། །བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ མཆོད་རྫས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་བརླབས་ཏེ། ཨོཾ༔ ཀུན་བཟང་རྣམ་རོལ་སོགས་ཀྱིས་གོང་བཞིན་མཆོད། བསྟོད་པ། ཧྲཱི༔ ཁྱབ་བརྡལ་བདེ་ཆེན་སོགས་ཐོག་མ་དང་། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སོགས་ཐ་མ་སྟེ་ཤློ་ཀ་གཉིས་ཀྱིས་བསྟོད། པད་ཀོར་བཅས་གཟུངས་ཐག་འབུལ་ལེན་བྱས་ལ། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་སོགས་གཞུང་གསལ་བུམ་བཟླས་དང་། ལས་བུམ་བསྐྱེད་བཟླས་མཐར་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་བྱ། དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བསྒྲིབ། སྤྲོས་བཅས་བུམ་དབང་གི་མཚམས་སྦྱོར་ངག་འདོན་སྐལ་ལྡན་ཀུན་དགའ་ལྟར་སློབ་མ་སྟ་གོན་གྲུབ་པ་དང་། སྤོས་དྲིལ་བཅས་དེར་གསལ། ཨོཾ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་སོགས་ཀྱིས་སྙན་གསན་དབབ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨུཏྟིཥྛ་ཞེས་དང་རྡོ་རྗེ་འདེགས་པའི་རྒྱས། སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་མདུན་མཁར་འོད་ཀྱི་གུར་ཁང་དུ་བཞུགས་པར་
དམིགས། དངོས་སྟ་ཞག་གིས་ཆོད་ན། སླར་སྟ་གོན་གྱི་ལྷར་མཆོད་བསྟོད་རྗེས་ལྷ་བཏེགས་ནས་ཡིག་བརྒྱ་ལན་གསུམ་གྱིས་ནོངས་བཤགས་དང་བརྟན་པར་བྱས། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་བཅས་བྱའོ། །ནངས་པར་ཚིག་བདུན་ནས་བརྩམ་ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲངས་ལ་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དང་། བུམ་བཟླས་འོད་ཞུ་མཆོད་བསྟོད་རྣམས་དང་། སྲུང་མ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གི་གཏོར་ཆོག་སོགས་ཚོགས་བསྒྲལ་བསྟབ་མཐར། བདག་འཇུག་རྒྱས་བསྡུས་སྐབས་དང་སྦྱར་རོ།

译文：
在其后四层加两排，念诵十字咒及附加的十五字眷属心咒时，将花朵团块按主尊和眷属形态分别安置于各自尊位而不混淆。周围摆放供具、药品、血液、食子三样。加持供品后直至赞颂末尾，如自生起部分按照仪轨依次进行。
瓶的前行准备：诵"温巴尼"（藏文：སུམྦྷ་ནི，梵文拟音：Sumbhani，梵文天城体：सुम्भनि，梵文泰卢固体：సుమ్భని，汉语字面意义：降伏，汉语拟音：森巴尼）咒，同时熏牛黄香并撒白芥子驱除障碍胜利瓶和一切事业瓶。用"嗡班扎西卡雷杜塔玛塔迪西班达班达吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཤི་ཁ་རེ་དུ་ཊ་མ་ཊ་དི་ཤཱིབྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Vajra Śikhare Duṭa Maṭa Diśī Bhandha Bhandha Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र शिखरे दुट मट दिशी भन्ध भन्ध हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర శిఖరే దుట మట దిశీ భన్ధ భన్ధ హూం，汉语字面意义：嗡金刚顶峰击败方向系缚系缚吽，汉语拟音：嗡班扎西卡雷杜塔玛塔迪西班达班达吽）系红系带二道。
用"嗡塔普特塔普特玛哈塔普特娑哈"（藏文：ཨོཾ་ཏཔྟེ་ཏཔྟེ་མ་ཧཱ་ཏཔྟེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Tapte Tapte Mahā Tapte Svāhā，梵文天城体：ॐ तप्ते तप्ते महा तप्ते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం తప్తే తప్తే మహా తప్తే స్వాహా，汉语字面意义：嗡热热大热娑哈，汉语拟音：嗡塔普特塔普特玛哈塔普特娑哈）注入香水至三分之二。
用"嗡加那班杂阿木日塔萨尔瓦悉地吽"（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Jñāna Pañca Amṛta Sarva Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ॐ ज्ञान पञ्च अमृत सर्व सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన పఞ్చ అమృత సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡智慧五甘露一切成就吽，汉语拟音：嗡加那班杂阿木日塔萨尔瓦悉地吽）倒入七个五份。
用"嗡班扎芒嘎朗斯瓦斯提"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མངྒ་ལཾ་སྭསྟི，梵文拟音：Oṃ Vajra Maṅgalaṃ Svasti，梵文天城体：ॐ वज्र मङ्गलं स्वस्ति，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మఙ్గలం స్వస్తి，汉语字面意义：嗡金刚吉祥如意，汉语拟音：嗡班扎芒嘎朗斯瓦斯提）系口饰。
用"嗡班扎萨提卡帕拉利斯提嗡啊吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏི་ཀ་པ་ར་ལི་སི་ཏི་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Vajra Satika Para Lisiti Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र सतिक पर लिसिति ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సతిక పర లిసితి ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡金刚真实最胜成就嗡啊吽，汉语拟音：嗡班扎萨提卡帕拉利斯提嗡啊吽）系咒线。将胜瓶安置于座上，周围环绕供品。
"嗡萨巴瓦"等，"空性中布隆声音，光明中智慧宝瓶，具足相好圆满内，世尊大悲诸尊众，明空如水月般显，三处金刚三字中，放光迎请智慧尊。"
"班扎萨玛乍，乍吽邦吙"（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：Vajra Samājaḥ, Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ，梵文天城体：वज्र समाजः, जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః, జః హూం బం హోః，汉语字面意义：金刚集会，乍吽邦吙，汉语拟音：班扎萨玛乍，乍吽邦吙）。用虚空藏咒印加持供物后，念"嗡！普贤游舞"等如前供养。
赞颂："舍！遍满大乐"等开头和"无始无终"等结尾的两偈颂作赞。献上绕轮并转递咒线，诵"自命咒之"等论中所述的瓶咒和事业瓶生起念诵，最后瓶尊融入光明。
用帷幕遮盖坛城。详细瓶灌顶的引导语按《具缘普喜》所述，完成弟子前行准备，持香铃铛等如彼所述。用"嗡！善逝总集"等奉请，念"嗡班扎乌提他"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨུཏྟིཥྛ，梵文拟音：Oṃ Vajra Uttiṣṭha，梵文天城体：ॐ वज्र उत्तिष्ठ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఉత్తిష్ఠ，汉语字面意义：嗡金刚起立，汉语拟音：嗡班扎乌提他）同时作金刚举印。观想前行尊众安住于前方虚空光明帐幕中。
若实际前行被夜间隔断，再次供养礼赞前行尊后，迎请尊众，念诵百字明三遍忏悔过失并稳固安置。收摄自生尊起身，作回向发愿和吉祥祝词。
次日从七句祈请开始，按事业仪轨正行，自尊前尊无别，瓶咒念诵融光、供赞、护法总体和特别的食子法等，解脱供品后，根据场合结合详略入坛仪式。


 །ཡང་མགྱོགས་དབང་ལྟ་བུར་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་བཏེགས་ཟིན་པ་དང་། ཚོམ་བུ་བསྡུས་ལ་རས་བྲིས་བཀྲམ། དབང་རྫས་མཆོད་གཏོར་སོགས་བཀོད་ལེགས་སུ་བཤམས། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱིན་འབེབ་ནས་བརྩམ་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་ཀྱི་བསྐྱེད་བསྟིམ་སོགས་ནས། མཆོད་ཕྲེང་རྒྱས་པ། བསྟོད་པའི་རྗེས་ཛཔ྄་ཁང་ཕྱེས་ནས་བསྙེན་པ། བདེ་ཆེན་བཟླས་པ་བཅས་གྲུབ་ནས། སྤྲོ་ན་བུམ་བཟླས་ཁྱུགས་ཙམ་མམ་མ་བྱས་ཀྱང་གོང་དུ་སོང་བས་འཐུས། འོག་གི་གར་དབང་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་དབང་ཟུར་དུ་སྒྲུབ་བསྐུར་བགྱིས་པ་ལེགས་མོད་ཀྱང་། འདིར་དྲངས་ན་སྟབས་བདེ་བས། དེ་ལྟར་ན་པདྨ་གར་དབང་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཕྱི་ལྟར་སྒྲུབ་པ་ཚེ་དབང་དང་བཅས་པ་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབ་ལྟར་དབང་སྒྲུབ་ཚེ་འགུགས་བསྟིམ་སྦ་བ་བཅས་འདིར་སྦྱར། སྲུང་མ་སྤྱི་དང་། བྱེ་བྲག་བཀའ་སྲུང་ལྷ་ཆེན་གྱི་རྗེས་གནང་འདིར་སྦྱར་ན་བདེ་བས་དེའི་མཆོད་གཏོར་འབུལ་བའི་ངག་འདོན་གྱི་རིམ་པ་བཞིན་མཆོད་བརླབ་ནས་གཏེར་གཞིའི་མཇུག་བར་གཏང་།
ཤོག་གྲངས་ ༡ ནས་ ༡༠༠ བར།

译文：
若如快速灌顶，当前行尊众已迎请完毕，收起花团铺设唐卡，妥善摆放灌顶物品、供品、食子等。从事业降福开始，自尊前尊无别的生起融入等，详细供养鬘，赞颂后开启念诵处进行近修，大乐念诵等完成后，若愿意则简略作瓶咒念诵，或不作也可，因之前已经完成。
下文舞自在无量寿尊灌顶单独修持授予较好，但此处引用更方便，因此按照莲花舞自在无量寿外修长寿灌顶《甘露雨降》进行灌顶修法、摄集长寿、融入、隐藏等在此处应用。护法总体和特别教法护法大天神的许可在此处应用较方便，因此按其供养食子念诵次第，从加持供品直至伏藏根本文末尾。
第1页至第100页。


